Beethovens unsterbliche Geliebte Projekt Gutenberg
Difficulty: Hard    Uploaded: 4 days, 10 hours ago by anitafunny     Last Activity: 6 hours ago
Fin
112 Units
100% Translated
100% Upvoted
Chapter I Once upon a time – – – – Once upon a time, the Muses and Graces had established their divine seat on Earth, specifically in the place where, according to legend, happiness was said to reside: in old aristocratic Vienna.

Here, the heavens were always open and filled with violins; in the palaces of the nobility and at music festivals open to all, Father Haydn conducted his *The Creation* as if he were God the Father himself; Knight Gluck set the entire Greek Olympus to music, and highest in all the heavens resounded the Magic Flute of Mozart’s music, that melodic soul of Baroque Vienna: ladies in hoop skirts and gentlemen with swords and braids, lace jabots and gold-embroidered silk vests moved in the courtly, measured, gallant step of the minuet.

Into this intricately ornate world of the Baroque, the young genius from the Rhine, Ludwig van Beethoven, had burst like a refreshing spring storm, a natural element that, like Pan, enters the astonished circle of gods and brings about a revolution, starting with music. The new human being. Even at first glance, he stands out: his carefree demeanor, his casual style—even in his clothing, which follows the “more liberal trends of fashion from across the Rhine”—repulsive to some, “original” to others, but in any case highly significant; a personality one cannot ignore; a genius with a mission, even if one cannot yet gauge its full significance. A turning point was imminent. And the nobility itself, still entirely dominated by Baroque traditions and enthusiastic about Haydn and Mozart, cheers the young Sturm und Drang artist and thus becomes the driving force behind the revolution – Romanticism awakens. The famous Friday concerts at the Lichnowsky Palace marked the beginning of his new fame: here, the rustling of the wings of his unfolding genius was heard by attentive and enchanted hearts; here, admiring glances followed his flight to unknown heights – – – – * The barometer of emotion was set to storm on one of those Friday mornings when the composer and piano virtuoso, of noble birth and already much celebrated in exclusive circles, dressed more carefully than usual to make his way to the Lichnowsky Palace, where a select society regularly gathered for the Friday concerts.

The servant had run away; the master had worked late the previous night and forgotten dinner; when he finally got up around midnight and tugged in vain on the bell pull so that it rang shrilly through the house, he himself stepped out into the kitchen. Here he found the servant asleep and the supper cold on the hearth. There was a heated exchange; in his agitation, the irate gentleman slapped the unruly man across the face—a wound that was immediately treated with a five-guilder plaster—but the enraged master had sustained a small scratch on his face during the unpleasant altercation, which had not yet healed by morning. The servant had disappeared, having set off early in the morning with his belongings and abandoned his violent master; the master could ring the bell and scold with all his might, but he had to see how he would manage on his own, and that was not easy for the artist, who had difficulty coping with everyday life.

He did prepare his breakfast himself in a glass coffee maker; he insisted on good, strong coffee, a well-counted sixty beans per cup, which he kept in his own safekeeping for fear of being robbed; he was distrustful, and not always without reason.

Book illustration - While the coffee brewed and bubbled in the pot until it finally overflowed, filling the room with clouds of a spicy, invigorating aroma, the master began his customary dousing of water over his head, chest, and down his entire body until the floor was flooded; he stomped about like a hippopotamus in the soothing wetness, howling, singing, and composing. This was part of his daily morning routine.

Then quickly soap foam on the face; the beard had enjoyed days of being unshorn and grew with free-spirited unbridledness around the chin and cheeks of the brownish face, prickly like a cactus forest. But right in the middle of lathering up, the humming master had a lovely musical inspiration that needed to be jotted down immediately; so he hurried to his desk, where he immersed himself in the idea, and before he knew it, the outside world was forgotten again: the coffee pot boiling over, his sprouting beard, the soap suds – – —when he came to his senses, the coffee had overflowed, the soap on his face had dried up—he had to start all over again. Now hurry! In his haste, he handled the small wall mirror somewhat clumsily, which he wanted to attach to the window hook for better light: splat! The thing lay on the ground – in pieces.

Furious, he yanked on the bell cord; the bell rang out as if the Last Judgment had come, but no servant appeared. That's right, the guy had run away! “Heaven, all fourteen Holy Helpers, stand by me!” In his desperation, he thinks of his friend, the music lover Baron Zmeskall, who on such occasions always plays the role of the Holy Helper—all fourteen in one person, or one of the fourteen: he treats his Viennese friends as mere instruments on which he plays as he pleases; but in reality, in his helplessness in the face of practical life, he is dependent on their services, and they serve him out of reverence for his genius.

A few lines to the Baron are quickly jotted down; he must send his servant to help out, lend him his mirror since his own has broken, and, yes, one more thing: since the last five guilders went to the runaway servant as compensation for the slap, his friend must help out with that as well. In whimsical words and playful titles, such as: “Beloved Count of Music”—not “Count of Music,” but “Count of Gluttony”—“Count of Dineen,” “Count of Soup,” “Baron of Filth,” and similar epithets he has taken to bestowing upon his faithful servant—for the Master does not act otherwise—he explains the situation to him: “– – yes, dearest Conte, trusted Amico, times are hard, our treasury is empty, income is scarce, and we, your most gracious lord, are forced to humble ourselves and ask you for a loan of 5 guilders, which we will have returned to you within a few days – – –” So much for that—but now the problem arises: through whom should the letter be sent, since there is no servant at hand? Where can I quickly find a mirror?

With a sigh, he resigns himself to the inevitable; the shards are painstakingly gathered up and the larger pieces are hastily placed in the frame; for the moment, it's manageable. The master tends to respond to the miseries of everyday life with his grim humor, as he has just done in his letter to Zmeskall; but in truth, he is now becoming acutely aware of his loneliness, and his discontent is gaining the upper hand.

He would have preferred not to go to the Friday concert at all and instead to have fled to the realm of his muse, where he would surely find comfort and forgetfulness regarding all the external misery. Only the fact that Lichnowsky's new trios are being performed today finally compels him to get dressed.

But that's when he really has his work cut out for him. Although he has gradually adapted his clothing completely to the refined society in which he moves; contrary to his former habit, he now prefers refined, even elegant clothing with a touch of the modern. He likes to appear in Werther’s costume; one of his friends, Mr. von Mähler, an amateur painter, has portrayed him this way, with a lyre in his hand—and when he goes out into high society, he dresses according to the prevailing fashion: a blue tailcoat, white silk stockings, buckled shoes; only instead of a jabot, a large, artfully knotted cravat tied by a gentle hand— — — This cravat is the sign of the new era, in contrast to Haydn, who is still entirely Rococo with his powdered wig and side curls.

The sight of the beautiful necktie with which he now makes a show of himself awakens feelings of melancholy; tears stream from his eyes, an indescribable sadness comes over him. Leonore, my dearest girlfriend of his Bonn youth! She created the artwork; it is a gift from her own hand, which she sent to him in a foreign land. How many tender thoughts she wove into the work of her needle, what precious shadows does the silken thing evoke in her memory – – –! Like a loving arm, it gently wraps itself around his neck; he runs it over his cheeks to wipe away a secret tear; he almost smiles, as if he feels a gentle, caressing hand that takes away all sorrow, all tears. Bonn, his homeland, his Rhineland, is not forgotten, and even less forgotten is the angel Leonore – – – The memory of her kindles a fire in his mind, heart, and soul. He left in anger, with bitterly cruel words: young love; the rest is suffering. Now all that is far, far behind him: the jealousy that tormented him, his rival Franz Wegeler, a medical student, as poor as he and, like him, practically a child in the home of Court Councillor Breuning, Leonore’s mother; the quiet love that had sought to blossom toward him from the eyes of his childhood friend, from occasional shy verses and a hundred little gestures of kindness, and which he had paid too little heed to and shown too little gratitude for, until he was gone, and finally had to learn that the friend he had suspected had, after long and patient courtship, found favor and was about to bring his distant beloved home. Then the ice broke; he wrote both of them touching letters, in which he accused himself of his vehemence; for he loved them both, his friend and his girlfriend, and had to tell himself that it was his own fault if everything turned out this way, and yet hardly a fault, for it was destiny: he had to choose between this love and between his goddess Art, which urged him out into the great and wide, onto the path of fame, and so the bitter renunciation was made for his heart.

That was the reason for the sudden tears and melancholy that always came over him whenever he thought of Leonore; the waistcoat she had once embroidered for him had gone out of style, and he kept it as a precious memento. He wanted to carry a piece of her skilled hands with him like a talisman, and so she had sent him this tie. It was a greeting from afar, and yet a tender closeness; a symbol of the lost happiness of youth, all that remained of it to him—and yet, in a way, something more: a bittersweet bliss in his heart, within which the ideal image of Leonore, in her everlasting youthful beauty and radiance, reigned supreme, now somehow becoming the embodiment of his muse, his angel Leonore.

If he could have known that today, at Lichnowsky’s, he would encounter that other earthly embodiment of his muse—one that would bring him even deeper joy and deeper sorrow and cast a shadow over the angelic image of Leonore— indeed, that this feminine harbinger of fate would appear to him in the form of the Three Graces to proclaim a momentous significance—he might have hesitated all the more attending the Friday concert and, in his headstrong, stubborn mood, would have stayed home. For he possessed a proud heart, which he dedicated to the goddess of art, and feared for his painstakingly maintained peace in the service of this stern goddess. Otherwise, women did not mean much to him, even though he was much admired, and he was drawn more to gentle, suffering women, such as Princess Christiane Lichnowsky, who, in a sense, exercised a motherly influence over him.

The door opened quietly, a slender pale youth slid into the room, his pupil Ferdinand Ries.

Unwanted visitor!

The master turned his face away and pressed himself close against the broken mirror, busily trying to tie the large necktie into an elaborate knot; he took no notice of the young man, who immediately began fiddling with the piano and leafing through music books; the master pretended not to have noticed his entrance at all, but in truth he wanted to hide his emotional turmoil; he did not want the boy to see that he had shed tears.

Teaching was a chore for the genius; during the muse’s hours, it was an unbearable torment to him; he would have sent Ries packing long ago, so annoying was he to him, but the boy was, after all, the son of the old Bonn family friend and court musician Franz Ries, who in those days of need, when Beethoven’s mother died and all their belongings ended up in the pawnshop and at the flea market, supported the family like a caring father, especially since his own father only added to the hardship and drowned his sorrows in the wine taverns— – – oh, those sad days in Bonn, which the young Ries now had to remind him of, of all times, in this very hour of melancholy, through his most ill-timed appearance! Father Ries had sent his son Franz to him for further training; out of gratitude to old Ries, the master took it upon himself to look after the boy, a duty he regarded as sacred, even though the apprentice had to put up with the master’s whims and quirks and did not have an entirely easy apprenticeship.

"I can't give you an hour today," the master finally grumbled, trying to get rid of the annoying presence.

"I'm going already," the boy said quietly. The teacher noticed the sadness in the voice; he turned around.

“No, stay!” he commanded in a harsh tone, behind which lay a softness of feeling, and then, suddenly transformed, full of concern, almost alarmed, “Yes, for heaven’s sake, what on earth do you look like?” “Are you sleep-deprived? Are you sick? You look so pale.” The young man suddenly blushed and looked down at the floor, shy and embarrassed. "Nothing, nothing," he breathed, reaching for the back of a chair as if he wanted to support himself out of weakness.

The master seemed to guess: "Have you already had breakfast?" "No," came the somewhat hesitant reply.

“Well, why didn’t you say so right away, you poor soul,” the master snapped at him, “here’s some coffee, bread, and butter—help yourself and have a bite to eat!” And he immediately poured the boy a full cup himself, noticing that Ries, barely able to contain his ravenous hunger, pounced on the leftovers from breakfast and quickly wolfed down a few big bites.

The teacher watched him for a moment, and when the boy had regained his composure, he said with deep gravity, “Ferdinand, you’re hiding something from me!” A new wave of embarrassment washed over the young man’s face, and at first he remained silent, ashamed.

“Ferdinand!” the master began again in a warning voice: “Don’t hide from me!” Be honest! I am your father's friend, and I am now filling in for him. “So speak plainly. I have a right to ask you, and you have a duty to answer clearly and honestly, as if you were making a confession: When was the last time you ate?” Ries hesitated for a moment, then said, his eyes downcast, “The day before yesterday.” At that, the master slammed his fist down on the table with a thunderous crash: “Well, there we have it!” Are you feeling unwell?! Do you have no money? "Out with it!" After some back and forth, the boy confessed that he was penniless and had been suffering from severe deprivation for some time. His father could send him very little; he hadn’t received anything from home in months, but he didn’t want to press the matter, because he knew that things weren’t going well in Bonn either, ever since the good prince had been driven out by the French and the court orchestra had been disbanded. He did not want to be a burden to his father, who had himself fallen on hard times due to the violent upheaval of circumstances and had to provide for a large family; he therefore let his father believe that he was doing well and that he was earning enough to support himself by giving private lessons. Unfortunately, that is not the case.

Now the storm really broke loose.

"You poor wretch!" Why don't you open up to me? Do I not deserve trust?! If you didn't tell your father to spare him unnecessary grief, you should at least have told me—me, who knows exactly what hardship is, and who, in similar times like, have found a source of support in your father myself. Am I the first and next person who should come to your aid, or do you want to deny me the most desired opportunity to repay a debt to your father? You ungrateful one, you degenerate one, oh yes, you worthless one, who now deserves that I no longer call you my student, you – – you – – – you – – –! Do you know me, your teacher, your father's friend, so poorly?! "As long as I have something, my friends shouldn't have to go without!" Overcome with emotion and gratitude, the student fell to his knees before his master and tried to kiss his hand.

The master reluctantly rebuffed him: "Nonsense, stop these antics!" But keep in mind: when I was your age, things weren't any better for me. When my dear mother died, I had to take care not only of my brothers, but also of my father—may God rest his soul! I was, so to speak, head of the family at seventeen. Meanwhile, listen carefully, a young person is not poor even if he has nothing to eat. So, keep your chin up! And just as your father stood by me as if he were my own father, so I will now act toward you. Do you see the letter here? Take this to the public hospital—you know where it is—and tell Baron Zmeskall that I am extremely fond of him; you will receive something there, then bring it to the Lichnowsky Palace. God bless you! “It was a good thing you showed up this morning; thank heaven for bringing you here at just the right moment.” With that, he dismissed the overjoyed student, who hurried off, praising in his heart the good master to whom he would henceforth be devoted as the most faithful servant.

Fully dressed, the master soon left his dwelling. With his head thrown back, his hat perched at his neck, hands crossed behind his back with the ivory cane, he made his way towards the palace on Alstergasse. He didn't walk quickly and always walked straight ahead, without deviating an inch from his path. The passersby had to step aside, since he did not. And they evaded. Some people stopped and watched him pass by in surprise. He was not tall, yet he appeared powerful. "He must be someone important," thought one or two of them, "since people were making room for him, even though they hardly knew why." "He's somebody," the stranger felt too.

The master was really in no hurry. He strode along, full of self-confidence. There was no trace of softness or melancholy in him when he went out among people. He felt like a great man among great men, a prince among princes, with whom he associated as equals—if he did not treat them with outright contempt.

Only when he saw a pretty girl coming would he stop and watch her, then continue walking with a quiet smile. Her gaze drifted upward slightly and rested pensively on the horizon, in the indefinite distance, where Leonore floated like a faint vision of an angel. This fascinating, ideal gaze and this happy, sun-like smile in the defiant face that one would otherwise call ugly: it was a peculiar interplay that had the charm of the unusual. "He must be somebody – – – –" Friday had begun stormily, but gradually it turned into rose-red and sky-blue. The master could not, however, have foreseen that the clouds would part in a friendly manner and that the lovely planet Venus would smile graciously upon him. But usually, the unexpected happens. That was simply part of his fate.
unit 4
Der neue Mensch.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 7 hours ago
unit 6
Eine Wende stand bevor.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 7 hours ago
unit 10
Hier fand er den Diener eingeschlafen und das Nachtmahl auf dem Herde kalt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 7 hours ago
unit 15
Das gehörte zu seinen täglichen Morgenübungen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 18
Nun aber rasch!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 20
lag das Ding am Boden – in Scherben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 22
Richtig, der Kerl war ja ausgerissen!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 26
Wo den Spiegel schnell hernehmen?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 31
Aber da hat er erst recht seine liebe Not.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 35
Leonore, die teuerste Freundin seiner Bonner Jugend!
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 40
Im Zwist war er fortgegangen, mit bitterbösen Worten: junge Liebe; der Rest ist Leid.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 50
Unerwünschter Besuch!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 55
»Ich gehe schon«, sagte leise der Junge.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 56
Die Trauer der Stimme fiel dem Lehrer auf; er wandte sich um.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 20 hours ago
unit 64
Seien Sie aufrichtig!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 65
Ich bin der Freund Ihres Vaters und vertrete jetzt seine Stelle bei Ihnen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 67
Geht es Ihnen schlecht?!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 68
Haben Sie kein Geld?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 72
Dem sei aber leider nicht so.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 73
Nun brach erst recht das Unwetter los.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 74
»Unseliger!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 75
Warum eröffnen Sie sich mir nicht?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 76
Verdiene ich kein Vertrauen?!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 80
Kennen Sie mich, Ihren Lehrer, den Freund Ihres Vaters so schlecht?!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 82
Unwillig wehrte ihn der Meister ab: »Dummes Zeug, lassen Sie diese Possen!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 83
Aber merken Sie sich: als ich so alt war wie Sie, ist es mir nicht besser gegangen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 85
Ich war sozusagen Familienvater mit siebzehn Jahren.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 87
Also Kopf hoch!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 89
Sehen Sie den Brief hier?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 91
Also Gott befohlen!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 93
Fertig angekleidet, verließ bald darauf der Meister seine Behausung.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 96
Die Passanten mußten zur Seite treten, er tat es nicht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 97
Und sie wichen aus.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 98
Manch einer blieb stehen und sah ihm verwundert nach.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 99
Er war nicht groß und erschien doch mächtig.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 101
»Der ist wer«, das fühlte auch der Unbekannte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 102
Der Meister hatte es wirklich nicht eilig.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 103
Voll Selbstbewußtsein schritt er dahin.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 104
unit 111
Aber in der Regel ereignet sich das Unvorhergesehene.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 112
Das gehörte nun einmal zu seinem Schicksal.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago

Von Joseph August Lux

by anitafunny 4 days, 9 hours ago

I. Kapitel

Es war einmal – – – –

Es war einmal eine Zeit, da hatten die Musen und Grazien ihren Göttersitz noch auf Erden aufgeschlagen, und zwar dort, wo nach der Legende das Glück zu Hause gewesen sein soll:
im alten aristokratischen Wien.

Hier war ja immer der Himmel offen und hing voller Geigen; in den Adelspalästen, bei Musikfesten allgemein zugänglich, dirigierte Vater Haydn seine »Schöpfung«, wie Gottvater selber; Ritter Gluck veroperte den ganzen griechischen Olymp, und am höchsten in allen Himmeln tönte die Zauberflöte Mozartscher Musik, diese melodische Seele des barocken Wiens: Damen im Reifrock und Herren mit Degen und Haarzopf, Spitzenjabot und goldgestickter Seidenweste bewegten sich im höfisch-abgemessenen, galanten Schritt des Menuetts.

In diese kunstvoll verschnörkelte Welt des Barocks war der junge Genius vom Rhein, Herr Ludwig van Beethoven, als ein erfrischendes Lenzgewitter hereingebrochen, ein Naturelement, das wie Pan den erstaunten Götterkreis betritt und eine Revolution bewirkt, von der Musik aus. Der neue Mensch. Schon äußerlich wirkt er auffallend: sein unbekümmertes Gebaren, seine lässige Haltung auch in der Kleidung nach der »freieren Weise der überrheinischen Mode« – für die einen abstoßend, für die anderen »originell«, jedenfalls höchst bedeutsam; eine Persönlichkeit, um die man nicht herumkann; ein Genius, der eine Sendung trägt, wenn man auch die Tragweite
noch nicht abzuschätzen vermag. Eine Wende stand bevor. Und der Adel selbst, noch ganz von Barocktraditionen beherrscht, für Haydn und Mozart begeistert, jubelt dem jungen Stürmer und Dränger zu und wird damit zum Träger des Umsturzes – die Romantik erwacht. Die berühmten Freitagskonzerte im Palais Lichnowsky sind der Ausgangspunkt des neuen Ruhms: das Flügelrauschen des sich entfaltenden Genius ward hier von aufhorchenden und bezauberten Herzen vernommen; hier folgten bewundernde Blicke seinem Flug nach unbekannten Höhen – – – –

*

Das Gefühlsbarometer stand auf Sturm an einem jener Freitagsmorgen, als der hochedelgeborene und in exklusiven Kreisen bereits viel gefeierte Herr Komponist und Klaviervirtuose sorgfältiger als sonst Toilette machte, um sich in das Palais Lichnowsky zu begeben, wo sich regelmäßig eine erlesene Gesellschaft zu den Freitagskonzerten einfand.

Der Diener war davongelaufen; der Meister hatte vergangene Nacht lange gearbeitet und das Abendessen vergessen; als er gegen Mitternacht sich endlich erhob und vergebens an dem Glockenzug riß, daß es gellend durchs Haus tönte, trat er selbst in die Küche hinaus. Hier fand er den Diener eingeschlafen und das Nachtmahl auf dem Herde kalt. Es gab einen heftigen Wortwechsel; der unwillige Herr versetzte in seiner Erregung dem Widerspenstigen eine Ohrfeige, die zwar sofort mit einem Pflaster von fünf Gulden geheilt wurde, aber der aufgebrachte Meister hatte bei dem unliebsamen Auftritt eine kleine Kratzwunde im Gesicht erhalten, die am Morgen noch nicht verschwunden war. Dafür war der Diener verschwunden, der sich in aller Frühe mit seinen Siebensachen auf und davon gemacht und den gewalttätigen Herrn im Stich gelassen hatte; der mochte nun läuten und schelten aus Leibeskräften, was er konnte, er mußte sehen, wie er nun allein fertig werden würde, und das war nicht einfach für den Künstler, der sich nur schwer mit dem Alltag abfand.

Das Frühstück zwar pflegte er selbst in einer Glasmaschine zu bereiten, er hielt auf guten starken Kaffee, wohlabgezählte sechzig Bohnen die Tasse, die er in eigener Verwahrung hielt, aus Furcht, bestohlen zu werden; er war mißtrauisch, und das nicht immer mit Unrecht.

Book illustration
Indessen der Kaffee kochte und in der Maschine brodelte bis zum schließlichen Überlaufen, indem er Wolken würzigen und belebenden Duftes in dem Raum verbreitete, begann der Meister seine gewohnten Wasserbegießungen über Kopf, Brust und den ganzen Körper hinunter, bis der Fußboden in Wasser schwamm; er stampfte wie ein Nilpferd unter dem wohligen Naß, heulend, singend, komponierend. Das gehörte zu seinen täglichen Morgenübungen.

Dann rasch Seifenschaum ins Gesicht; der Bart hatte sich schon tagelanger Ungeschorenheit erfreut und umwucherte mit freiheitlicher Ungezügeltheit Kinn und Wangen des bräunlichen Gesichts, stachlich wie eine Kaktuswaldung. Aber mitten im Einseifen hatte der summende Meister eine hübsche musikalische Eingebung, die eiligst zu Papier gebracht werden wollte; also schnell ans Pult, wo er sich in die Idee vertiefte, und dann war auch schon die äußere Welt wieder vergessen: die überkochende Kaffeemaschine, der sprossende Bart, der Seifenschaum – – – als er sich wieder besann, war der Kaffee übergelaufen, die Seife im Gesicht vertrocknet – man mußte von neuem beginnen. Nun aber rasch! In der Übereile hantierte er etwas ungeschickt mit dem kleinen Wandspiegel, den er des besseren Lichtes wegen am Fensterhaken befestigen wollte: patsch! lag das Ding am Boden – in Scherben.

Wütend riß er an der Klingelschnur; die Glocke gellte zwar wie zum Jüngsten Gericht, aber kein Diener erschien. Richtig, der Kerl war ja ausgerissen! »Himmel, alle vierzehn Nothelfer, stehet mir bei!« In der Verzweiflung denkt er an seinen Freund, den Musikliebhaber Baron Zmeskall, der bei solchen Gelegenheiten immer den Nothelfer
spielt, vierzehn in einer Person oder einer von den vierzehn: er behandelt seine Wiener Freunde als bloße Instrumente, auf denen er spielt, wie's ihm gefällt; eigentlich aber ist er in seiner Hilflosigkeit dem praktischen Leben gegenüber auf ihre Dienste angewiesen, und sie dienen ihm in Ehrfurcht vor seinem Genius.

Ein paar Zeilen an den Baron sind rasch hingeworfen; er muß ihm seinen Diener zur Aushilfe schicken, seinen Spiegel leihen, nachdem der eigene zerbrochen ist, ja, und dann noch eins: da die letzten fünf Gulden als Schadloshaltung für die Ohrfeige in die Hand des entwichenen Dieners geflossen sind, muß auch damit der Freund aushelfen. In launigen Worten und scherzhaft gemeinten Anreden, wie: geliebtester Conte di Musica – nicht Musikgraf, sondern Freßgraf – Dineen-Graf, Suppeen-Graf, Baron Dreckfahrer und ähnlichen Titulaturen, die er sich gegen den Getreuen angewöhnt hat – anders tut es der Meister nicht –, setzt er ihm die Lage auseinander: »– – ja, liebster Conte, vertrauter Amico, die Zeiten sind schlecht, unsere Schatzkammer ausgeleert, die Einkünfte gehen schlecht ein, und wir, Euer gnädigster Herr, sind gezwungen, uns herabzulassen und Euch zu bitten um ein Darlehen von 5 Gulden, welches wir Euch binnen einigen Tagen wieder zufließen werden lassen – – –«

Das wäre also soweit gut getan – aber da ist wieder der Rat teuer: durch wen soll der Brief geschickt werden, da kein Diener zur Hand ist? Wo den Spiegel schnell hernehmen?

Seufzend fügt er sich in das Unvermeidliche; die Scherben werden mühsam aufgelesen und die größeren Stücke notdürftig in den Rahmen gesteckt; für den ersten Augenblick geht es ja. Die Erbärmlichkeiten des kleinen Alltagslebens pflegt der Meister wohl mit seinem grimmigen Humor zu quittieren, wie er es eben in den Zeilen an Zmeskall getan; aber eigentlich wird er sich jetzt recht tief seiner Verlassenheit bewußt, der Mißmut gewinnt Oberhand.

Am liebsten wäre er nun gar nicht mehr in das
Freitagskonzert gegangen und würde sich statt dessen in das Reich seiner Muse geflüchtet haben, wo ihm Trost und Vergessen über all die äußere Misere sicher zuteil wird. Nur der Umstand, daß heute bei Lichnowsky seine neuen Trios zur Aufführung gelangen, bestimmt ihn zu guter Letzt, sich doch fertig anzukleiden.

Aber da hat er erst recht seine liebe Not. Zwar hat er sich nach und nach auch in seiner Tracht ganz und gar der vornehmen Gesellschaft, in der er verkehrt, angepaßt; gegen seine frühere Gewohnheit hält er jetzt auf gewählte, ja elegante Kleidung mit einem Stich ins Neumodische. Er zeigt sich gern in Werther-Tracht, so hat ihn einer der Freunde, Herr von Mähler, ein Maler-Amateur, porträtiert, mit einer Lyra in der Hand – und wenn er in feine Gesellschaft geht, trägt er sich nach der herrschenden Sitte: blauen Frack, weiße Seidenstrümpfe, Schnallenschuhe; nur statt des Jabot eine große, kunstvoll geschlungene Halsbinde von lieber Hand – – – Diese Halsbinde ist das Zeichen der neuen Zeit, zum Unterschied von Haydn, der noch ganz Rokoko ist mit gepuderter Perücke und Seitenlocken.

Der Anblick der schönen Halsbinde, mit der er nun Staat macht, erweckt Gefühle der Wehmut; Tränen entstürzen seinen Augen, eine unbeschreibliche Traurigkeit kommt über ihn. Leonore, die teuerste Freundin seiner Bonner Jugend! Sie hat das Kunstwerk gearbeitet, es ist ein Angebinde von ihrer Hand, das sie ihm in die Fremde nachgesandt hat. Wieviel zärtliche Gedanken hat sie in das Werk ihrer Nadel mitverwoben, welche teuren Schatten ruft das seidenweiche Ding in seiner Erinnerung – – –! Wie ein liebender Arm legt es sich zärtlich um den Hals, er fährt damit über die Wangen, eine verstohlene Träne abzuwischen; er lächelt fast, als spürte er eine linde, streichelnde Hand, die alle Trauer, alle Tränen fortnimmt. Bonn, seine Heimat, sein Rheinland ist nicht vergessen, und noch weniger vergessen ist der Engel Leonore – – – Glühende Kohlen sammelt das Denken an sie auf Haupt
und Herz. Im Zwist war er fortgegangen, mit bitterbösen Worten: junge Liebe; der Rest ist Leid. Nun ist alles weit, weit zurück: die Eifersucht, die ihn gequält, der Rivale Franz Wegeler, Medizinstudent, arm wie er und gleich ihm fast Kind im Hause der Hofrätin Breuning, der Mutter Leonorens; die stille Liebe, die ihm aus den Augen der Jugendfreundin, aus gelegentlichen scheuen Versen und hundert kleinen Aufmerksamkeiten entgegenblühen wollte, und die er zu wenig bedacht und bedankt hatte, als bis er fort war, und schließlich erfahren mußte, daß der beargwöhnte Freund nach langem geduldigem Werben Erhörung gefunden und die ferne Geliebte heimzuführen im Begriffe sei. Da brach das Eis; er schrieb beiden rührende Briefe, in denen er sich seiner Heftigkeit anklagte; denn er liebte sie beide, den Freund und die Freundin, und mußte sich sagen, daß es seine eigene Schuld war, wenn alles so kam, und doch kaum Schuld, denn es war Bestimmung: er hatte zu wählen zwischen dieser Liebe und zwischen seiner Göttin Kunst, die ihn hinausdrängte ins Große und Weite, auf die Bahn des Ruhms, und so ward dem Herzen der bittere Verzicht.

Das war der Grund der plötzlichen Tränen und Wehmut, die ihn immer beschlich, wenn er Leonoren gedachte; die Weste, die sie ihm einmal gestickt, war unmodisch geworden, sie wurde als teures Andenken aufbewahrt. Er wollte ein Stück ihrer kunstfertigen Hände tragen wie einen Talisman, und so hatte sie ihm diese Binde geschickt. Das war Gruß aus der Ferne und doch fühlsame Nähe, ein Sinnbild entschwundenen Jugendglücks, alles was ihm davon geblieben war, und eigentlich noch etwas mehr: eine Leidensseligkeit im Herzen, darin das Idealbild Leonorens in nie verwelkender Jugendschöne und Verklärung thronte, nun schon selbst irgendwie Verkörperung seiner Muse, sein
Engel Leonore.

Wenn er hätte wissen können, daß ihm heute bei Lichnowsky jene andere irdische Verkörperung seiner Muse entgegentreten würde, die noch tieferes Glück und
tieferes Leid ihm bescheren und das Engelsbild Leonorens verdunkeln sollte, ja, daß ihm diese weibliche Schicksalsbotschaft in der Dreizahl der Grazien erschiene, um ihm eine folgenschwere Bedeutung zu künden – er hätte vielleicht erst recht gezaudert, in das Freitagskonzert zu gehen und wäre in seiner eigenwilligen, störrischen Laune daheimgeblieben. Denn er besaß ein stolzes Herz, das er der Göttin Kunst verschrieben, und fürchtete für seine mühsam behauptete Ruhe im Dienst dieser strengen Göttin. Ansonsten sagten ihm Frauen nicht viel, obzwar er viel umschwärmt war, und sich mehr zu sanften, leidenden Frauennaturen, wie die Fürstin Christiane Lichnowsky, hingezogen fühlte, die gewissermaßen eine mütterliche Herrschaft über ihn führten.

Leise ging die Tür auf, ein schmaler blasser Jüngling glitt ins Zimmer, sein Schüler Ferdinand Ries.

Unerwünschter Besuch!

Der Meister wandte sein Gesicht weg und drückte sich ganz an den zerbrochenen Spiegel heran, eifrig bemüht, die große Halsbinde zu einem kunstvollen Knoten zu schlingen; er nahm keine Notiz von dem jungen Menschen, der sich gleich am Klavier zu schaffen machte und in Notenheften blätterte; der Meister tat, als ob er sein Eintreten gar nicht bemerkt hätte, eigentlich aber wollte er seine Gemütsbewegung verbergen; der Junge sollte nicht sehen, daß er Tränen vergossen hatte.

Das Stundengeben war Frondienst für den Genius, in den Stunden der Muse war es ihm eine unerträgliche Qual; er hätte Ries längst zum Kuckuck geschickt, so lästig war er ihm, aber der Junge war ja der Sohn des alten Bonner Hausfreundes und Hofmusikers Franz Ries, der in den Tagen der Not, als die Mutter Beethoven starb und alle Habseligkeiten ins Leihhaus und auf den Trödelmarkt wanderten, die Familie wie ein sorgender Vater unterstützte, zumal der eigene Vater die Not noch vergrößerte und seinen Kummer in den Weinschenken ertränkte – – – oh, diese traurigen Bonner Tage, an die
ihn nun auch der junge Ries gerade in der Stunde der Wehmut durch sein höchst ungelegenes Erscheinen erinnern mußte! Vater Ries hatte ihm den Sohn Franz zur weiteren Ausbildung geschickt; die Dankbarkeit für den alten Ries legte dem Meister eine Pflicht für den Sohn auf, die er heilig nahm, obzwar der Schüler die Launen und Eigenheiten des Meisters mit in Kauf nehmen mußte und keine ganz leichte Lehrzeit hatte.

»Ich kann Ihnen heute keine Stunde geben«, brummte endlich der Meister, um sich die lästige Anwesenheit vom Halse zu schaffen.

»Ich gehe schon«, sagte leise der Junge. Die Trauer der Stimme fiel dem Lehrer auf; er wandte sich um.

»Nein, bleiben Sie!« befahl er in einem barschen Ton, dahinter sich die Weichheit des Gefühls verschanzte, und plötzlich wieder ganz verändert, voll Teilnahme, fast erschrocken: »Ja, um Himmelswillen, wie sehen Sie nur aus? Sind Sie übernächtig, sind Sie krank, weil Sie so blaß aussehen?«

Der junge Mensch wurde plötzlich rot und sah scheu und verlegen zu Boden. »Nichts, nichts«, hauchte er und griff nach einer Stuhllehne, als wollte er sich vor Schwäche stützen.

Der Meister schien zu erraten: »Haben Sie schon gefrühstückt?«

»Nein«, kam die Antwort etwas zögernd.

»Ja, warum sagen Sie denn das nicht gleich, Sie Unglücklicher,« fuhr ihn der Meister an, »hier ist Kaffee, Brot und Butter, greifen Sie zu und stärken Sie sich!« Und er schenkte dem Jungen gleich selbst die Tasse voll und bemerkte, daß sich Ries mit kaum beherrschtem Heißhunger über die Reste des Frühstücks herstürzte und rasch einige große Bissen hinunterschlang.

Der Lehrer beobachtete ihn eine Weile, und als der Junge sich gestärkt hatte, sagte er mit tiefem Ernst: »Ferdinand, Sie verbergen mir etwas!«

Nun ergoß sich eine neue Welle der Verlegenheit
über das Gesicht des jungen Mannes, der zuerst beschämt schwieg.

»Ferdinand!« begann der Meister wieder mit mahnender Stimme: »Verstecken Sie sich nicht vor mir! Seien Sie aufrichtig! Ich bin der Freund Ihres Vaters und vertrete jetzt seine Stelle bei Ihnen. Reden Sie also offen, ich habe ein Recht, Sie zu fragen, und Sie haben die Pflicht, klar und offen zu antworten, als ob Sie beichten würden: Wann haben Sie zum letzten Male gegessen?«

Ries zögerte noch eine Weile und sagte dann mit niedergeschlagenen Augen: »Vorgestern.«

Da schlug auch schon der Meister mit der Faust dröhnend auf den Tisch: »Nun da haben wir's ja! Geht es Ihnen schlecht?! Haben Sie kein Geld? Heraus mit der Sprache!«

Nach einigem Hin und Her gestand der Junge, daß er von allen Mitteln entblößt sei und bereits seit einiger Zeit empfindlichen Mangel leide. Der Vater könne ihm nur wenig schicken, seit Monaten habe er nichts mehr von zu Hause erhalten, aber er wollte nicht mahnen, denn er wisse, daß es auch in Bonn nicht am besten stünde, seit der gute Fürst von den Franzosen verjagt und die Hofkapelle aufgelöst worden sei. Er habe dem Vater nicht zur Last fallen wollen, der durch den gewaltsamen Umsturz der Verhältnisse selbst in große Bedrängnis geraten sei und für eine große Familie zu sorgen habe; er habe den Vater darum in der Meinung gelassen, daß es ihm gut gehe und daß er durch Erteilung von Nebenunterricht genug für den eigenen Lebensunterhalt verdiene. Dem sei aber leider nicht so.

Nun brach erst recht das Unwetter los.

»Unseliger! Warum eröffnen Sie sich mir nicht? Verdiene ich kein Vertrauen?! Wenn Sie es nicht dem Vater sagen, um ihm unnötigen Kummer zu ersparen, so hätten Sie es doch mir sagen müssen, mir, der ich genau weiß, was Not ist, und der ich in solchen Zeiten selbst einen Helfer in Ihrem Vater gefunden habe. Bin doch ich jetzt
der Erste und Nächste, der Ihnen beizuspringen hat, oder wollen Sie mir die höchst erwünschte Gelegenheit vorenthalten, eine Schuld an Ihrem Vater abzutragen? Sie Undankbarer, Sie Ungeratener, ei ja, Sie Nichtswürdiger, der Sie es jetzt verdienen würden, daß ich Sie nicht mehr meinen Schüler nenne, Sie – – Sie – – – Sie – – –! Kennen Sie mich, Ihren Lehrer, den Freund Ihres Vaters so schlecht?! Solange ich etwas habe, sollen meine Freunde nicht darben müssen!«

Aufschluchzend von Ergriffenheit und Dankbarkeit stürzte der Schüler vor dem Meister auf die Knie und wollte ihm die Hand küssen.

Unwillig wehrte ihn der Meister ab: »Dummes Zeug, lassen Sie diese Possen! Aber merken Sie sich: als ich so alt war wie Sie, ist es mir nicht besser gegangen. Ich hatte, als meine gute Mutter starb, nicht nur für meine Brüder zu sorgen, sondern auch für meinen Vater, Gott habe ihn selig! Ich war sozusagen Familienvater mit siebzehn Jahren. Indessen, hören Sie wohl, ein junger Mensch ist nicht arm, auch wenn er nichts zu beißen hat. Also Kopf hoch! Und wie mir Ihr Vater beistand, als wäre er mein eigener Vater gewesen, so will ich jetzt an Ihnen handeln. Sehen Sie den Brief hier? Gehen Sie damit ins Bürgerspital, Sie wissen ja, und sagen Sie dem Baron Zmeskall, daß ich ihm ganz teuflisch gewogen bin; Sie werden dort etwas empfangen, kommen Sie damit ins Palais Lichnowsky. Also Gott befohlen! Es war doch gut, daß Sie heute morgen erschienen sind; danken Sie dem Himmel, daß er Sie zur rechten Zeit hergeführt hat.«

Damit entließ er den hochbeglückten Schüler, der eilends davonstürzte und im Herzen den guten Meister pries, dem er fortan als treuester Famulus anhing.

Fertig angekleidet, verließ bald darauf der Meister seine Behausung. Den Kopf zurückgeworfen, Hut im Nacken, die Hände mit dem Elfenbeinstock auf dem Rücken gekreuzt, lenkte er seine Schritte nach dem Palais in der Alstergasse. Er ging nicht schnell und ging immer
gradaus, ohne eines Haares Breite von seinem Weg abzuweichen. Die Passanten mußten zur Seite treten, er tat es nicht. Und sie wichen aus. Manch einer blieb stehen und sah ihm verwundert nach. Er war nicht groß und erschien doch mächtig. Der muß wer sein, dachte der eine oder andere, daß ihm die Leute Platz machten, obschon sie kaum wußten warum. »Der ist wer«, das fühlte auch der Unbekannte.

Der Meister hatte es wirklich nicht eilig. Voll Selbstbewußtsein schritt er dahin. Keine Spur von Weichheit oder Wehmut war ihm anzumerken, wenn er unter die Leute ging. Er fühlte sich als Großer unter Großen, als Fürst unter Fürsten, mit denen er wie mit seinesgleichen verkehrte, wenn er sie nicht gar geringschätzig behandelte.

Nur wenn er ein hübsches Mädchen kommen sah, blieb er wohl stehen und sah ihm nach und ging dann still lächelnd weiter. Der Blick ging ein wenig nach oben und ruhte sinnend auf dem Horizont, in unbestimmter Ferne, wo wie eine leichte Vision der Engel Leonore schwebte. Dieser faszinierende, ideale Blick und dieses glückliche sonnenhafte Lächeln in dem trotzigen Gesicht, das man sonst häßlich nennen würde: es war ein eigentümliches Widerspiel, das den Reiz des Ungewöhnlichen hatte. »Der muß wer sein – – – –«

Stürmisch hatte der Freitag begonnen, aber allmählich wendete er sich ins Rosenrote und Himmelblaue. Daß sich das Gewölk freundlich zerteilen und das liebliche Gestirn der Venus ihn holdselig anlächeln werde, konnte der Meister allerdings nicht voraussehen. Aber in der Regel ereignet sich das Unvorhergesehene. Das gehörte nun einmal zu seinem Schicksal.