Aber mitten im Einseifen hatte der summende Meister eine hübsche musikalische Eingebung, die eiligst zu Papier gebracht werden wollte; also schnell ans Pult, wo er sich in die Idee vertiefte, und dann war auch schon die äußere Welt wieder vergessen: die überkochende Kaffeemaschine, der sprossende Bart, der Seifenschaum – – – als er sich wieder besann, war der Kaffee übergelaufen, die Seife im Gesicht vertrocknet – man mußte von neuem beginnen.
1
But right in the middle of lathering up, the humming master had a lovely musical inspiration that needed to be jotted down immediately; so he hurried to his desk, where he immersed himself in the idea, and before he knew it, the outside world was forgotten again: the coffee pot boiling over, his sprouting beard, the soap suds – – —when he came to his senses, the coffee had overflowed, the soap on his face had dried up—he had to start all over again.
Translated by
DrWho 36736
4 days, 7 hours ago
Discussion
Lach
by anitafunny 4 days, 7 hours ago