But then he did not keep it up regular.
2
Aber davon abgesehen, hat er es nicht regelmäßig getan.
Translated by
Merlin57 • 13389
7 years, 3 months ago
0
Aber davon abgesehen hat er es nicht regelmäßig getan.
Translated by
Merlin57 • 13389
7 years, 3 months ago
0
Aber er hat es nicht regelmäßig getan.
Translated by
Merlin57 • 13389
7 years, 3 months ago
Discussion
:)
by bf2010 7 years, 3 months ago:-)
by lollo1a 7 years, 3 months agoDanke Bernard; -)
by Merlin57 7 years, 3 months agoJa, Wendy, da sollte noch ein Komma hin:)
by bf2010 7 years, 3 months agoDanke Bernard, braucht man ein Komma nach 'abgesehen' ?
by Merlin57 7 years, 3 months ago... Aber davon abgesehen hat er ....
by bf2010 7 years, 3 months ago(für das "then"; könnte man auch einfach mit "dann" übersetzen, aber ich finde " davon abgesehen" schöner;)