Fergestedet – Kapitel X av Sven Elvestad
Difficulty: Medium    Uploaded: 2 days, 2 hours ago by DavidKenstad     Last Activity: None
0% Upvoted
0% Translated but not Upvoted
145 Units
0% Translated
0% Upvoted
X. Losoldermannen gjentok navnet Andreas flere ganger og stirret dumt og uforstående på den fremmede. Så la den gamle merke til, at han hadde gjestens hånd hvilende på sin skulder. Han skjøv den lempelig av seg og hånden gled nedad hans skjorteerme. Losen følte ubehag av dette, en frysning, de to menn sto tause overfor hverandre en stund og den fremmedes ansikt fortrakk seg i en slags fortvilelse. Det suste i den brennende lampeveke, ellers var det meget stille.

Men for sjøfolk og kystboere, hvis skjebne er knyttet til havets bratte omskiftelser, kan det helt uventede ikke lenge vedbli å være en gåte. Intet er i lengden utrolig, derav kommer den evige stirren ut mot horisonten etter lengst forsvunne kamerater, folk kan bli borte i halve menneskealdre og mere og så komme hjem igjen, grånet i håret og med fremstrakt hånd.

Da losoldermannen hadde fått summet seg litt, var all ettertanke over det utrolige i hendelsen blåst bort og det eneste som ble tilbake var forvissningen om, at her sto Andreas. Det var jo Andreas, som var kommet hjem igjen. Og ut fra denne forvissning hevet seg et tåkeaktig minne om skipet som dro avsted for mange år siden, de synkende seiltoppene over horisontens sølvrand – og så alle de andre som var med ombord.

Losoldermannen grep i plutselig, overstrømmende ivrighet den annen hender: – Velkommen hjem Andreas. Gud være lovet, så skulle vi høre fra dere ennå en gang.

Han trakk ham hen til lampen for å se nærmere på ham.

Andreas kunne ikke si noe. Det vibrerte omkring hans munn, som om han i sin store rådløshet var på gråten.

– Du fryser jo, gutten min, fortsatte oldermannen hjertelig – han kalte ham gutten min, så meget eldre var han – dine hender er jo iskalde.

Han skjøv ham ned på en stol. Da han hadde sett på ham ennå en stund i skinnet fra den gule lampe, falt forundringen over ham.

– Nei, at du er kommet tilbake, noe så merkelig. Nå forstår jeg hvorfor jeg følte meg så underlig til mote, da jeg så deg første gang i går kveld i fergehuset. Jeg må ha gjenkjent deg allikevel uten å vite det selv. Nå kan jeg så tydelig kjenne trekkene. Du var ikke mere enn unggutten den gang, men jeg kan se deg allikevel. Munnen, ja. Og pannen. Om det så er hårluggen, skjønt den er grånet nå.

Oldermannen tok fatt i hans kappekrave.

– Og sånn fin mann, som du er blitt. Også har du vel reist meget omkring. Hvor har du vært, gutt?

Igjen fikk Andreas dette nesten fortvilede uttrykk av rådløshet. Han svarte: – Ja, jeg har reist meget omkring. Men det står alt sammen som et utydelig tåkeslør for meg. Kanskje er jeg syk. Jeg synes, at jeg erindrer bestemt alene fra i går kveld, da jeg sto der borte på den andre siden av elven og ropte. Kom over! Kom over!

Andreas gjentok disse ord med så høy og bønnfallende stemme, at den gamle los uvilkårlig så seg om i stuen.

Stillheten der inne var plutselig så følbar, at losen fôr med hånden over pannen likesom for å jage vekk en uforklarlig engstelse. Bare døde ting stirret på ham. Lampens kuppel var som et ansikt, og urskiven var også som et stirrende avventende ansikt, og i det gule lampelys kom det samme skinn også i Andreas´ trekk.

Andreas oppfattet, at han hadde ropt for høyt og senket stemmen nesten til en hvisken: – Nei, jeg husker intet annet tydelig nå, enn at jeg sto der borte på bryggen i sivene. Og da jeg hørte, hvorledes sivene rislet i elvedraget, var det som om jeg var kommet dit fra ingen steder.

Han smilte forlegent: – Underlig ikke sant? Jeg husker også, at jeg var umåtelig trett etter reisen. Men den vogn, som hadde brakt meg dit, kunne jeg ikke høre rulle bort igjen.

– Jeg kan forstå det, svarte losoldermannen, det er bevegelsen etter hjemkomsten, som har overveldet deg.

– Ja, kanskje er det sånn – Plutselig ga det et sett i den gamle.

– Vi må kalle på folk! Hva tenker jeg på!

Men da grep Andreas ham påny med begge hender om skjorteermene.

– Ikke ennå, ba han innstendig og med en faretruende hast i stemmen.

– Hva går det av deg gutt! Utbrøt den gamle, du skulle se å komme til sengs snart, dine hender er gresselig kalde. Og hvorfor skal ikke varsle de andre?

– Jeg må tale med deg alene først, ba den hjemkomne, og dessuten har jeg redsel for å møte mange mennesker.

Losoldermannen ble sittende, men uvillig.

Han fikk tak i tobakkspungen, hans hender famlet usikkert, da han stoppet pipen, men så snart den dampende blå røyk virvlet omkring deres hoder fant han sin ro igjen.

– Når jeg tenker meg om, så begynner jeg å fatte deg. Du er kommet til meg først, fordi du vet, at jeg ikke hadde sønner eller brødre ombord. Det er kanskje ting i denne begivenhet, som skal meddeles forsiktig. Jeg skal ikke være påtrengende, gi meg tid. Hvorledes gikk det skipperen?

Andres lente seg langsomt inn mot stolens ryggstø, tobakksrøyken, som lå mellom dem i drivende blå bølger, bevirket at han ble utydelig og liksom kom så langt bort.

– Jeg skal også fortelle deg om skipperen, sa Andreas.

– Er han i live? spurte losoldermannen.

– Bare gi tid, fortsatte Andreas i sine egne tanker, du skal få vite alt. Også om styrmannen, Johansen.

Det lysnet i den gamles ansikt.

– Ja, styrmannen, Bertil Johansen, han må være på min alder nå!

Andreas gjentok forundret «på din alder» - og betraktet nøye oldermannens værbitte, eldede ansikt. Og det kom igjen noe rådløst over Andreas, som om han ikke forsto sammenligningen mellom oldermannens alder og styrmannens. Men den gamle fortsatte halvt for seg selv: La meg nå se . . . Da han reiste var han . . . Og nå er jeg . . . Joho, det stemmer Andreas nevnte et navn til: – Husker du Gustav?

– Gustav? – Han tenkte seg om.

– Lille Gustav til Stina på skjæret.

Jo, så husket losoldermannen ham. Det var jo den minste dekksgutten ombord.

– Han var alltid så blid den lille Gustav, forklarte Andreas, det var intet, som kunne sette ham i dårlig humør.

Og så nevnte de flere navn. Noen navn kom Andreas med, andre nevnte oldermannen.

Det var således annenstyrmann, den lange, magre annenstyrmann med arret etter et knivstikk over øynene, en særing var han, som høyst ugjerne talte med noen.

Så var det båtsmann, som bestandig var opptatt med å rette og reparere på alt mulig, selv om det ikke var nødvendig, han var oppfinner og grunnet alltid mumlende for seg selv over nye oppfinnelser og forbedringer.

Så var det den tykke kokk - og så kom matrosene en for en, helt til man sluttet igjen med den vesle Gustav. Alle var unge sjømenn, blonde, friske, muntre. Om enhver ble det sagt noen ord, erindringer, som gjorde dem levende for minnet.

En for en kom de inn i stuen, tiden sank lydløst tyve år tilbake og, omvirvlet av røyksløret, sto de gjenkomnes ansikter, der, lyse og sorgløst smilende som den gang de reiste – Losoldermannen og Andreas talte seg mere og mere hissig inn i erindringen og plutselig synes også losoldermannen å bli grepet av forestillingen om, at stuen var befolket av for lengst forsvunne eller døde, han så seg engstelig om.

De fjerneste kroker av stuen lå i dunkelt halvmørke. Til å fordype denne dunkelhet bidro det også, at veggene var malt med en dypgrønn farve, selve veggbordenes sammenføyninger, som rant loddrette ned fra taket, kunne minne om striper i sjø, således som man kan se dem, når man bader og dukker dypt ned og helt nede fra bunnen åpner øynene mot overflate. Den gamle sa lavmælt: – Det er underlig her i kveld. Det er som om vi påny, du og jeg, satt ombord i kahytten på «Lykkens Prøve» Aldri, syntes han, hadde hans stue hatt sådan likhet med en kahytt som i kveld – han så mot vinduet. Det var dog en besynderlig stille natt. Den blå gardin, som sluttet tett til vindusrammen, dannet skille mot et uhyre dyp utenfor.

Andreas syntes å ville forebygge et nytt spørsmål, for han sa hurtig: – Om dem alle skal jeg fortelle deg senere. Du må ha tålmodighet med meg. Jeg kunne ikke tenke meg muligheten av å begynne i kveld. Jeg er utslitt.

– Jeg forstår, svarte den gamle alvorlig, du har sørgebudskap å melde.

– Kanskje er det således.

– Til alle?

– Spør meg ikke mer oldermann!

– Det er kanskje en opprivende og sørgelig oppgave du har. Du trenger til å være styrket og uthvilt. Jeg skal ikke plage deg. Har jeg ventet så lenge, kan jeg vente en dag til.

– Det kan også de andre, sa Andreas. Og det er lettere for dem, for de vet ingenting. Derfor må du love meg ikke å si noe før i morgen.

Han så mot den mørke gardin.

– I morgen ved dagslys, la han til.

Losoldermannen betenkte seg litt og svarte så: – Det lover jeg. Men du skulle ikke ta deg din oppgave så tungt.. Hva du nå enn har å fortelle, så er det jo dét, at det er gått så lang tid allikevel, tyve lange år. Hva er det som har drevet deg hjem til slutt? Samvittighetens stemme i ditt indre?

Andreas rystet på hodet.

– Jeg vet det ikke, svarte han, jeg vet ikke hvorfor jeg er kommet het. Jeg vet bare at det er en forferdelig makt som har drevet meg hit.

Plutstelig gikk en ny forestilling opp for den gamle losoldermann og han spurte med usigelig forbauselse: – Hvorfor har du dog ikke sagt noe til din mor?

Andreas skjulte sitt ansikt, i det han støttet pannen mot sin hånd.

– Skån meg, sa han.

Oldermannen betraktet hans lange, hvite hånd og det gråstripede hår som ved tinningene var vått av svette. Han gjorde en bevegelse som for å komme Andreas til hjelp og slutte ham i sine armer.

– Du har det ikke godt, Andreas, sa han, jeg synes jeg hører dulgt gråt i din stemme, når du snakker. Jeg er en gammel mann, som har møtt mange mennesker og megen sorg i mitt liv. Jeg tror du er ulykkelig og fortvilet.

Andreas svarte ikke. Han reiste seg for å gå.

– Blir du lenge hjemme? Spurte oldermannen.

Da hevet Andreas sitt ansikt og så på den annen, et blikk som var hvitt av angst.

– Nei, svarte han hurtig, jeg må der ut igjen.

Han tok farvel uten å rekke oldermannen hånden.

Da den gamle åpnet døren til forværelset, og i det Andreas gikk gjennom det mørke rom, bredte den eiendommelige skipslukt seg på ny, en lukt av rustent jern og gamle lanterner, den var så inntrengende som lukten av strandbredden etter en stormnatt, da havet har veltet sine dype masser opp.

– Her skal bli ryddet, sa oldermannen, jeg har for mange gamle greier her.

Oldermannen ble stående på terskelen, i det Andreas famlet seg frem, svevende mot utgangsdøren.
unit 3
Han skjøv den lempelig av seg og hånden gled nedad hans skjorteerme.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 5
Det suste i den brennende lampeveke, ellers var det meget stille.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 9
Det var jo Andreas, som var kommet hjem igjen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 12
Gud være lovet, så skulle vi høre fra dere ennå en gang.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 13
Han trakk ham hen til lampen for å se nærmere på ham.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 14
Andreas kunne ikke si noe.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 17
Han skjøv ham ned på en stol.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 19
– Nei, at du er kommet tilbake, noe så merkelig.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 21
Jeg må ha gjenkjent deg allikevel uten å vite det selv.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 22
Nå kan jeg så tydelig kjenne trekkene.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 23
Du var ikke mere enn unggutten den gang, men jeg kan se deg allikevel.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 24
Munnen, ja.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 25
Og pannen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 26
Om det så er hårluggen, skjønt den er grånet nå.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 27
Oldermannen tok fatt i hans kappekrave.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 28
– Og sånn fin mann, som du er blitt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 29
Også har du vel reist meget omkring.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 30
Hvor har du vært, gutt?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 31
Igjen fikk Andreas dette nesten fortvilede uttrykk av rådløshet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 32
Han svarte: – Ja, jeg har reist meget omkring.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 33
Men det står alt sammen som et utydelig tåkeslør for meg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 34
Kanskje er jeg syk.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 36
Kom over!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 37
Kom over!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 40
Bare døde ting stirret på ham.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 44
Han smilte forlegent: – Underlig ikke sant?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 45
Jeg husker også, at jeg var umåtelig trett etter reisen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 48
– Ja, kanskje er det sånn – Plutselig ga det et sett i den gamle.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 49
– Vi må kalle på folk!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 50
Hva tenker jeg på!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 51
Men da grep Andreas ham påny med begge hender om skjorteermene.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 52
– Ikke ennå, ba han innstendig og med en faretruende hast i stemmen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 53
– Hva går det av deg gutt!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 55
Og hvorfor skal ikke varsle de andre?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 57
Losoldermannen ble sittende, men uvillig.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 59
– Når jeg tenker meg om, så begynner jeg å fatte deg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 61
Det er kanskje ting i denne begivenhet, som skal meddeles forsiktig.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 62
Jeg skal ikke være påtrengende, gi meg tid.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 63
Hvorledes gikk det skipperen?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 65
– Jeg skal også fortelle deg om skipperen, sa Andreas.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 66
– Er han i live?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 67
spurte losoldermannen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 68
unit 69
Også om styrmannen, Johansen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 70
Det lysnet i den gamles ansikt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 71
– Ja, styrmannen, Bertil Johansen, han må være på min alder nå!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 74
Men den gamle fortsatte halvt for seg selv: La meg nå se .
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 75
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 76
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 77
Da han reiste var han .
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 78
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 79
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 80
Og nå er jeg .
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 81
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 82
.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 83
Joho, det stemmer Andreas nevnte et navn til: – Husker du Gustav?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 84
– Gustav?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 85
– Han tenkte seg om.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 86
– Lille Gustav til Stina på skjæret.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 87
Jo, så husket losoldermannen ham.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 88
Det var jo den minste dekksgutten ombord.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 90
Og så nevnte de flere navn.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 91
Noen navn kom Andreas med, andre nevnte oldermannen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 95
Alle var unge sjømenn, blonde, friske, muntre.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 98
De fjerneste kroker av stuen lå i dunkelt halvmørke.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 100
Den gamle sa lavmælt: – Det er underlig her i kveld.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 102
Det var dog en besynderlig stille natt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 105
Du må ha tålmodighet med meg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 106
Jeg kunne ikke tenke meg muligheten av å begynne i kveld.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 107
Jeg er utslitt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 108
unit 109
– Kanskje er det således.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 110
– Til alle?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 111
– Spør meg ikke mer oldermann!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 112
– Det er kanskje en opprivende og sørgelig oppgave du har.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 113
Du trenger til å være styrket og uthvilt.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 114
Jeg skal ikke plage deg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 115
Har jeg ventet så lenge, kan jeg vente en dag til.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 116
– Det kan også de andre, sa Andreas.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 117
Og det er lettere for dem, for de vet ingenting.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 118
Derfor må du love meg ikke å si noe før i morgen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 119
Han så mot den mørke gardin.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 120
– I morgen ved dagslys, la han til.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 121
Losoldermannen betenkte seg litt og svarte så: – Det lover jeg.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 123
Hva er det som har drevet deg hjem til slutt?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 124
Samvittighetens stemme i ditt indre?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 125
Andreas rystet på hodet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 126
unit 127
Jeg vet bare at det er en forferdelig makt som har drevet meg hit.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 129
Andreas skjulte sitt ansikt, i det han støttet pannen mot sin hånd.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 130
– Skån meg, sa han.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 134
unit 135
Jeg tror du er ulykkelig og fortvilet.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 136
Andreas svarte ikke.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 137
Han reiste seg for å gå.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 138
– Blir du lenge hjemme?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 139
Spurte oldermannen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 141
– Nei, svarte han hurtig, jeg må der ut igjen.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 142
Han tok farvel uten å rekke oldermannen hånden.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 144

X.

Losoldermannen gjentok navnet Andreas flere ganger og stirret dumt og uforstående på den fremmede. Så la den gamle merke til, at han hadde gjestens hånd hvilende på sin skulder. Han skjøv den lempelig av seg og hånden gled nedad hans skjorteerme. Losen følte ubehag av dette, en frysning, de to menn sto tause overfor hverandre en stund og den fremmedes ansikt fortrakk seg i en slags fortvilelse. Det suste i den brennende lampeveke, ellers var det meget stille.

Men for sjøfolk og kystboere, hvis skjebne er knyttet til havets bratte omskiftelser, kan det helt uventede ikke lenge vedbli å være en gåte. Intet er i lengden utrolig, derav kommer den evige stirren ut mot horisonten etter lengst forsvunne kamerater, folk kan bli borte i halve menneskealdre og mere og så komme hjem igjen, grånet i håret og med fremstrakt hånd.

Da losoldermannen hadde fått summet seg litt, var all ettertanke over det utrolige i hendelsen blåst bort og det eneste som ble tilbake var forvissningen om, at her sto Andreas. Det var jo Andreas, som var kommet hjem igjen. Og ut fra denne forvissning hevet seg et tåkeaktig minne om skipet som dro

avsted for mange år siden, de synkende seiltoppene over horisontens sølvrand – og så alle de andre som var med ombord.

Losoldermannen grep i plutselig, overstrømmende ivrighet den annen hender:

– Velkommen hjem Andreas. Gud være lovet, så skulle vi høre fra dere ennå en gang.

Han trakk ham hen til lampen for å se nærmere på ham.

Andreas kunne ikke si noe. Det vibrerte omkring hans munn, som om han i sin store rådløshet var på gråten.

– Du fryser jo, gutten min, fortsatte oldermannen hjertelig – han kalte ham gutten min, så meget eldre var han – dine hender er jo iskalde.

Han skjøv ham ned på en stol. Da han hadde sett på ham ennå en stund i skinnet fra den gule lampe, falt forundringen over ham.

– Nei, at du er kommet tilbake, noe så merkelig. Nå forstår jeg hvorfor jeg følte meg så underlig til mote, da jeg så deg første gang i går kveld i fergehuset. Jeg må ha gjenkjent deg allikevel uten å vite det selv. Nå kan jeg så tydelig kjenne trekkene. Du var ikke mere enn unggutten den gang, men jeg kan se deg allikevel. Munnen, ja. Og pannen. Om det så er hårluggen, skjønt den er grånet nå.

Oldermannen tok fatt i hans kappekrave.

– Og sånn fin mann, som du er blitt. Også har du vel reist meget omkring. Hvor har du vært, gutt?

Igjen fikk Andreas dette nesten fortvilede uttrykk av rådløshet. Han svarte:

– Ja, jeg har reist meget omkring. Men det står alt sammen som et utydelig tåkeslør for meg. Kanskje er jeg syk. Jeg synes, at jeg erindrer bestemt alene fra i går kveld, da jeg sto der borte på den andre siden av elven og ropte. Kom over! Kom over!

Andreas gjentok disse ord med så høy og bønnfallende stemme, at den gamle los uvilkårlig så seg om i stuen.

Stillheten der inne var plutselig så følbar, at losen fôr med hånden over pannen likesom for å jage vekk en uforklarlig engstelse. Bare døde ting stirret på ham. Lampens kuppel var som et ansikt, og urskiven var også som et stirrende avventende ansikt, og i det gule lampelys kom det samme skinn også i Andreas´ trekk.

Andreas oppfattet, at han hadde ropt for høyt og senket stemmen nesten til en hvisken:

– Nei, jeg husker intet annet tydelig nå, enn at jeg sto der borte på bryggen i sivene. Og da jeg hørte, hvorledes sivene rislet i elvedraget, var det som om jeg var kommet dit fra ingen steder.

Han smilte forlegent:

– Underlig ikke sant? Jeg husker også, at jeg var umåtelig trett etter reisen. Men den vogn, som hadde brakt meg dit, kunne jeg ikke høre rulle bort igjen.

– Jeg kan forstå det, svarte losoldermannen, det er bevegelsen etter hjemkomsten, som har overveldet deg.

– Ja, kanskje er det sånn –

Plutselig ga det et sett i den gamle.

– Vi må kalle på folk! Hva tenker jeg på!

Men da grep Andreas ham påny med begge hender om skjorteermene.

– Ikke ennå, ba han innstendig og med en faretruende hast i stemmen.

– Hva går det av deg gutt! Utbrøt den gamle, du skulle se å komme til sengs snart, dine hender er gresselig kalde. Og hvorfor skal ikke varsle de andre?

– Jeg må tale med deg alene først, ba den hjemkomne, og dessuten har jeg redsel for å møte mange mennesker.

Losoldermannen ble sittende, men uvillig.

Han fikk tak i tobakkspungen, hans hender famlet usikkert, da han stoppet pipen, men så snart den dampende blå røyk virvlet omkring deres hoder fant han sin ro igjen.

– Når jeg tenker meg om, så begynner jeg å fatte deg. Du er kommet til meg først, fordi du vet, at jeg ikke hadde sønner eller brødre ombord. Det er kanskje ting i denne begivenhet, som skal meddeles forsiktig. Jeg skal ikke være påtrengende, gi meg tid. Hvorledes gikk det skipperen?

Andres lente seg langsomt inn mot stolens ryggstø, tobakksrøyken, som lå mellom dem i drivende blå bølger, bevirket at han ble utydelig og liksom kom så langt bort.

– Jeg skal også fortelle deg om skipperen, sa Andreas.

– Er han i live? spurte losoldermannen.

– Bare gi tid, fortsatte Andreas i sine egne tanker, du skal få vite alt. Også om styrmannen, Johansen.

Det lysnet i den gamles ansikt.

– Ja, styrmannen, Bertil Johansen, han må være på min alder nå!

Andreas gjentok forundret «på din alder» - og betraktet nøye oldermannens værbitte, eldede ansikt. Og det kom igjen noe rådløst over Andreas, som om han ikke forsto sammenligningen mellom oldermannens alder og styrmannens. Men den gamle fortsatte halvt for seg selv: La meg nå se . . . Da han reiste var han . . . Og nå er jeg . . . Joho, det stemmer

Andreas nevnte et navn til:

– Husker du Gustav?

– Gustav? – Han tenkte seg om.

– Lille Gustav til Stina på skjæret.

Jo, så husket losoldermannen ham. Det var jo den minste dekksgutten ombord.

– Han var alltid så blid den lille Gustav, forklarte Andreas, det var intet, som kunne sette ham i dårlig humør.

Og så nevnte de flere navn. Noen navn kom Andreas med, andre nevnte oldermannen.

Det var således annenstyrmann, den lange, magre annenstyrmann med arret etter et knivstikk over øynene, en særing var han, som høyst ugjerne talte med noen.

Så var det båtsmann, som bestandig var opptatt med å rette og reparere på alt mulig, selv om det ikke var nødvendig, han var oppfinner og grunnet alltid mumlende for seg selv over nye oppfinnelser og forbedringer.

Så var det den tykke kokk - og så kom matrosene en for en, helt til man sluttet igjen med den vesle Gustav. Alle var unge sjømenn, blonde, friske, muntre. Om enhver ble det sagt noen ord, erindringer, som gjorde dem levende for minnet.

En for en kom de inn i stuen, tiden sank lydløst tyve år tilbake og, omvirvlet av røyksløret, sto de gjenkomnes ansikter, der, lyse og sorgløst smilende som den gang de reiste –

Losoldermannen og Andreas talte seg mere og mere hissig inn i erindringen og plutselig synes også losoldermannen å bli grepet av forestillingen om, at stuen var befolket av for lengst forsvunne eller døde, han så seg engstelig om.

De fjerneste kroker av stuen lå i dunkelt halvmørke. Til å fordype denne dunkelhet bidro det også, at veggene var malt med en dypgrønn farve, selve veggbordenes sammenføyninger, som rant loddrette ned fra taket, kunne minne om striper i sjø, således som man kan se dem, når man bader og dukker dypt ned og helt nede fra bunnen åpner øynene mot overflate. Den gamle sa lavmælt:

– Det er underlig her i kveld. Det er som om vi påny, du og jeg, satt ombord i kahytten på «Lykkens Prøve»

Aldri, syntes han, hadde hans stue hatt sådan likhet med en kahytt som i kveld – han så mot vinduet. Det var dog en besynderlig stille natt. Den blå gardin, som sluttet tett til vindusrammen, dannet skille mot et uhyre dyp utenfor.

Andreas syntes å ville forebygge et nytt spørsmål, for han sa hurtig:

– Om dem alle skal jeg fortelle deg senere. Du må ha tålmodighet med meg. Jeg kunne ikke tenke meg muligheten av å begynne i kveld. Jeg er utslitt.

– Jeg forstår, svarte den gamle alvorlig, du har sørgebudskap å melde.

– Kanskje er det således.

– Til alle?

– Spør meg ikke mer oldermann!

– Det er kanskje en opprivende og sørgelig oppgave du har. Du trenger til å være styrket og uthvilt. Jeg skal ikke plage deg. Har jeg ventet så lenge, kan jeg vente en dag til.

– Det kan også de andre, sa Andreas. Og det er lettere for dem, for de vet ingenting. Derfor må du love meg ikke å si noe før i morgen.

Han så mot den mørke gardin.

– I morgen ved dagslys, la han til.

Losoldermannen betenkte seg litt og svarte så:

– Det lover jeg. Men du skulle ikke ta deg din oppgave så tungt.. Hva du nå enn har å fortelle, så er det jo dét, at det er gått så lang tid allikevel, tyve lange år. Hva er det som har drevet deg hjem til slutt? Samvittighetens stemme i ditt indre?

Andreas rystet på hodet.

– Jeg vet det ikke, svarte han, jeg vet ikke hvorfor jeg er kommet het. Jeg vet bare at det er en forferdelig makt som har drevet meg hit.

Plutstelig gikk en ny forestilling opp for den gamle losoldermann og han spurte med usigelig forbauselse:

– Hvorfor har du dog ikke sagt noe til din mor?

Andreas skjulte sitt ansikt, i det han støttet pannen mot sin hånd.

– Skån meg, sa han.

Oldermannen betraktet hans lange, hvite hånd og det gråstripede hår som ved tinningene var vått av svette. Han gjorde en bevegelse som for å komme Andreas til hjelp og slutte ham i sine armer.

– Du har det ikke godt, Andreas, sa han, jeg synes jeg hører dulgt gråt i din stemme, når du snakker. Jeg er en gammel mann, som har møtt mange mennesker og megen sorg i mitt liv. Jeg tror du er ulykkelig og fortvilet.

Andreas svarte ikke. Han reiste seg for å gå.

– Blir du lenge hjemme? Spurte oldermannen.

Da hevet Andreas sitt ansikt og så på den annen, et blikk som var hvitt av angst.

– Nei, svarte han hurtig, jeg må der ut igjen.

Han tok farvel uten å rekke oldermannen hånden.

Da den gamle åpnet døren til forværelset, og i det Andreas gikk gjennom det mørke rom, bredte den eiendommelige skipslukt seg på ny, en lukt av rustent jern og gamle lanterner, den var så inntrengende som lukten av strandbredden etter en stormnatt, da havet har veltet sine dype masser opp.

– Her skal bli ryddet, sa oldermannen, jeg har for mange gamle greier her.

Oldermannen ble stående på terskelen, i det Andreas famlet seg frem, svevende mot utgangsdøren.