Pygmalion by G. B. Shaw-3
Difficulty: Medium    Uploaded: 6 years, 5 months ago by soybeba     Last Activity: 6 years, 4 months ago
98% Upvoted
2% Translated but not Upvoted
620 Units
100% Translated
98% Upvoted
3. Akt Es ist der freie Tag von Mrs. Higgins. Bislang ist niemand angekommen. Ihr Salon, in einer Wohnung am Chelsea-Damm, hat drei Fenster mit Blick auf den Fluss; und die Zimmerdecke ist nicht so hoch wie sie es in einem älteren Haus bei gleichem Anspruch sein würde. Die Fenster sind geöffnet und bieten Zugang zu einem Balkon mit Topfblumen. Wenn man mit dem Gesicht zu den Fenstern steht, hat man den Kamin auf der linken Seite und die Tür rechter Hand in der Wand in der Nähe der Ecke, die den Fenstern am nächsten ist.
Mrs. Higgins Kindheit wurde von den Künstlern, Morris und Burne-Jones geprägt; und ihr Zimmer, das sich sehr stark vom Zimmer ihres Sohnes in der Wimpole Street unterscheidet, ist nicht voller Möbel und kleinen Tischen und Schnickschnack. In der Mitte des Raumes befindet sich eine große Ottomane; und das, mit dem Teppich, den Morris-Tapeten und den Morris Chintz-Fenstervorhängen und den Brokatbezügen der Ottomane und ihrer Kissen, liefert das ganze Ornament und ist viel zu schön, um von dem Kleinkram nutzloser Dinge verborgen zu werden. Einige gute Ölgemälde aus den Ausstellungen in der Grosvenor Gallery vor dreißig Jahren (der Burne Jones, nicht die Whistlerseite davon) befinden sich an den Wänden. Die einzige Landschaft ist ein Cecil Lawson in der Größe eines Rubens. Es gibt ein Porträt von Mrs. Higgins aus einer Zeit, als sie sich in ihrer Jugend der Mode wiedersetzte, in einem der wunderschönen Rosettikostüme, die von Leuten karikiert, die sie nicht verstanden, zu den Absurditäten der populären Ästhetik in den achtziger Jahren führten.
In der Ecke schräg gegenüber der Tür sitzt Mrs. Higgins, jetzt über sechzig Jahre alt und lange über die Zeit, sich zu bemühen, sich unmodern zu kleiden, und schreibt an einem elegant einfachen Schreibtisch mit einer Klingelknopf in Reichweite ihrer Hand. Es gibt einen Chippendalestuhl weiter hinten im Raum zwischen ihr und dem Fenster, der ihrer Seite am nächsten liegt. Auf der anderen Seite des Raumes, weiter vorne, befindet sich ein elisabethanischer Stuhl, der grob nach dem Geschmack von Inigo Jones geschnitzt ist. Auf der gleichen Seite ein Klavier in einer dekorierten Hülle. In der Ecke zwischen dem Kamin und dem Fenster befindet sich ein Diwan, dessen Polster mit Morris Chintz bezogen sind.
Es ist zwischen vier und fünf am Nachmittag.
Die Tür wird heftig geöffnet, und Higgins kommt mit Hut herein.
MRS. HIGGINS [ bestürzt]: Henry! [ihn scheltend] Was machst du hier um diese Tageszeit? Heute ist mein Empfangstag: du hast versprochen, nicht zu kommen. [ Als er sich beugt, um sie zu küssen, nimmt sie seinen Hut ab und präsentiert ihn ihm].
HIGGINS: Mist! [Er wirft den Hut auf den Tisch].
MRS. HIGGINS: Geh sofort nach Hause.
HIGGINS [küsst sie]: Ich weiß, Mutter. Ich kam mit Absicht.
MRS. HIGGINS: Aber das darfst du nicht. Ich meine es Ernst, Henry. Du beleidigst alle meine Freunde; immer nachdem sie dich getroffen haben, bleiben sie weg.
HIGGINS: Unsinn! Ich weiß, ich habe kein Geschick für Small Talk; aber die Leute stört es nicht. [Er setzt sich auf die Couch].
MRS. HIGGINS: Oh! wirklich? Tatsächlich Small Talk! Was ist mit deiner großen Rede? Wirklich, mein Lieber, du darfst nicht bleiben.
HIGGINS: Ich muss. Ich habe Arbeit für dich. Eine phonetische Arbeit.
MRS. HIGGINS: Kein Bedarf, mein Lieber. Es tut mir leid; aber ich kann mit deinen Vokalen nichts anfangen; und obwohl ich gern nette Postkarten von dir in deiner Patentstenoschrift bekomme, muss ich immer die Kopien in normaler Schreibschrift lesen, die du mir so umsichtig zuschickst.
HIGGINS: Nun, dies ist keine phonetische Arbeit.
MRS. HIGGINS: Du hast gesagt, dass sie das wäre.
HIGGINS: Nicht dein Teil davon. Ich habe ein Mädchen mitgenommen.
MRS. HIGGINS: Heißt das, dass irgendein Mächen dich abgeschleppt hat?
HIGGINS: Ganz und gar nicht. Ich meine keine Liebesbeziehung.
MRS. HIGGINS: Wie schade!
HIGGINS: Wieso?
MRS. HIGGINS: Nun, du verliebst dich niemals in jemand, der jünger als fünfundvierzig Jahre alt ist. Wann wirst du jemals herausfinden, dass es einige ziemlich gut aussehende junge Frauen gibt?
HIGGINS: Oh, ich habe kein Interesse an jungen Frauen. Meine Vorstellung einer liebenswerten Frau ist jemand der ähnlich dir ist. Ich werde mir nie angewöhnen , junge Frauen ernsthaft zu mögen: Einige Gewohnheiten sind zu fest verankert, um geändert zu werden. [Sich abrupt erhebend und herumlaufend, und mit seinem Geld und den Schlüsseln in seinen Hosentaschen klimpernd] Außerdem sind sie alle Idiotinnen.
MRS. HIGGINS: Weißt du, was du tun würdest, wenn du mich wirklich lieben würdest, Henry?
HIGGINS: Mist! Was? Heiraten, nehme ich an?
MRS. HIGGINS: Nein. Hör auf herumzuzappeln und nimm die Hände aus den Taschen. [Mit einer genervten Geste gehorcht er und setzt sich wieder hin]. Guter Junge. Erzähl mir jetzt von dem Mädchen.
HIGGINS: Sie wird dich besuchen.
MRS. HIGGINS: Ich erinnere mich nicht, dass ich sie eingeladen habe.
HIGGINS: Hast du auch nicht. Ich habe sie aufgefordert. Wenn du sie gekannt hättest, hättest du sie nicht eingeladen.
MRS. HIGGINS: Wirklich! Warum?
HIGGINS: Nun, es ist so. Sie ist ein gewöhnliches Blumenmädchen. Ich habe sie aus der Gosse aufgelesen.
MRS. HIGGINS: Und sie zu mir eingeladen!
HIGGINS [sich erhebend und zu ihr gehend, um sie zu beschwatzen] Oh, das wird schon in Ordnung sein. Ich habe sie gelehrt, ordentlich zu reden; und sie hat genaue Anweisungen, wie sie sich benehmen muss. Sie soll nur über zwei Themen sprechen: das Wetter und die Gesundheit - Schöner Tag und Wie geht es Ihnen, weißt du - und nicht über Dinge im Allgemeinen. Das wird sicher sein.
MRS. HIGGINS: Sicher! Über unsere Gesundheit zu reden! über Magenverstimmung! vielleicht über Hautprobleme! Wie konntest du so dumm sein, Henry?
HIGGINS [ungeduldig] Nun, sie muss über irgendetwas reden. [Er beherrscht sich und setzt sich wieder hin]. Oh, sie wird schon klarkommen: reg dich nicht so auf. Pickering ist mit dabei. Ich habe eine Art Wette mit ihm abgeschlossen, dass ich sie in sechs Monaten als Herzogin ausgeben werde. Ich habe mit ihr vor einigen Monaten angefangen; und sie ist voller Eifer dabei. Ich werde meine Wette gewinnen. Sie hat ein scharfes Gehör; und sie war leichter zu unterrichten als meine Schüler der Mittelklasse, zumal sie eine völlig neue Sprache lernen musste. Sie spricht Englisch, fast so wie du Französisch sprichst.
MRS. HIGGINS: Das ist auf alle Fälle zufriedenstellend.
HIGGINS: Nun, das ist es und auch wieder nicht.
MRS. HIGGINS: Was heißt das denn?
HIGGINS: Siehst du, ich habe ihre Aussprache in Ordnung gebracht; aber man muss nicht nur berücksichtigen, wie ein Mädchen sich ausdrückt, sondern auch, was es ausspricht; und genau da - Sie werden vom Stubenmädchen unterbrochen, das Gäste ankündigt.
DAS STUBENMÄDCHEN: Mrs. und Miss Eynsford Hill. [Sie zieht sich zurück].
HIGGINS: O Gott! [Er steht auf, schnappt sich seinen Hut vom Tisch und macht sich auf den Weg zur Tür, aber bevor er sie erreicht, stellt ihn seine Mutter vor].
Mrs. und Miss Eynsford Hill sind die Mutter und Tochter, die sich im Covent Garden vor dem Regen geschützt haben. Die Mutter ist wohlerzogen, ruhig, und hatte die ständige Ängstlichkeit, die aus einem Haushalt mit bescheidenden Mitteln erwächst. Die Tochter hat sich eine heitere Ausstrahlung angeeignet, als sei sie in der feinen Gesellschaft zuhause; die Tapferkeit der eleganten Armut.
MRS. EYNSDORD HILL [zu Mrs. Higgins]: Wie geht es Ihnen? [Sie schütteln sich die Hände.]
MISS EYNSFORD HILL: Wie geht's Ihnen? [Sie schüttelt]
MRS. HIGGINS [stellt vor]: Mein Sohn, Henry.
MRS. EYNSFORD HILL: Ihr gefeierter Sohn! Ich habe mich so sehr danach gesehnt, Ihnen zu begegnen, Professor Higgins.
HIGGINS [mürrisch, macht keine Bewegung in ihre Richtung]: Entzückt. [Er lehnt sich gegen das Piano und verbeugt sich brüsk.]
Miss EYNSFORD HILL [geht zu ihm mit sicherer Vertraulichkeit]: Wie geht es Ihnen?
HIGGINS [starrt sie an]: Ich habe sie schon einmal irgendwo gesehen. Ich habe nicht den Hauch einer Ahnung wo; aber ich habe Ihre Stimme schon einmal gehört. [Monoton] Das macht nichts. Sie würden sich besser hinsetzen.
MRS. HIGGINS: Es tut mir leid sagen zu müssen, dass mein gefeierter Sohn keine Manieren hat. Sie dürfen sich nichts daraus machen.
MISS EYNSFORD HILL [unbekümmert]: Mache ich nicht. [Sie setzt sich auf den elisabethanischen Stuhl.]
MRS. EYNSFORD HILL [ein wenig irritiert]: Ganz und gar nicht. [Sie sitzt auf der Ottomane zwischen ihrer Tochter und Mrs. Higgins, die ihren Stuhl vom Schreibtisch weggedreht hat.]
HIGGINS: Oh, war ich unhöflich? Ich wollte es nicht sein. [Er geht zum mittleren Fenster, durch welches er, mit dem Rücken zur Gesellschaft, den Fluss und die Blumen im Battersea Park am anderen Ufer betrachtet, als wären sie ein gefrorenes Dessert.]
Das Stubenmädchen kommt zurück und führt Pickering herein.
DAS STUBENMÄDCHEN: Colonel Pickering [Sie zieht sich zurück].
PICKERING: Wie geht es Ihnen, Mrs. Higgins?
MRS. HIGGINS: Ich freue mich, dass Sie gekommen sind. Kennen Sie Mrs. Eynsford Hill - Miss Eynsford Hill? [Gegenseitige Verbeugungen. Der Colonel rückt den Chippendalestuhl zwischen Mrs. Hill und Mrs. Higgins ein bisschen vor und setzt sich hin.]
PICKERING: Hat Henry Ihnen erzählt, weswegen wir gekommen sind?
HIGGINS [über seine Schulter hinweg]: Wir wurden unterbrochen. Verdammt!
MRS. HIGGINS: Oh Henry, Henry, wirklich!
MRS. EYNSFORD HILL [erhebt sich halb]: Stören wir?
MRS. HIGGINS [ steht auf und bringt sie dazu, sich wieder zu setzen]: Nein, nein. Sie hätten es nicht besser treffen können: Wir möchten, dass Sie einen Freund von uns kennenlernen.
HIGGINS: (dreht sich erwartungsvoll um) Ja, bei Gott! Wir wollen zwei oder drei Leute. Sie werden es genauso gut machen wie jeder andere.
Das Stubenmädchen kehrt zurück und führt Freddy herein.
DAS STUBENMÄDCHEN: Mr. Eynsford Hill.
HIGGINS: [fast vernehmbar, vorbei mit seiner Geduld] Gott im Himmel! noch einer von denen.
FREDDY: [Händeschütteln mit Mrs. Higgins) Wie gehts, wie stehts?
MRS. HIGGINS: Schön, dass Sie gekommen sind. [stellt sich vor] Colonel Pickering.
FREDDY [verbeugt sich]: Wie gehts, wie stehts?
MRS. HIGGINS: Ich glaube, Sie kennen meinen Sohn nicht, Professor Higgins.
FREDDY [geht zu Higgins): Angenehm!
HIGGINS [schaut ihn an genauso an, als wäre er ein Langfinger]: Ich könnte darauf schwören, dass ich Sie irgendwo schon einmal getroffen habe. Wo war es?
FREDDY: Ich glaube nicht.
HIGGINS [resigniert]: Es ist auch nicht so wichtig. Setzen Sie sich. [Er schüttelt Freddys Hand und wirft ihn beinahe auf die Ottomane mit dem Gesicht zum Fenster; dann geht er auf die andere Seite von ihr.]
HIGGINS: Nun, jedenfalls sind wir hier!! [Er setzt sich auf die Ottomane neben Mrs. Eynsford Hill, zu ihrer Linken.] Und worüber reden wir zum Teufel bis Eliza kommt?
MRS. HIGGINS: Henry, du bist das Herz und die Seele der Soireen der Royal Society; aber du solltest es wirklich mehr bei alltäglichen Gelegenheiten üben.
Higgins: Bin ich? Tut mir schrecklich leid. [ Plötzlich freudestrahlend ]: Ich vermute, ich bin es, weißt du. [ Schallend lachend ]: Ha, ha!
MISS EYNSFORD HILL[die Higgins für durchaus heiratsfähig hält]: Ich habe Verständnis dafür. Ich habe keinen Smalltalk. Wenn die Leute nur offen wären und sagen würden, was sie wirklich denken!
HIGGINS[hat einen Trübsinnsrückfall]: Gott bewahre!
MRS. EYNSFORD HILL[nimmt das Stichwort ihrer Tochter auf]: Aber warum?
HIGGINS: Was sie denken, dass sie denken sollten, ist schlimm genug, weiß Gott; aber was sie wirklich denken, würde die ganze Show sprengen. Glauben Sie, es wäre wirklich angenehm, wenn ich jetzt mit dem, was ich wirklich denke, herauskommen würde?
MISS EYNSFORD HILL[fröhlich]: Ist es so sehr zynisch?
HIGGINS: Zynisch! Wer zum Teufel hat gesagt, dass es zynisch ist? Ich meine, es wäre nicht anständig.
MRS. EYNSFORD HILL[ernsthaft]: Oh! Ich bin sicher, das meinen Sie nicht ernst, Mr. Higgins.
HIGGINS: Sehen Sie, wir sind alle Wilde, mehr oder weniger. Wir sind vermeintlich so zivilisiert und kultiviert - wissen alles über Poesie, Philosophie, Kunst und Wissenschaft und so weiter; aber wie viele von uns kennen überhaupt die Bedeutung dieser Bezeichnungen? [ Zu Miss Hill]: Was wissen Sie über Poesie? [Zu Mrs. Hill]:Was wissen Sie über Wissenschaft? [weist auf Freddy]: Was weiß er über Kunst oder Wissenschaft oder sonst etwas? Was zum Teufel denkst du, was ich über Philosophie weiß?
MRS. HIGGINS[warnend]: Oder vom Benehmen, Henry?
DAS STUBENMÄDCHEN [ öffnet die Tür]: Miss Doolittle. [ Sie zieht sich zurück].
HIGGINS[steht hastig auf und läuft zu Mrs. Higgins ]: Hier ist sie, Mutter. [Er steht auf Zehenspitzen und macht Eliza Zeichen über dem Kopf seiner Mutter, um ihr anzuzeigen, welche Dame ihre Gastgeberin ist].
Eliza, die exquisit gekleidet ist, vermittelt einen Eindruck von so bemerkenswerter Erstklassigkeit und Schönheit, dass sie alle, als sie eintritt, aufstehen, ziemlich verwirrt. Geleitet von Higgins' Signalen, kommt sie mit einstudierter Anmut zu Mrs. Higgins.
LIZA [spricht mit pedantischer Korrektheit der Aussprache und großer Schönheit des Tons]: Wie geht es Ihnen, Mrs.Higgins? [Sie keucht leicht, um sicherzustellen, dass sie das H in Higgins richtig ausspricht, ist aber ziemlich erfolgreich]. Mr. Higgins sagte mir, ich könne kommen.
MRS. HIGGINS [herzlich]: Ganz richtig. Ich bin sehr froh, Sie zu sehen.
PICKERING: Guten Tag, Miss Doolittle?
LIZA [ schüttelt ihm die Hand] : Colonel Pickering, nicht wahr?
MRS. EYNSFORD HILL: Ich bin sicher, wir haben uns schon früher getroffen, Miss Doolittle. Ich erinnere mich an Ihre Augen.
LIZA: Wie geht es Ihnen? [Sie setzt sich anmutig auf die Ottomane an den Platz, der gerade von Higgins freigemacht wurde].
MRS. EYNSFORD HILL[stellt vor]: Meine Tochter Clara.
LIZA: Guten Tag.
CLARA [impulsiv]: Guten Tag. [ Sie setzt sich auf die Ottomane neben Eliza und verschlingt sie mit ihren Augen].
FREDDY[kommt auf ihre Seite der Ottomane]: Ich hatte sicherlich das Vergnügen.
MRS. EYNSFORD HILL [stellt vor]: Mein Sohn Freddy.
LIZA: Guten Tag.
Freddy verbeugt sich und setzt sich auf den elisabethanischen Stuhl, verliebt.
HIGGINS[plötzlich]: Bei Gott, ja. Ich erinnere mich! [Sie starren ihn an]. Covent Garden! [Kläglich]: Was für ein verdammtes Ding!
MRS. HIGGINS: Henry, bitte! [Er ist gerade dabei, sich auf den Rand des Tisches zu setzen]. Setz dich nicht auf meinen Schreibtisch: Du machst ihn noch kaputt.
HIGGINS [mürrisch]: Entschuldigung.
Er geht zum Diwan, stolpert über das Kamingitter und die Feuereisen auf seinem Weg, befreit sich mit gemurmelten Flüchen und beendet seinen desaströsen Weg, indem er sich so ungeduldig auf das Diwan wirft, dass er ihn fast kaputt macht. Mrs. Higgins schaut ihn an, beherrscht sich aber und sagt nichts.
Es folgt eine lange, peinliche Pause.
MRS. HIGGINS [endlich, im Plauderton]: Wird es regnen, was meinen Sie?
LIZA: Das leichte Tief im Westen dieser Inseln wird sich wahrscheinlich langsam in östliche Richtung verschieben. Es gibt keine Anzeichen für eine große Veränderung des Luftdrucks.
FREDDY: Hach! ha! Wie schrecklich komisch!
LIZA: Was spricht dagegen, junger Mann? Ich wette, ich habe es richtig verstanden.
FREDDY: Zum Totlachen!
MRS. EYNSFORD HILL: Ich hoffe sehr, dass es nicht kalt wird. Um einen herum herrscht so viel Grippe. Sie durchläuft regelmäßig im Frühjahr unsere ganze Familie.
LIZA [düster]: Meine Tante starb an Influenza, so sagt man.
MRS. EYNSDORD HILL [schnalzt verständnisvoll mit der Zunge]: !!!
LIZA [in demselben tragischen Ton]: Aber ich glaube, dass sie die alte Dame abgemurkst haben.
MRS. HIGGINS [verwirrt]: Abgemurkst?
LIZA: Jaaaaa, Gott hab' sie selig. Warum sollte sie an Influenza sterben? Sie übersteht Diphtherie problemlos im Jahr davor. Ich sah sie mit meinen eigenen Augen. Einigermaßen blau war sie dabei. Alle dachten, sie sei tot; aber mein Vater löffelte ihr Gin in den Rachen bis sie so plötzlich zu sich kam, dass sie den Kopf des Löffels abbiss.
MRS. EYNSFORD HILL [aufgeschreckt]: Ach, du meine Güte!
LIZA [die Anklage weiterführend]: Welchen Grund hat eine Frau mit dieser Stärke in sich, an Influenza zu sterben? Was wird mit ihrem neuen Strohhut, den ich bekommen sollte? Jemand klaute ihn; und was ich sage ist, die ihn klauten, haben sie abgemurkst.
MRS. EYNSFORD HILL: Was bedeutet "sie abmurksen"?
HIGGINS [hastig]: Oh, das ist die neue Art der Plauderei. Eine Person abmurksen bedeutet, sie zu ermorden.
MRS. EYNSFORD HILL [zu Eliza, entsetzt]: Sie denken doch sicher nicht, dass Ihre Tante ermordet wurde?
LIZA: Aber sicher doch! Die bei ihr wohnten hätten sie für eine Hutnadel ermordet, geschweige denn für einen Hut.
MRS. EYNSFORD HILL: Aber es kann von Ihrem Vater nicht richtig sein, ihr auf diese Weise Spirituosen in den Rachen einzuflößen. Es hätte sie töten können.
LIZA: Sie nicht. Gin war Muttermilch für sie. Darüber hinaus hatte er so viel in die eigene Kehle gegossen, dass er wusste, es war gut.
MRS. EYNSFORD HILL: Sie wollen sagen, dass er trank?
LIZA: Trank! Du meine Güte! Irgendetwas Chronisches.
MRS. EYNSFORD HILL: Wie schrecklich für Sie!
LIZA: Kein bisschen. Es hat ihm nie geschadet, soweit ich das sehe. Aber davon abgesehen, hat er es nicht regelmäßig getan. [Fröhlich] Je nachdem, wie man sagen könnte, von Zeit zu Zeit. Und immer verträglicher, wenn er einen Schluck intus hatte. Wenn er keine Arbeit hatte, gab ihm meine Mutter regelmäßig Fourpence und sagte ihm, er solle weggehen und nicht zurückkommen, bevor er sich fröhlich und liebendswürdig getrunken hatte. Es gibt sehr viele Frauen, die ihre Ehemänner betrunken machen müssen, um mit ihnen auskommen zu können. [Nun sehr ruhig] Sie sehen, es ist so. Wenn ein Mann irgendwie ein Gewissen hat, packt es ihn immer wenn er nüchtern ist; und dann wird er dadurch niedergeschlagen. Ein Schluck Schnaps beseitigt das und macht ihn glücklich. [Zu Freddy, der sich vor unterdrücktem Lachen schüttelt]: Hier! Worüber kicherst du?
FREDDY: Der neue Small Talk. Sie machen es so unglaublich gut.
LIZA: Wenn ich es richtig gemacht habe, worüber lachst du dann? [Zu Higgins] Habe ich irgendetwas gesagt, was ich nicht hätte sagen sollen?
MRS. HIGGINS [wirft dazwischen]: Überhaupt nicht, Miss Doolittle.
LIZA: Nun, das ist sowieso eine Gnade. [Mitteilsam]: Was ich immer sage, ist-HIGGINS [steht auf und schaut auf seine Uhr] Ähem!
LIZA [schaut um ihn herum, nimmt den Hinweis entgegen und erhebt sich]: Nun, ich muss gehen. [Sie stehen alle auf. Freddy geht zur Tür]. Ich freue mich, Sie kennengelernt zu haben. Auf Wiedersehen. [Sie schüttelt Mrs. Higgins die Hand].
MRS. HIGGINS: Auf Wiedersehen.
LIZA: Auf Wiedersehen, Colonel Pickering.
PICKERING: Auf Wiedersehen, Miss Doolittle. [Sie schütteln die Hände].
LIZA [nickt den anderen zu]: Auf Wiedersehen, alle zusammen.
FREDDY [öffnet ihr die Tür]: Gehen Sie durch den Park, Miss Doolittle? Wenn ja - LIZA: Gehen! Nicht sehr wahrscheinlich. [Sensation]: Ich nehme ein Taxi. [Sie geht hinaus].
Pickering japst nach Luft und setzt sich hin. Freddy geht hinaus auf den Balkon, um noch einen Blick auf Eliza zu werfen.
MRS. EYNSFORD HILL [leidet unter Schock:] Nun, ich kann mich wirklich nicht an die neuen Methoden gewöhnen.
CLARA [wirft sich unzufrieden in den elisabethanischen Stuhl]: Oh, es ist alles in Ordnung, Mama, völlig richtig. Die Leute werden denken, dass wir nie irgendwo hingehen oder jemanden sehen, wenn du so altmodisch bist.
MRS. EYNSFORD HILL: Ich wage zu behaupten, dass ich sehr altmodisch bin, aber ich hoffe, dass du diesen Ausdruck nicht verwenden wirst, Clara. Ich habe mich daran gewöhnt, dass du von Männern als Schurken sprichst und alles schmutzig und tierisch nennst; obwohl ich es für schrecklich und unladylike halte. Aber das Letzte ist wirklich zu viel. Was denken Sie, Colonel Pickering?
PICKERING: Fragen Sie mich nicht. Ich bin einige Jahre lang in Indien gewesen, und die Manieren haben sich so sehr verändert, dass ich manchmal nicht weiß, ob ich an einem respektablen Esstisch oder auf dem Vordeck eines Schiffes bin.
CLARA: Es ist alles eine Frage der Gewohnheit. Es gibt kein Richtig oder Falsch darin. Niemand meint damit etwas. Und es ist so kurios und gibt den Dingen, die nicht sehr witzig sind, eine intelligent Bedeutung. Ich finde die neue Plauderei entzückend und völlig harmlos.
MRS. EYNSFORD HILL [steht auf]: Nun denn, ich denke, es ist Zeit für uns zu gehen.
[Pickering und Higgins erheben sich.]
Clara [steht auf]: Oh ja, wir haben noch drei Besuche zu machen. Auf Wiedersehen, Mrs. Higgins. Auf Wiedersehen, Colonel Pickering. Auf Wiedersehen, Professor Higgins.
HIGGINS [kommt grimmig vom Diwan und begleitet sie zur Tür]: Auf Wiedersehen. Ich bin sicher, Sie werden diese Plauderei bei sich zu Hause ausprobieren. Seien Sie deswegen nicht nervös. Packen Sie es mit Stärke an.
CLARA [lächelt über das ganze Gesicht]: Das werde ich. Auf Wiedersehen. Solch ein Unsinn, all diese frühviktorianische Prüderie!
HIGGINS [führt sie in Versuchung]: Solch ein verdammter Unsinn!
CLARA: Solch ein wirklich verfluchter Unsinn!
MRS. EYNSFORD HILL [zuckt krampfartig zusammen]: Clara!
CLARA: Ha! Ha! [Sie geht strahlend hinaus, im Bewusstsein durch und durch auf dem Laufenden zu sein, und man hört sie die Treppe hinuntergehen in einem Strom silbernen Lachens.]
FREDDY [zu niemandem bestimmten]: Nun, ich frage Sie ... [Er gibt auf und geht zu Mrs. Higgins.] Auf Wiedersehen.
MRS. HIGGINS [händeschüttelnd]: Auf Wiedersehen. Möchten Sie Miss Doolittle wiedersehen?
FREDDY [begierig]: Ja, ich möchte es, schrecklich gern.
MRS. HIGGINS: Nun, Sie kennen meine Empfangstage.
FREDDY: Ja. Vielen, vielen Dank. Auf Wiedersehen. [Er geht hinaus.]
MRS. EYNSFORD HILL: Auf Wiedersehen, Mr. Higgins.
HIGGINS: Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen.
MRS. EYNSFORD HILL [an Pickering] Es hat keinen Zweck. Ich werde mich nie dazu durchringen können, das Wort zu benutzen.
PICKERING: Tun Sie das nicht. Es ist nicht verpflichtend, wissen Sie. Sie werden ganz gut ohne es auskommen.
MRS. EYNSFORD HILL: Nur Clara ist deprimiert durch mich, wenn ich nicht überzeugt den aktuellen Jargon ausstoße. Auf Wiedersehen.
PICKERING: Auf Wiedersehen [Sie schütteln sich die Hände].
MRS. EYNSFORD HILL [zu Mrs. Higgins]: Sie dürfen Clara nicht beachten. [Pickering, der am gesenkten Tonfall erkennt, dass dies nicht für seine Ohren bestimmt ist, geht diskret zu Higgins ans Fenster.] Wir sind so arm! Und sie bekommt so wenige Einladungen, armes Kind! Sie weiß es nicht besser. [Mrs. Higgins sieht, dass ihre Augen feucht sind, nimmt ihre Hand teilnahmsvoll und geht mit ihr zur Tür.] Aber der Junge ist nett. Denken Sie nicht?
MRS. HIGGINS: Oh, wirklich nett. Ich werde immer erfreut sein, ihn zu sehen.
MRS. EYNSFORD HILL: Danke, meine Liebe. Auf Wiedersehen. [Sie geht hinaus.]
HIGGINS [begierig]: Nun? Ist Eliza gesellschaftsfähig? [er stößt auf seine Mutter nieder und zieht sie zu der Ottomane, wo sie sich auf Elizas Platz zur Linken ihres Sohnes setzt]
[Pickering kehrt zu seinem Stuhl zu ihrer Rechten zurück.]
MRS. HIGGINS: Du dummer Junge, natürlich ist sie nicht gesellschaftsfähig. Sie ist ein Triumph deiner Kunst und der ihrer Schneiderin; aber falls du nur einen Moment lang annimmst, dass sie sich nicht mit jedem Satz, den sie ausspricht, verrät, dann muss du völlig verrückt nach ihr sein.
PICKERING: Aber denken Sie nicht, man könnte etwas machen? Ich meine etwas, um das blutrünstige Element aus ihrer Konversation zu entfernen.
MRS. HIGGINS: Nicht so lange sie in Henrys Händen ist.
HIGGINS [gekränkt]: Meinst du, meine Sprache ist unangemessen?
MRS. HIGGINS: Nein, Lieber, sie wäre angemessen - sagen wir auf einem Kanalschiff; aber sie wäre nicht angemessen für sie auf einer Gartenparty.
HIGGINS [tief verletzt]: Also, ich muss sagen - PICKERING [unterbricht ihn]: Komm, Higgins; du musst dich kennenlernen. Ich habe eine solche Sprache wie deine nicht mehr gehört, seit wir vor zwanzig Jahren die Freiwilligen im Hyde Park inspiziert haben.
HIGGINS [mürrisch]: Oh, nun, wenn du es so sagst, ich nehme an, ich spreche nicht ständig wie ein Bischof.
MRS. HIGGINS [bringt Henry mit einer Berührung zum Schweigen]: Colonel Pickering, sagen Sie mir, was genau der Stand der Dinge in der Wimpole Street ist?
PICKERING [fröhlich, als gäbe es einen völligen Themenwechsel]: Nun, ich bin dorthin gekommen, um mit Henry zu leben. Wir arbeiten zusammen an meinen indischen Dialekten; und wir denken es ist angenehmer - MRS. HIGGINS: Ja, genau. Darüber weiß ich alles, es ist eine ausgezeichnete Vereinbarung. Aber wo lebt dieses Mädchen?
HIGGINS: Bei uns natürlich. Wo sollte sie sonst leben?
MRS. HIGGINS: Aber zu welchen Bedingungen? Ist sie eine Bedienstete? Falls nicht, was ist sie?
PICKERING [langsam]: Ich denke, ich weiß, was Sie meinen, Mrs. Higgins.
HIGGINS: Nun, schlagt mich, wenn ich es täte! Ich habe monatelang jeden Tag hart an dem Mädchen gearbeitet, um es auf den jetzigen Stand zu bringen. Außerdem ist sie nützlich. Sie weiß, wo meine Sachen sind, erinnert mich an Verabredungen und so weiter.
MRS. HIGGINS: Wie kommt deine Haushälterin mit ihr zurecht?
HIGGINS: Mrs. Pearce? Oh, sie ist heilfroh, dass ihr so viel abgenommen wird; denn bevor Eliza kam, musste sie Sachrn suchen und mich an meine Verabredungen erinnern. Aber sie hat einen verrückten Floh im Ohr wegen Eliza. Sie sagt immer "Sie denken nicht nach, Sir", ist es nicht so, Pick?
PICKERING: Ja, das ist sie Formulierung. "Sie denken nicht nach, Sir." Das ist das Ende jedes Gesprächs über Eliza.
HIGGINS: Als ob ich jemals aufhörte über das Mädchen und ihre verwischten Vokale und Konsonanten nachzudenken. Ich bin erschöpft davon, über sie nachzudenken, ihre Lippen, ihre Zähne und ihre Zunge zu beobachten, ganz zu schweigen von ihrer Seele, die das Kurioseste von allem ist.
MRS. HIGGINS: Ihr seid ganz sicher ein hübsches Paar von Babys, die mit einer lebenden Puppe spielen.
HIGGINS: Spielen! Die härteste Aufgabe, die ich jemals hatte; täusche dich nicht darüber, Mutter. Aber du hast keine Ahnung, wie schrecklich interessant es ist, einen Menschen zu nehmen und ihn in einen anderen Menschen zu verwandeln, indem man ihm eine neue Sprache gibt. Es füllt die tiefste Kluft, die Klasse von Klase und Seele von Seele trennt.
PICKERING [zieht seinen Stuhl zu Mrs. Higgins und beugt sich eifrig zu ihr]: Ja, es ist ungeheuer interessant. Ich versichere Ihnen, Mrs. Higgins, wir nehmen Eliza sehr ernst. Jede Woche - fast jeden Tag - gibt es irgendeine neue Veränderung. [Noch näher] Wir haben Aufnahmen von jeder Phase - Dutzende von Grammaphonplatten und Fotografien - HIIGGINS [bestürmt sie von der anderen Seite]: Ja, bei George, es ist das interessanteste Experiment, das ich je in Angriff genommen habe. Sie füllt unser Leben regelrecht aus; ist es nicht so, Pick?
PICKERING: Wir reden ständig über Eliza.
HIGGINS: Unterrichten Eliza.
PICKERING: Kleiden Eliza.
MRS. HIGGINS: Was!
HIGGINS: Erfinden neue Elizas.
[Higgins und Pickering sprechen gleichzeitig] HIGGINS: Weißt du, sie hat ein außerordentliches schnelles Ohr; PICKERING: Ich versichere es Ihnen, meine liebe Mrs. Higgins, dieses Mädchen - HIGGINS: wie ein Papagei. Ich habe alles ausprobiert, jeden - PICKERING: ist ein Genie. Sie kann ganz wunderbar Klavier spielen - HIGGINS: möglichen Art von Ton, den ein Mensch hervorbringen kann - PICKERING: Wir haben sie zu klassischen Konzerten mitgenommen und zum Konzert - HIGGINS: Dialekte vom Festland, afrikanische Dialekte, die Klicksprache der Hottentotten, - PICKERING: haus; und es ist ihr einerlei; sie spielt alles, - HIGGINS: Dinge, für die ich Jahre benötigt habe, um sie zu erlangen; und - PICKERING: was sie hört sofort, wenn sie nach Hause kommt, egal, ob - HIGGINS: sie nimmt sie sofort auf, so als hätte - PICKERING: Beethoven, Brahms, Lehar und Lionel Morickton; HIGGINS: sie sie ihr ganzes Leben schon benutzt.
PICKERING: obwohl sie bis vor sechs Monaten so gut wie nie ein Klavier berührt hat.
MRS. HIGGINS [steckt sich die Finger in die Ohren, weil sie sich zu diesem Zeitpunkt mit unerträglicher Lautstärke niederschreien]: Sch - sch - sch - sch! [Sie hören auf.]
PICKERING: Ich bitte um Verzeihung. [Er zieht seinen Stuhl Entschuldigung heischend zurück.]
HIGGINS: Entschuldigung. Wenn Pickering anfängt zu schreien, kommt niemand mehr zu Wort.
MRS. HIGGINS: Sei still, Henry. Colonel Pickering, erkennen Sie nicht, dass, als Eliza in die Wimpole Street kam, etwas mit ihr hereinkam?
PICKERING: Ihr Vater kam herein. Aber Henry wurde ihn bald los.
MRS. HIGGINS: Es wäre besser gewesen, wenn ihre Mutter gekommen wäre. Aber ihre Mutter tat nichts dergleichen.
PICKERING: Aber was?
MRS. HIGGINS [sich unbewusst durch das Wort verratend]: Ein Problem.
PICKERING: Oh, ich weiß. Das Problem, wie man sie als Lady ausgeben soll.
HIGGINS: Ich werde dieses Problem lösen. Ich habe es schon halb gelöst.
MRS. HIGGINS: Nein, Ihr unendlich dummen, männlichen Kreaturen; das Problem, was aus ihr danach werden soll.
HIGGINS: Ich sehe da keines. Sie kann ihrer eigenen Wege gehen, mit all den Vorteilen, die ich ihr gegeben habe.
MRS. HIGGINS: Die Vorteile dieser armen Frau, die gerade hier war! Die Manieren und Angewohnheiten, die eine feine Dame davon abhalten, ihren Lebensunterhalt zu verdienen, ohne dass sie ihr das Einkommen einer feinen Dame einbringen! Ist es das, was du meinst?
PICKERING [nachsichtig, ziemlich gelangweilt]: Oh, das wird schon, Mrs. Higgins. [Er steht auf, um zu gehen.]
HIGGINS [steht auch auf]: Wir werden ihr eine einfache Anstellung suchen.
PICKERING: Sie ist zufrieden. Machen Sie sich keine Sorgen um sie. Auf Wiedersehen. [Er schüttelt ihre Hand, als ob er ein verängstigtes Kind trösten würde und geht zur Tür.]
HIGGINS: Wie auch immer, es gibt jetzt keine Störung mehr. Die Dinge sind erledigt. Auf Wiedersehen, Mutter. [Er küsst sie und folgt Pickering.]
PICKERING [dreht sich für einen letzten Trost um]: Es gibt viele Möglichkeiten. Wir werden das Richtige tun. Auf Wiedersehen.
HIGGINS [zu Pickering während sie zusammen hinausgehen]: Lass uns sie zu der Shakespeare-Ausstellung in Earls Court mitnehmen.
PICKERING: Ja, lass uns das tun. Ihre Bemerkungen werden köstlich sein.
HIGGINS: Sie wird für uns alle Leute nachmachen, wenn wir nach Hause kommen.
PICKERING: Großartig. [Man hört beide laut lachen, als sie die Treppe hinuntergehen.]
MRS. HIGGINS [steht mit ungeduldigem Schwung auf und kehrt zu ihrer Arbeit an ihren Schreibtisch zurück. Sie wischt ein Durcheinander verirrter Papiere aus dem Weg; reißt ein Blatt Papier aus ihrem Briefpapierkästchen; und versucht entschieden zu schreiben. Bei der dritten Zeile gibt sie auf; wirft ihren Stift hin; packt ärgerlich an denTisch und ruft aus]: Oh, Männer! Männer!! Männer!! !
unit 1
ACT III It is Mrs. Higgins's at-home day.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 2
Nobody has yet arrived.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 5 months ago
unit 4
The windows are open, giving access to a balcony with flowers in pots.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 5 months ago
unit 9
The only landscape is a Cecil Lawson on the scale of a Rubens.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 12
There is a Chippendale chair further back in the room between her and the window nearest her side.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 14
On the same side a piano in a decorated case.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 15
The corner between the fireplace and the window is occupied by a divan cushioned in Morris chintz.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 16
It is between four and five in the afternoon.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 17
The door is opened violently; and Higgins enters with his hat on.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 18
MRS. HIGGINS [dismayed] Henry!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 19
[scolding him] What are you doing here to-day?
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 20
It is my at home day: you promised not to come.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 21
[As he bends to kiss her, she takes his hat off, and presents it to him].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 22
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 23
Oh bother!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 24
[He throws the hat down on the table].
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 25
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 26
Go home at once.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 27
HIGGINS [kissing her] I know, mother.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 28
I came on purpose.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 29
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 30
But you mustn't.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 31
I'm serious, Henry.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 32
You offend all my friends: they stop coming whenever they meet you.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 33
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 34
Nonsense!
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 35
I know I have no small talk; but people don't mind.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 36
[He sits on the settee].
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 37
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 38
Oh!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 39
don't they?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 40
Small talk indeed!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 41
What about your large talk?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 42
Really, dear, you mustn't stay.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 43
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 44
I must.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 45
I've a job for you.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 46
A phonetic job.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 47
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 48
No use, dear.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 50
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 51
Well, this isn't a phonetic job.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 52
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 53
You said it was.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 54
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 55
Not your part of it.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 56
I've picked up a girl.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 57
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 58
Does that mean that some girl has picked you up?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 59
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 60
Not at all.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 61
I don't mean a love affair.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 62
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 63
What a pity!
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 64
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 65
Why?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 66
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 67
Well, you never fall in love with anyone under forty-five.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 68
When will you discover that there are some rather nice-looking young women about?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 69
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 70
Oh, I can't be bothered with young women.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 71
My idea of a loveable woman is something as like you as possible.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 72
unit 74
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 75
Do you know what you would do if you really loved me, Henry?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 76
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 77
Oh bother!
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 78
What?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 79
Marry, I suppose?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 80
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 81
No.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 82
Stop fidgeting and take your hands out of your pockets.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 83
[With a gesture of despair, he obeys and sits down again].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 84
That's a good boy.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 85
Now tell me about the girl.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 86
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 87
She's coming to see you.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 88
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 89
I don't remember asking her.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 90
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 91
You didn't.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 92
I asked her.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 93
If you'd known her you wouldn't have asked her.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 94
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 95
Indeed!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 96
Why?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 97
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 98
Well, it's like this.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 99
She's a common flower girl.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 100
I picked her off the kerbstone.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 101
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 102
And invited her to my at-home!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 103
HIGGINS [rising and coming to her to coax her] Oh, that'll be all right.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 104
I've taught her to speak properly; and she has strict orders as to her behavior.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 106
That will be safe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 107
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 108
Safe!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 109
To talk about our health!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 110
about our insides!
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 111
perhaps about our outsides!
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 112
How could you be so silly, Henry?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 113
HIGGINS [impatiently] Well, she must talk about something.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 114
[He controls himself and sits down again].
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 115
Oh, she'll be all right: don't you fuss.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 116
Pickering is in it with me.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 117
I've a sort of bet on that I'll pass her off as a duchess in six months.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 118
I started on her some months ago; and she's getting on like a house on fire.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 119
I shall win my bet.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 121
She talks English almost as you talk French.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 122
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 123
That's satisfactory, at all events.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 124
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 125
Well, it is and it isn't.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 126
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 127
What does that mean?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 128
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 130
THE PARLOR-MAID.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 131
Mrs. and Miss Eynsford Hill.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 132
[She withdraws].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 133
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 134
Oh Lord!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 136
unit 137
The mother is well bred, quiet, and has the habitual anxiety of straitened means.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 138
unit 139
MRS. EYNSFORD HILL [to Mrs. Higgins] How do you do?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 140
[They shake hands].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 141
MISS EYNSFORD HILL.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 142
How d'you do?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 143
[She shakes].
3 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 144
MRS. HIGGINS [introducing] My son Henry.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 145
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 146
Your celebrated son!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 147
I have so longed to meet you, Professor Higgins.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 148
HIGGINS [glumly, making no movement in her direction] Delighted.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 149
[He backs against the piano and bows brusquely].
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 150
Miss EYNSFORD HILL [going to him with confident familiarity] How do you do?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 151
HIGGINS [staring at her] I've seen you before somewhere.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 152
I haven't the ghost of a notion where; but I've heard your voice.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 153
[Drearily] It doesn't matter.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 154
You'd better sit down.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 155
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 156
I'm sorry to say that my celebrated son has no manners.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 157
You mustn't mind him.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 158
MISS EYNSFORD HILL [gaily] I don't.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 159
[She sits in the Elizabethan chair].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 160
MRS. EYNSFORD HILL [a little bewildered] Not at all.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 162
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 163
Oh, have I been rude?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 164
I didn't mean to be.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 166
The parlor-maid returns, ushering in Pickering.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 167
THE PARLOR-MAID.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 168
Colonel Pickering [She withdraws].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 169
PICKERING.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 170
How do you do, Mrs. Higgins?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 171
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 172
So glad you've come.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 173
Do you know Mrs. Eynsford Hill—Miss Eynsford Hill?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 174
[Exchange of bows.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 176
PICKERING.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 177
Has Henry told you what we've come for?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 178
HIGGINS [over his shoulder] We were interrupted: damn it!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 179
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 180
Oh Henry, Henry, really!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 181
MRS. EYNSFORD HILL [half rising] Are we in the way?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 182
MRS. HIGGINS [rising and making her sit down again] No, no.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 183
You couldn't have come more fortunately: we want you to meet a friend of ours.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 184
HIGGINS [turning hopefully] Yes, by George!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 185
We want two or three people.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 186
You'll do as well as anybody else.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 187
The parlor-maid returns, ushering Freddy.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 188
THE PARLOR-MAID.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 189
Mr. Eynsford Hill.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 190
HIGGINS [almost audibly, past endurance] God of Heaven!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 191
another of them.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 192
FREDDY [shaking hands with Mrs. Higgins] Ahdedo?
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 193
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 194
Very good of you to come.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 195
[Introducing] Colonel Pickering.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 196
FREDDY [bowing] Ahdedo?
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 197
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 198
I don't think you know my son, Professor Higgins.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 199
FREDDY [going to Higgins] Ahdedo?
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 200
unit 201
Where was it?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 202
FREDDY.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 203
I don't think so.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 204
HIGGINS [resignedly] It don't matter, anyhow.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 205
Sit down.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 207
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 208
Well, here we are, anyhow!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 209
[He sits down on the ottoman next Mrs. Eynsford Hill, on her left.]
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 210
And now, what the devil are we going to talk about until Eliza comes?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 211
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 213
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 214
Am I?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 215
Very sorry.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 216
[Beaming suddenly] I suppose I am, you know.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 217
[Uproariously] Ha, ha!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 218
MISS EYNSFORD HILL [who considers Higgins quite eligible matrimonially] I sympathize.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 219
I haven't any small talk.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 220
If people would only be frank and say what they really think!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 221
HIGGINS [relapsing into gloom] Lord forbid!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 222
MRS. EYNSFORD HILL [taking up her daughter's cue] But why?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 223
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 225
Do you suppose it would be really agreeable if I were to come out now with what I really think?
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 226
MISS EYNSFORD HILL [gaily] Is it so very cynical?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 227
HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 228
Cynical!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 229
Who the dickens said it was cynical?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 230
I mean it wouldn't be decent.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 231
MRS. EYNSFORD HILL [seriously] Oh!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 232
I'm sure you don't mean that, Mr. Higgins.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 233
HIGGINS.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 234
You see, we're all savages, more or less.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 236
[To Miss Hill] What do you know of poetry?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 237
[To Mrs. Hill] What do you know of science?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 238
[Indicating Freddy] What does he know of art or science or anything else?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 239
What the devil do you imagine I know of philosophy?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 240
MRS. HIGGINS [warningly] Or of manners, Henry?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 241
THE PARLOR-MAID [opening the door] Miss Doolittle.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 242
[She withdraws].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 243
HIGGINS [rising hastily and running to Mrs. Higgins] Here she is, mother.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 246
Guided by Higgins's signals, she comes to Mrs. Higgins with studied grace.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 248
[She gasps slightly in making sure of the H in Higgins, but is quite successful].
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 249
Mr. Higgins told me I might come.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 250
MRS. HIGGINS [cordially] Quite right: I'm very glad indeed to see you.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 251
PICKERING.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 252
How do you do, Miss Doolittle?
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 253
LIZA [shaking hands with him] Colonel Pickering, is it not?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 254
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 255
I feel sure we have met before, Miss Doolittle.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 256
I remember your eyes.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 257
LIZA.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 258
How do you do?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 259
[She sits down on the ottoman gracefully in the place just left vacant by Higgins].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 260
MRS. EYNSFORD HILL [introducing] My daughter Clara.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 261
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 262
How do you do?
2 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 263
CLARA [impulsively] How do you do?
2 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 264
[She sits down on the ottoman beside Eliza, devouring her with her eyes].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 265
FREDDY [coming to their side of the ottoman] I've certainly had the pleasure.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 266
MRS. EYNSFORD HILL [introducing] My son Freddy.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 267
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 268
How do you do?
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 269
Freddy bows and sits down in the Elizabethan chair, infatuated.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 270
HIGGINS [suddenly] By George, yes: it all comes back to me!
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 271
[They stare at him].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 272
Covent Garden!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 273
[Lamentably] What a damned thing!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 274
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 275
Henry, please!
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 276
[He is about to sit on the edge of the table].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 277
Don't sit on my writing-table: you'll break it.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 278
HIGGINS [sulkily] Sorry.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 280
Mrs. Higgins looks at him, but controls herself and says nothing.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 281
A long and painful pause ensues.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 282
MRS. HIGGINS [at last, conversationally] Will it rain, do you think?
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 283
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 284
unit 285
There are no indications of any great change in the barometrical situation.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 286
FREDDY.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 287
Ha!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 288
ha!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 289
how awfully funny!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 290
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 291
What is wrong with that, young man?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 292
I bet I got it right.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 293
FREDDY.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 294
Killing!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 295
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 296
I'm sure I hope it won't turn cold.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 297
There's so much influenza about.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 298
It runs right through our whole family regularly every spring.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 299
LIZA [darkly] My aunt died of influenza: so they said.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 300
MRS. EYNSFORD HILL [clicks her tongue sympathetically]!!!
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 301
LIZA [in the same tragic tone] But it's my belief they done the old woman in.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 302
MRS. HIGGINS [puzzled] Done her in?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 303
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 304
Y-e-e-e-es, Lord love you!
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 305
Why should she die of influenza?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 306
She come through diphtheria right enough the year before.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 307
I saw her with my own eyes.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 308
Fairly blue with it, she was.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 310
MRS. EYNSFORD HILL [startled] Dear me!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 312
What become of her new straw hat that should have come to me?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 313
Somebody pinched it; and what I say is, them as pinched it done her in.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 314
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 315
What does doing her in mean?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 316
HIGGINS [hastily] Oh, that's the new small talk.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 317
To do a person in means to kill them.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 318
MRS. EYNSFORD HILL [to Eliza, horrified] You surely don't believe that your aunt was killed?
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 319
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 320
Do I not!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 321
Them she lived with would have killed her for a hat-pin, let alone a hat.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 322
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 323
But it can't have been right for your father to pour spirits down her throat like that.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 324
It might have killed her.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 325
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 326
Not her.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 327
Gin was mother's milk to her.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 328
Besides, he'd poured so much down his own throat that he knew the good of it.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 329
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 330
Do you mean that he drank?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 331
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 332
Drank!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 333
My word!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 334
Something chronic.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 335
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 336
How dreadful for you!
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 337
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 338
Not a bit.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 339
It never did him no harm what I could see.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 340
But then he did not keep it up regular.
3 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 341
[Cheerfully] On the burst, as you might say, from time to time.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 342
And always more agreeable when he had a drop in.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 344
There's lots of women has to make their husbands drunk to make them fit to live with.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 345
[Now quite at her ease] You see, it's like this.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 347
A drop of booze just takes that off and makes him happy.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 348
[To Freddy, who is in convulsions of suppressed laughter] Here!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 349
what are you sniggering at?
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 350
FREDDY.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 351
The new small talk.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 352
You do it so awfully well.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 353
LIZA.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 354
If I was doing it proper, what was you laughing at?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 355
[To Higgins] Have I said anything I oughtn't?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 356
MRS. HIGGINS [interposing] Not at all, Miss Doolittle.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 357
LIZA.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 358
Well, that's a mercy, anyhow.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 359
[Expansively] What I always say is— HIGGINS [rising and looking at his watch] Ahem!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 360
LIZA [looking round at him; taking the hint; and rising] Well: I must go.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 361
[They all rise.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 362
Freddy goes to the door].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 363
So pleased to have met you.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 364
Good-bye.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 365
[She shakes hands with Mrs. Higgins].
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 366
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 367
Good-bye.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 368
LIZA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 369
Good-bye, Colonel Pickering.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 370
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 371
Good-bye, Miss Doolittle.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 372
[They shake hands].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 373
LIZA [nodding to the others] Good-bye, all.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 374
FREDDY [opening the door for her] Are you walking across the Park, Miss Doolittle?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 375
If so— LIZA.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 376
Walk!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 377
Not bloody likely.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 378
[Sensation].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 379
I am going in a taxi.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 380
[She goes out].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 381
Pickering gasps and sits down.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 382
Freddy goes out on the balcony to catch another glimpse of Eliza.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 383
MRS. EYNSFORD HILL [suffering from shock] Well, I really can't get used to the new ways.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 384
CLARA [throwing herself discontentedly into the Elizabethan chair].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 385
Oh, it's all right, mamma, quite right.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 386
People will think we never go anywhere or see anybody if you are so old-fashioned.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 387
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 388
I daresay I am very old-fashioned; but I do hope you won't begin using that expression, Clara.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 390
But this last is really too much.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 391
Don't you think so, Colonel Pickering?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 392
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 393
Don't ask me.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 395
CLARA.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 396
It's all a matter of habit.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 397
There's no right or wrong in it.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 398
Nobody means anything by it.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 399
And it's so quaint, and gives such a smart emphasis to things that are not in themselves very witty.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 400
I find the new small talk delightful and quite innocent.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 401
MRS. EYNSFORD HILL [rising] Well, after that, I think it's time for us to go.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 402
Pickering and Higgins rise.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 403
CLARA [rising] Oh yes: we have three at homes to go to still.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 404
Good-bye, Mrs. Higgins.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 405
Good-bye, Colonel Pickering.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 406
Good-bye, Professor Higgins.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 407
HIGGINS [coming grimly at her from the divan, and accompanying her to the door] Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 408
Be sure you try on that small talk at the three at-homes.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 409
Don't be nervous about it.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 410
Pitch it in strong.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 411
CLARA [all smiles] I will.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 412
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 413
Such nonsense, all this early Victorian prudery!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 414
HIGGINS [tempting her] Such damned nonsense!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 415
CLARA.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 416
Such bloody nonsense!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 417
MRS. EYNSFORD HILL [convulsively] Clara!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 418
CLARA.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 419
Ha!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 420
ha!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 422
FREDDY [to the heavens at large] Well, I ask you [He gives it up, and comes to Mrs. Higgins].
2 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 423
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 424
MRS. HIGGINS [shaking hands] Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 425
Would you like to meet Miss Doolittle again?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 426
FREDDY [eagerly] Yes, I should, most awfully.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 427
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 428
Well, you know my days.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 429
FREDDY.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 430
Yes.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 431
Thanks awfully.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 432
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 433
[He goes out].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 434
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 435
Good-bye, Mr. Higgins.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 436
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 437
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 438
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 439
MRS. EYNSFORD HILL [to Pickering] It's no use.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 440
I shall never be able to bring myself to use that word.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 441
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 442
Don't.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 443
It's not compulsory, you know.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 444
You'll get on quite well without it.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 445
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 446
Only, Clara is so down on me if I am not positively reeking with the latest slang.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 447
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 448
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 449
Good-bye [They shake hands].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 450
MRS. EYNSFORD HILL [to Mrs. Higgins] You mustn't mind Clara.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 452
We're so poor!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 453
and she gets so few parties, poor child!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 454
She doesn't quite know.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 456
But the boy is nice.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 457
Don't you think so?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 458
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 459
Oh, quite nice.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 460
I shall always be delighted to see him.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 461
MRS. EYNSFORD HILL.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 462
Thank you, dear.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 463
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 464
[She goes out].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 465
HIGGINS [eagerly] Well?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 467
Pickering returns to his chair on her right.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 468
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 469
You silly boy, of course she's not presentable.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 471
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 472
But don't you think something might be done?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 473
I mean something to eliminate the sanguinary element from her conversation.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 474
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 475
Not as long as she is in Henry's hands.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 476
HIGGINS [aggrieved] Do you mean that my language is improper?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 477
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 481
HIGGINS [sulkily] Oh, well, if you say so, I suppose I don't always talk like a bishop.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 484
We work together at my Indian Dialects; and we think it more convenient— MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 485
Quite so.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 486
I know all about that: it's an excellent arrangement.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 487
But where does this girl live?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 488
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 489
With us, of course.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 490
Where would she live?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 491
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 492
But on what terms?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 493
Is she a servant?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 494
If not, what is she?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 495
PICKERING [slowly] I think I know what you mean, Mrs. Higgins.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 496
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 497
Well, dash me if I do!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 498
I've had to work at the girl every day for months to get her to her present pitch.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 499
Besides, she's useful.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 500
She knows where my things are, and remembers my appointments and so forth.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 501
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 502
How does your housekeeper get on with her?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 503
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 504
Mrs. Pearce?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 506
But she's got some silly bee in her bonnet about Eliza.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 507
She keeps saying "You don't think, sir": doesn't she, Pick?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 508
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 509
Yes: that's the formula.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 510
"You don't think, sir."
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 511
That's the end of every conversation about Eliza.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 512
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 513
As if I ever stop thinking about the girl and her confounded vowels and consonants.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 515
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 516
You certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 517
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 518
Playing!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 519
The hardest job I ever tackled: make no mistake about that, mother.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 521
It's filling up the deepest gulf that separates class from class and soul from soul.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 523
I assure you, Mrs. Higgins, we take Eliza very seriously.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 524
Every week—every day almost—there is some new change.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 526
She regularly fills our lives up; doesn't she, Pick?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 527
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 528
We're always talking Eliza.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 529
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 530
Teaching Eliza.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 531
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 532
Dressing Eliza.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 533
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 534
What!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 535
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 536
Inventing new Elizas.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 537
Higgins and Pickering, speaking together: HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 538
You know, she has the most extraordinary quickness of ear: PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 539
I assure you, my dear Mrs. Higgins, that girl HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 540
just like a parrot.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 541
I've tried her with every PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 542
is a genius.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 543
She can play the piano quite beautifully HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 544
possible sort of sound that a human being can make— PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 545
We have taken her to classical concerts and to music HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 546
Continental dialects, African dialects, Hottentot PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 547
halls; and it's all the same to her: she plays everything HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 548
clicks, things it took me years to get hold of; and PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 549
she hears right off when she comes home, whether it's HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 550
she picks them up like a shot, right away, as if she had PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 551
Beethoven and Brahms or Lehar and Lionel Morickton; HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 552
been at it all her life.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 553
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 554
though six months ago, she'd never as much as touched a piano.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 556
[They stop].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 557
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 558
I beg your pardon.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 559
[He draws his chair back apologetically].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 560
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 561
Sorry.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 562
When Pickering starts shouting nobody can get a word in edgeways.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 563
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 564
Be quiet, Henry.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 566
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 567
Her father did.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 568
But Henry soon got rid of him.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 569
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 570
It would have been more to the point if her mother had.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 571
But as her mother didn't something else did.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 572
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 573
But what?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 574
MRS. HIGGINS [unconsciously dating herself by the word] A problem.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 575
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 576
Oh, I see.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 577
The problem of how to pass her off as a lady.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 578
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 579
I'll solve that problem.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 580
I've half solved it already.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 581
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 582
No, you two infinitely stupid male creatures: the problem of what is to be done with her afterwards.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 583
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 584
I don't see anything in that.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 585
She can go her own way, with all the advantages I have given her.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 586
MRS. HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 587
The advantages of that poor woman who was here just now!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 589
Is that what you mean?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 590
PICKERING [indulgently, being rather bored] Oh, that will be all right, Mrs. Higgins.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 591
[He rises to go].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 592
HIGGINS [rising also] We'll find her some light employment.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 593
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 594
She's happy enough.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 595
Don't you worry about her.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 596
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 597
[He shakes hands as if he were consoling a frightened child, and makes for the door].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 598
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 599
Anyhow, there's no good bothering now.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 600
The thing's done.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 601
Good-bye, mother.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 602
[He kisses her, and follows Pickering].
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 603
PICKERING [turning for a final consolation] There are plenty of openings.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 604
We'll do what's right.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 605
Good-bye.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 606
unit 607
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 608
Yes: let's.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 609
Her remarks will be delicious.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 610
HIGGINS.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 611
She'll mimic all the people for us when we get home.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 612
PICKERING.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 613
Ripping.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 614
[Both are heard laughing as they go downstairs].
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 615
MRS. HIGGINS [rises with an impatient bounce, and returns to her work at the writing-table.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 617
unit 618
men!!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 619
men!!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago
unit 620
!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 years, 4 months ago

ACT III
It is Mrs. Higgins's at-home day. Nobody has yet arrived. Her drawing-room, in a flat on Chelsea embankment, has three windows looking on the river; and the ceiling is not so lofty as it would be in an older house of the same pretension. The windows are open, giving access to a balcony with flowers in pots. If you stand with your face to the windows, you have the fireplace on your left and the door in the right-hand wall close to the corner nearest the windows.
Mrs. Higgins was brought up on Morris and Burne Jones; and her room, which is very unlike her son's room in Wimpole Street, is not crowded with furniture and little tables and nicknacks. In the middle of the room there is a big ottoman; and this, with the carpet, the Morris wall-papers, and the Morris chintz window curtains and brocade covers of the ottoman and its cushions, supply all the ornament, and are much too handsome to be hidden by odds and ends of useless things. A few good oil-paintings from the exhibitions in the Grosvenor Gallery thirty years ago (the Burne Jones, not the Whistler side of them) are on the walls. The only landscape is a Cecil Lawson on the scale of a Rubens. There is a portrait of Mrs. Higgins as she was when she defied fashion in her youth in one of the beautiful Rossettian costumes which, when caricatured by people who did not understand, led to the absurdities of popular estheticism in the eighteen-seventies.
In the corner diagonally opposite the door Mrs. Higgins, now over sixty and long past taking the trouble to dress out of the fashion, sits writing at an elegantly simple writing-table with a bell button within reach of her hand. There is a Chippendale chair further back in the room between her and the window nearest her side. At the other side of the room, further forward, is an Elizabethan chair roughly carved in the taste of Inigo Jones. On the same side a piano in a decorated case. The corner between the fireplace and the window is occupied by a divan cushioned in Morris chintz.
It is between four and five in the afternoon.
The door is opened violently; and Higgins enters with his hat on.
MRS. HIGGINS [dismayed] Henry! [scolding him] What are you doing here to-day? It is my at home day: you promised not to come. [As he bends to kiss her, she takes his hat off, and presents it to him].
HIGGINS. Oh bother! [He throws the hat down on the table].
MRS. HIGGINS. Go home at once.
HIGGINS [kissing her] I know, mother. I came on purpose.
MRS. HIGGINS. But you mustn't. I'm serious, Henry. You offend all my friends: they stop coming whenever they meet you.
HIGGINS. Nonsense! I know I have no small talk; but people don't mind. [He sits on the settee].
MRS. HIGGINS. Oh! don't they? Small talk indeed! What about your large talk? Really, dear, you mustn't stay.
HIGGINS. I must. I've a job for you. A phonetic job.
MRS. HIGGINS. No use, dear. I'm sorry; but I can't get round your vowels; and though I like to get pretty postcards in your patent shorthand, I always have to read the copies in ordinary writing you so thoughtfully send me.
HIGGINS. Well, this isn't a phonetic job.
MRS. HIGGINS. You said it was.
HIGGINS. Not your part of it. I've picked up a girl.
MRS. HIGGINS. Does that mean that some girl has picked you up?
HIGGINS. Not at all. I don't mean a love affair.
MRS. HIGGINS. What a pity!
HIGGINS. Why?
MRS. HIGGINS. Well, you never fall in love with anyone under forty-five. When will you discover that there are some rather nice-looking young women about?
HIGGINS. Oh, I can't be bothered with young women. My idea of a loveable woman is something as like you as possible. I shall never get into the way of seriously liking young women: some habits lie too deep to be changed. [Rising abruptly and walking about, jingling his money and his keys in his trouser pockets] Besides, they're all idiots.
MRS. HIGGINS. Do you know what you would do if you really loved me, Henry?
HIGGINS. Oh bother! What? Marry, I suppose?
MRS. HIGGINS. No. Stop fidgeting and take your hands out of your pockets. [With a gesture of despair, he obeys and sits down again]. That's a good boy. Now tell me about the girl.
HIGGINS. She's coming to see you.
MRS. HIGGINS. I don't remember asking her.
HIGGINS. You didn't. I asked her. If you'd known her you wouldn't have asked her.
MRS. HIGGINS. Indeed! Why?
HIGGINS. Well, it's like this. She's a common flower girl. I picked her off the kerbstone.
MRS. HIGGINS. And invited her to my at-home!
HIGGINS [rising and coming to her to coax her] Oh, that'll be all right. I've taught her to speak properly; and she has strict orders as to her behavior. She's to keep to two subjects: the weather and everybody's health—Fine day and How do you do, you know—and not to let herself go on things in general. That will be safe.
MRS. HIGGINS. Safe! To talk about our health! about our insides! perhaps about our outsides! How could you be so silly, Henry?
HIGGINS [impatiently] Well, she must talk about something. [He controls himself and sits down again]. Oh, she'll be all right: don't you fuss. Pickering is in it with me. I've a sort of bet on that I'll pass her off as a duchess in six months. I started on her some months ago; and she's getting on like a house on fire. I shall win my bet. She has a quick ear; and she's been easier to teach than my middle-class pupils because she's had to learn a complete new language. She talks English almost as you talk French.
MRS. HIGGINS. That's satisfactory, at all events.
HIGGINS. Well, it is and it isn't.
MRS. HIGGINS. What does that mean?
HIGGINS. You see, I've got her pronunciation all right; but you have to consider not only how a girl pronounces, but what she pronounces; and that's where—
They are interrupted by the parlor-maid, announcing guests.
THE PARLOR-MAID. Mrs. and Miss Eynsford Hill. [She withdraws].
HIGGINS. Oh Lord! [He rises; snatches his hat from the table; and makes for the door; but before he reaches it his mother introduces him].
Mrs. and Miss Eynsford Hill are the mother and daughter who sheltered from the rain in Covent Garden. The mother is well bred, quiet, and has the habitual anxiety of straitened means. The daughter has acquired a gay air of being very much at home in society: the bravado of genteel poverty.
MRS. EYNSFORD HILL [to Mrs. Higgins] How do you do? [They shake hands].
MISS EYNSFORD HILL. How d'you do? [She shakes].
MRS. HIGGINS [introducing] My son Henry.
MRS. EYNSFORD HILL. Your celebrated son! I have so longed to meet you, Professor Higgins.
HIGGINS [glumly, making no movement in her direction] Delighted. [He backs against the piano and bows brusquely].
Miss EYNSFORD HILL [going to him with confident familiarity] How do you do?
HIGGINS [staring at her] I've seen you before somewhere. I haven't the ghost of a notion where; but I've heard your voice. [Drearily] It doesn't matter. You'd better sit down.
MRS. HIGGINS. I'm sorry to say that my celebrated son has no manners. You mustn't mind him.
MISS EYNSFORD HILL [gaily] I don't. [She sits in the Elizabethan chair].
MRS. EYNSFORD HILL [a little bewildered] Not at all. [She sits on the ottoman between her daughter and Mrs. Higgins, who has turned her chair away from the writing-table].
HIGGINS. Oh, have I been rude? I didn't mean to be. [He goes to the central window, through which, with his back to the company, he contemplates the river and the flowers in Battersea Park on the opposite bank as if they were a frozen dessert.]
The parlor-maid returns, ushering in Pickering.
THE PARLOR-MAID. Colonel Pickering [She withdraws].
PICKERING. How do you do, Mrs. Higgins?
MRS. HIGGINS. So glad you've come. Do you know Mrs. Eynsford Hill—Miss Eynsford Hill? [Exchange of bows. The Colonel brings the Chippendale chair a little forward between Mrs. Hill and Mrs. Higgins, and sits down].
PICKERING. Has Henry told you what we've come for?
HIGGINS [over his shoulder] We were interrupted: damn it!
MRS. HIGGINS. Oh Henry, Henry, really!
MRS. EYNSFORD HILL [half rising] Are we in the way?
MRS. HIGGINS [rising and making her sit down again] No, no. You couldn't have come more fortunately: we want you to meet a friend of ours.
HIGGINS [turning hopefully] Yes, by George! We want two or three people. You'll do as well as anybody else.
The parlor-maid returns, ushering Freddy.
THE PARLOR-MAID. Mr. Eynsford Hill.
HIGGINS [almost audibly, past endurance] God of Heaven! another of them.
FREDDY [shaking hands with Mrs. Higgins] Ahdedo?
MRS. HIGGINS. Very good of you to come. [Introducing] Colonel Pickering.
FREDDY [bowing] Ahdedo?
MRS. HIGGINS. I don't think you know my son, Professor Higgins.
FREDDY [going to Higgins] Ahdedo?
HIGGINS [looking at him much as if he were a pickpocket] I'll take my oath I've met you before somewhere. Where was it?
FREDDY. I don't think so.
HIGGINS [resignedly] It don't matter, anyhow. Sit down. He shakes Freddy's hand, and almost slings him on the ottoman with his face to the windows; then comes round to the other side of it.
HIGGINS. Well, here we are, anyhow! [He sits down on the ottoman next Mrs. Eynsford Hill, on her left.] And now, what the devil are we going to talk about until Eliza comes?
MRS. HIGGINS. Henry: you are the life and soul of the Royal Society's soirees; but really you're rather trying on more commonplace occasions.
HIGGINS. Am I? Very sorry. [Beaming suddenly] I suppose I am, you know. [Uproariously] Ha, ha!
MISS EYNSFORD HILL [who considers Higgins quite eligible matrimonially] I sympathize. I haven't any small talk. If people would only be frank and say what they really think!
HIGGINS [relapsing into gloom] Lord forbid!
MRS. EYNSFORD HILL [taking up her daughter's cue] But why?
HIGGINS. What they think they ought to think is bad enough, Lord knows; but what they really think would break up the whole show. Do you suppose it would be really agreeable if I were to come out now with what I really think?
MISS EYNSFORD HILL [gaily] Is it so very cynical?
HIGGINS. Cynical! Who the dickens said it was cynical? I mean it wouldn't be decent.
MRS. EYNSFORD HILL [seriously] Oh! I'm sure you don't mean that, Mr. Higgins.
HIGGINS. You see, we're all savages, more or less. We're supposed to be civilized and cultured—to know all about poetry and philosophy and art and science, and so on; but how many of us know even the meanings of these names? [To Miss Hill] What do you know of poetry? [To Mrs. Hill] What do you know of science? [Indicating Freddy] What does he know of art or science or anything else? What the devil do you imagine I know of philosophy?
MRS. HIGGINS [warningly] Or of manners, Henry?
THE PARLOR-MAID [opening the door] Miss Doolittle. [She withdraws].
HIGGINS [rising hastily and running to Mrs. Higgins] Here she is, mother. [He stands on tiptoe and makes signs over his mother's head to Eliza to indicate to her which lady is her hostess].
Eliza, who is exquisitely dressed, produces an impression of such remarkable distinction and beauty as she enters that they all rise, quite flustered. Guided by Higgins's signals, she comes to Mrs. Higgins with studied grace.
LIZA [speaking with pedantic correctness of pronunciation and great beauty of tone] How do you do, Mrs. Higgins? [She gasps slightly in making sure of the H in Higgins, but is quite successful]. Mr. Higgins told me I might come.
MRS. HIGGINS [cordially] Quite right: I'm very glad indeed to see you.
PICKERING. How do you do, Miss Doolittle?
LIZA [shaking hands with him] Colonel Pickering, is it not?
MRS. EYNSFORD HILL. I feel sure we have met before, Miss Doolittle. I remember your eyes.
LIZA. How do you do? [She sits down on the ottoman gracefully in the place just left vacant by Higgins].
MRS. EYNSFORD HILL [introducing] My daughter Clara.
LIZA. How do you do?
CLARA [impulsively] How do you do? [She sits down on the ottoman beside Eliza, devouring her with her eyes].
FREDDY [coming to their side of the ottoman] I've certainly had the pleasure.
MRS. EYNSFORD HILL [introducing] My son Freddy.
LIZA. How do you do?
Freddy bows and sits down in the Elizabethan chair, infatuated.
HIGGINS [suddenly] By George, yes: it all comes back to me! [They stare at him]. Covent Garden! [Lamentably] What a damned thing!
MRS. HIGGINS. Henry, please! [He is about to sit on the edge of the table]. Don't sit on my writing-table: you'll break it.
HIGGINS [sulkily] Sorry.
He goes to the divan, stumbling into the fender and over the fire-irons on his way; extricating himself with muttered imprecations; and finishing his disastrous journey by throwing himself so impatiently on the divan that he almost breaks it. Mrs. Higgins looks at him, but controls herself and says nothing.
A long and painful pause ensues.
MRS. HIGGINS [at last, conversationally] Will it rain, do you think?
LIZA. The shallow depression in the west of these islands is likely to move slowly in an easterly direction. There are no indications of any great change in the barometrical situation.
FREDDY. Ha! ha! how awfully funny!
LIZA. What is wrong with that, young man? I bet I got it right.
FREDDY. Killing!
MRS. EYNSFORD HILL. I'm sure I hope it won't turn cold. There's so much influenza about. It runs right through our whole family regularly every spring.
LIZA [darkly] My aunt died of influenza: so they said.
MRS. EYNSFORD HILL [clicks her tongue sympathetically]!!!
LIZA [in the same tragic tone] But it's my belief they done the old woman in.
MRS. HIGGINS [puzzled] Done her in?
LIZA. Y-e-e-e-es, Lord love you! Why should she die of influenza? She come through diphtheria right enough the year before. I saw her with my own eyes. Fairly blue with it, she was. They all thought she was dead; but my father he kept ladling gin down her throat til she came to so sudden that she bit the bowl off the spoon.
MRS. EYNSFORD HILL [startled] Dear me!
LIZA [piling up the indictment] What call would a woman with that strength in her have to die of influenza? What become of her new straw hat that should have come to me? Somebody pinched it; and what I say is, them as pinched it done her in.
MRS. EYNSFORD HILL. What does doing her in mean?
HIGGINS [hastily] Oh, that's the new small talk. To do a person in means to kill them.
MRS. EYNSFORD HILL [to Eliza, horrified] You surely don't believe that your aunt was killed?
LIZA. Do I not! Them she lived with would have killed her for a hat-pin, let alone a hat.
MRS. EYNSFORD HILL. But it can't have been right for your father to pour spirits down her throat like that. It might have killed her.
LIZA. Not her. Gin was mother's milk to her. Besides, he'd poured so much down his own throat that he knew the good of it.
MRS. EYNSFORD HILL. Do you mean that he drank?
LIZA. Drank! My word! Something chronic.
MRS. EYNSFORD HILL. How dreadful for you!
LIZA. Not a bit. It never did him no harm what I could see. But then he did not keep it up regular. [Cheerfully] On the burst, as you might say, from time to time. And always more agreeable when he had a drop in. When he was out of work, my mother used to give him fourpence and tell him to go out and not come back until he'd drunk himself cheerful and loving-like. There's lots of women has to make their husbands drunk to make them fit to live with. [Now quite at her ease] You see, it's like this. If a man has a bit of a conscience, it always takes him when he's sober; and then it makes him low-spirited. A drop of booze just takes that off and makes him happy. [To Freddy, who is in convulsions of suppressed laughter] Here! what are you sniggering at?
FREDDY. The new small talk. You do it so awfully well.
LIZA. If I was doing it proper, what was you laughing at? [To Higgins] Have I said anything I oughtn't?
MRS. HIGGINS [interposing] Not at all, Miss Doolittle.
LIZA. Well, that's a mercy, anyhow. [Expansively] What I always say is—
HIGGINS [rising and looking at his watch] Ahem!
LIZA [looking round at him; taking the hint; and rising] Well: I must go. [They all rise. Freddy goes to the door]. So pleased to have met you. Good-bye. [She shakes hands with Mrs. Higgins].
MRS. HIGGINS. Good-bye.
LIZA. Good-bye, Colonel Pickering.
PICKERING. Good-bye, Miss Doolittle. [They shake hands].
LIZA [nodding to the others] Good-bye, all.
FREDDY [opening the door for her] Are you walking across the Park, Miss Doolittle? If so—
LIZA. Walk! Not bloody likely. [Sensation]. I am going in a taxi. [She goes out].
Pickering gasps and sits down. Freddy goes out on the balcony to catch another glimpse of Eliza.
MRS. EYNSFORD HILL [suffering from shock] Well, I really can't get used to the new ways.
CLARA [throwing herself discontentedly into the Elizabethan chair]. Oh, it's all right, mamma, quite right. People will think we never go anywhere or see anybody if you are so old-fashioned.
MRS. EYNSFORD HILL. I daresay I am very old-fashioned; but I do hope you won't begin using that expression, Clara. I have got accustomed to hear you talking about men as rotters, and calling everything filthy and beastly; though I do think it horrible and unladylike. But this last is really too much. Don't you think so, Colonel Pickering?
PICKERING. Don't ask me. I've been away in India for several years; and manners have changed so much that I sometimes don't know whether I'm at a respectable dinner-table or in a ship's forecastle.
CLARA. It's all a matter of habit. There's no right or wrong in it. Nobody means anything by it. And it's so quaint, and gives such a smart emphasis to things that are not in themselves very witty. I find the new small talk delightful and quite innocent.
MRS. EYNSFORD HILL [rising] Well, after that, I think it's time for us to go.
Pickering and Higgins rise.
CLARA [rising] Oh yes: we have three at homes to go to still. Good-bye, Mrs. Higgins. Good-bye, Colonel Pickering. Good-bye, Professor Higgins.
HIGGINS [coming grimly at her from the divan, and accompanying her to the door] Good-bye. Be sure you try on that small talk at the three at-homes. Don't be nervous about it. Pitch it in strong.
CLARA [all smiles] I will. Good-bye. Such nonsense, all this early Victorian prudery!
HIGGINS [tempting her] Such damned nonsense!
CLARA. Such bloody nonsense!
MRS. EYNSFORD HILL [convulsively] Clara!
CLARA. Ha! ha! [She goes out radiant, conscious of being thoroughly up to date, and is heard descending the stairs in a stream of silvery laughter].
FREDDY [to the heavens at large] Well, I ask you [He gives it up, and comes to Mrs. Higgins]. Good-bye.
MRS. HIGGINS [shaking hands] Good-bye. Would you like to meet Miss Doolittle again?
FREDDY [eagerly] Yes, I should, most awfully.
MRS. HIGGINS. Well, you know my days.
FREDDY. Yes. Thanks awfully. Good-bye. [He goes out].
MRS. EYNSFORD HILL. Good-bye, Mr. Higgins.
HIGGINS. Good-bye. Good-bye.
MRS. EYNSFORD HILL [to Pickering] It's no use. I shall never be able to bring myself to use that word.
PICKERING. Don't. It's not compulsory, you know. You'll get on quite well without it.
MRS. EYNSFORD HILL. Only, Clara is so down on me if I am not positively reeking with the latest slang. Good-bye.
PICKERING. Good-bye [They shake hands].
MRS. EYNSFORD HILL [to Mrs. Higgins] You mustn't mind Clara. [Pickering, catching from her lowered tone that this is not meant for him to hear, discreetly joins Higgins at the window]. We're so poor! and she gets so few parties, poor child! She doesn't quite know. [Mrs. Higgins, seeing that her eyes are moist, takes her hand sympathetically and goes with her to the door]. But the boy is nice. Don't you think so?
MRS. HIGGINS. Oh, quite nice. I shall always be delighted to see him.
MRS. EYNSFORD HILL. Thank you, dear. Good-bye. [She goes out].
HIGGINS [eagerly] Well? Is Eliza presentable [he swoops on his mother and drags her to the ottoman, where she sits down in Eliza's place with her son on her left]?
Pickering returns to his chair on her right.
MRS. HIGGINS. You silly boy, of course she's not presentable. She's a triumph of your art and of her dressmaker's; but if you suppose for a moment that she doesn't give herself away in every sentence she utters, you must be perfectly cracked about her.
PICKERING. But don't you think something might be done? I mean something to eliminate the sanguinary element from her conversation.
MRS. HIGGINS. Not as long as she is in Henry's hands.
HIGGINS [aggrieved] Do you mean that my language is improper?
MRS. HIGGINS. No, dearest: it would be quite proper—say on a canal barge; but it would not be proper for her at a garden party.
HIGGINS [deeply injured] Well I must say—
PICKERING [interrupting him] Come, Higgins: you must learn to know yourself. I haven't heard such language as yours since we used to review the volunteers in Hyde Park twenty years ago.
HIGGINS [sulkily] Oh, well, if you say so, I suppose I don't always talk like a bishop.
MRS. HIGGINS [quieting Henry with a touch] Colonel Pickering: will you tell me what is the exact state of things in Wimpole Street?
PICKERING [cheerfully: as if this completely changed the subject] Well, I have come to live there with Henry. We work together at my Indian Dialects; and we think it more convenient—
MRS. HIGGINS. Quite so. I know all about that: it's an excellent arrangement. But where does this girl live?
HIGGINS. With us, of course. Where would she live?
MRS. HIGGINS. But on what terms? Is she a servant? If not, what is she?
PICKERING [slowly] I think I know what you mean, Mrs. Higgins.
HIGGINS. Well, dash me if I do! I've had to work at the girl every day for months to get her to her present pitch. Besides, she's useful. She knows where my things are, and remembers my appointments and so forth.
MRS. HIGGINS. How does your housekeeper get on with her?
HIGGINS. Mrs. Pearce? Oh, she's jolly glad to get so much taken off her hands; for before Eliza came, she had to have to find things and remind me of my appointments. But she's got some silly bee in her bonnet about Eliza. She keeps saying "You don't think, sir": doesn't she, Pick?
PICKERING. Yes: that's the formula. "You don't think, sir." That's the end of every conversation about Eliza.
HIGGINS. As if I ever stop thinking about the girl and her confounded vowels and consonants. I'm worn out, thinking about her, and watching her lips and her teeth and her tongue, not to mention her soul, which is the quaintest of the lot.
MRS. HIGGINS. You certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll.
HIGGINS. Playing! The hardest job I ever tackled: make no mistake about that, mother. But you have no idea how frightfully interesting it is to take a human being and change her into a quite different human being by creating a new speech for her. It's filling up the deepest gulf that separates class from class and soul from soul.
PICKERING [drawing his chair closer to Mrs. Higgins and bending over to her eagerly] Yes: it's enormously interesting. I assure you, Mrs. Higgins, we take Eliza very seriously. Every week—every day almost—there is some new change. [Closer again] We keep records of every stage—dozens of gramophone disks and photographs—
HIGGINS [assailing her at the other ear] Yes, by George: it's the most absorbing experiment I ever tackled. She regularly fills our lives up; doesn't she, Pick?
PICKERING. We're always talking Eliza.
HIGGINS. Teaching Eliza.
PICKERING. Dressing Eliza.
MRS. HIGGINS. What!
HIGGINS. Inventing new Elizas.
Higgins and Pickering, speaking together:
HIGGINS. You know, she has the most extraordinary quickness of ear:
PICKERING. I assure you, my dear Mrs. Higgins, that girl
HIGGINS. just like a parrot. I've tried her with every
PICKERING. is a genius. She can play the piano quite beautifully
HIGGINS. possible sort of sound that a human being can make—
PICKERING. We have taken her to classical concerts and to music
HIGGINS. Continental dialects, African dialects, Hottentot
PICKERING. halls; and it's all the same to her: she plays everything
HIGGINS. clicks, things it took me years to get hold of; and
PICKERING. she hears right off when she comes home, whether it's
HIGGINS. she picks them up like a shot, right away, as if she had
PICKERING. Beethoven and Brahms or Lehar and Lionel Morickton;
HIGGINS. been at it all her life.
PICKERING. though six months ago, she'd never as much as touched a piano.
MRS. HIGGINS [putting her fingers in her ears, as they are by this time shouting one another down with an intolerable noise] Sh—sh—sh—sh! [They stop].
PICKERING. I beg your pardon. [He draws his chair back apologetically].
HIGGINS. Sorry. When Pickering starts shouting nobody can get a word in edgeways.
MRS. HIGGINS. Be quiet, Henry. Colonel Pickering: don't you realize that when Eliza walked into Wimpole Street, something walked in with her?
PICKERING. Her father did. But Henry soon got rid of him.
MRS. HIGGINS. It would have been more to the point if her mother had. But as her mother didn't something else did.
PICKERING. But what?
MRS. HIGGINS [unconsciously dating herself by the word] A problem.
PICKERING. Oh, I see. The problem of how to pass her off as a lady.
HIGGINS. I'll solve that problem. I've half solved it already.
MRS. HIGGINS. No, you two infinitely stupid male creatures: the problem of what is to be done with her afterwards.
HIGGINS. I don't see anything in that. She can go her own way, with all the advantages I have given her.
MRS. HIGGINS. The advantages of that poor woman who was here just now! The manners and habits that disqualify a fine lady from earning her own living without giving her a fine lady's income! Is that what you mean?
PICKERING [indulgently, being rather bored] Oh, that will be all right, Mrs. Higgins. [He rises to go].
HIGGINS [rising also] We'll find her some light employment.
PICKERING. She's happy enough. Don't you worry about her. Good-bye. [He shakes hands as if he were consoling a frightened child, and makes for the door].
HIGGINS. Anyhow, there's no good bothering now. The thing's done. Good-bye, mother. [He kisses her, and follows Pickering].
PICKERING [turning for a final consolation] There are plenty of openings. We'll do what's right. Good-bye.
HIGGINS [to Pickering as they go out together] Let's take her to the Shakespear exhibition at Earls Court.
PICKERING. Yes: let's. Her remarks will be delicious.
HIGGINS. She'll mimic all the people for us when we get home.
PICKERING. Ripping. [Both are heard laughing as they go downstairs].
MRS. HIGGINS [rises with an impatient bounce, and returns to her work at the writing-table. She sweeps a litter of disarranged papers out of her way; snatches a sheet of paper from her stationery case; and tries resolutely to write. At the third line she gives it up; flings down her pen; grips the table angrily and exclaims] Oh, men! men!! men!!!