HIGGINS [to Pickering as they go out together] Let's take her to the Shakespear exhibition at Earls Court.
1
HIGGINS [zu Pickering während sie zusammen hinausgehen]: Lass uns sie zu der Shakespeare-Ausstellung in Earls Court mitnehmen.
- Wendys Vorschlag.
Translated by
Omega-I • 9623
7 years, 2 months ago
0
HIGGINS [zu Pickering als sie zusammen hinausgehen]: Lass sie uns zu der Shakespeare-Ausstellung in Earls Court mitnehmen.
Translated by
Omega-I • 9623
7 years, 3 months ago
Discussion
:-) Danke Omega für die Erklärung.
by Merlin57 7 years, 2 months agoHallo Wendy, dein Vorschlag geht auch. Meine Übersetzungen sind auch richtig.
by Omega-I 7 years, 2 months agoDas *als* und *während* kann man manchmal syninym benutzen, aber nicht immer. Da muss man aufpassen.
Deutsche Satzstellung - ein Kapitel für sich ;-).
Hallo Omega: ' . . . zu Pickering während sie zusammen . . . . Lass uns sie zu der . . .' ??
by Merlin57 7 years, 2 months ago