Das war Gruß aus der Ferne und doch fühlsame Nähe, ein Sinnbild entschwundenen Jugendglücks, alles was ihm davon geblieben war, und eigentlich noch etwas mehr: eine Leidensseligkeit im Herzen, darin das Idealbild Leonorens in nie verwelkender Jugendschöne und Verklärung thronte, nun schon selbst irgendwie Verkörperung seiner Muse, sein Engel Leonore.
1
It was a greeting from afar, and yet a tender closeness; a symbol of the lost happiness of youth, all that remained of it to him—and yet, in a way, something more: a bittersweet bliss in his heart, within which the ideal image of Leonore, in her everlasting youthful beauty and radiance, reigned supreme, now somehow becoming the embodiment of his muse, his angel Leonore.
Translated by DrWho 36736 1 day, 6 hours ago

Discussion