Der Meister wandte sein Gesicht weg und drückte sich ganz an den zerbrochenen Spiegel heran, eifrig bemüht, die große Halsbinde zu einem kunstvollen Knoten zu schlingen; er nahm keine Notiz von dem jungen Menschen, der sich gleich am Klavier zu schaffen machte und in Notenheften blätterte; der Meister tat, als ob er sein Eintreten gar nicht bemerkt hätte, eigentlich aber wollte er seine Gemütsbewegung verbergen; der Junge sollte nicht sehen, daß er Tränen vergossen hatte.
1
The master turned his face away and pressed himself close against the broken mirror, busily trying to tie the large necktie into an elaborate knot; he took no notice of the young man, who immediately began fiddling with the piano and leafing through music books; the master pretended not to have noticed his entrance at all, but in truth he wanted to hide his emotional turmoil; he did not want the boy to see that he had shed tears.
Translated by DrWho 36736 1 day, 6 hours ago

Discussion