THE YELLOW CLAW by Sax Rohmer. Chapter XXV.
Difficulty: Medium    Uploaded: 3 days, 2 hours ago by Oplusse     Last Activity: 30 minutes ago
33% Upvoted
10% Translated but not Upvoted
81 Units
43% Translated
33% Upvoted
LA GRIFFE JAUNE de Sax Rohmer

Chapitre XXV

Le volant du destin

Une dizaine de minutes plus tard, Helen Cumberly et Denise Ryland furent à leur tour admises dans l'appartement d'Henry Leroux. Elles le trouvèrent assis dans le canapé de la salle à manger, vêtu de son habituelle veste d'intérieur. Le Dr Cumberly, les mains jointes derrière le dos, se tenait debout et regardait par la fenêtre.
La pâleur de Leroux était désormais frappante ; son teint avait pris une teinte ivoire qui conférait à son visage une sorte de beauté sculpturale. Il était rasé de frais (ce qui était plutôt inhabituel) et avait les cheveux coiffés en arrière. Mais son regard bleu foncé était terriblement triste.
Il se leva à l'arrivée de ses visiteuses et une légère coloration rosit momentanément ses joues. Helen Cumberly saisit la main tendue, puis détourna rapidement son regard vers l'endroit où se tenait son père.
— J'en étais presque venu à penser que vous m'aviez abandonné, dit Leroux.
— Non, répondit Helen, semblant parler avec embarras, nous... mon père... pensait que vous aviez besoin de calme.
Denise Rowland opina sombrement.
— Mais maintenant, dit-elle de son ton le plus affirmé, nous allons... vous tirer hors de... votre état... morbide... pour vous changer les idées... ce dont vous avez besoin... si jamais homme en eut besoin.
— Je viens de prescrire une promenade en voiture, dit le Dr. Cumberly, en se tournant vers elles, pour demain matin, avec un déjeuner à Richmond et une balade à travers le parc, une reprise de la voiture à Bushey Gate, puis un retour à la maison pour le thé.
Henry Leroux regarda Helen intensément, dans un appel muet. Il semblait craindre qu'elle ne refuse.
— Veux-tu dire que tu nous as incluses dans l'ordonnance, père ? demanda-t-elle.
— Certainement, vous en êtes une part essentielle.
— Tout ira bien, dit la jeune femme tranquillement, j'en serai ravie.
— Ah ! dit Leroux, une légère note de satisfaction dans la voix, puis il se rassit.
Il y eut un moment de silence quelque peu gêné, que Denise Ryland rompit.
— Le Dr. Cumberly vous a annoncé la nouvelle ? demanda-t-elle, abandonnant pour l'instant son ton saccadé et combattif.
Leroux ferma les yeux et se radossa sur le canapé.
— Oui, répondit-il. — Et dire que je suis une épave inutile, une pauvre parodie d'homme, tandis que Mira est... Oh, mon Dieu ! aidez-moi !... Mon Dieu, aidez-la !
Il luttait visiblement contre ses émotions ; et Helen Cumberly se sentit obligée de tourner la tête sur le côté.
J'ai été aveugle, poursuivit Leroux d'une voix contrainte et monotone. Que Mira ne m'ait pas... trahi, au pire sens du terme, n'est absolument pas dû à l'attention que je lui ai prodiguée. Je suis conscient de cela et j'accepte mon châtiment car je le mérite. Mais ce qui m'accable à présent est la connaissance, la conscience effroyable que, d'une certaine façon, je l'ai sous-estimée, que je suis resté ici, passif, sans faire d'effort, pensant que ses absences étaient délibérées, alors que — mon Dieu, aidez-la ! — elle était...
— Encore une fois, Leroux, interrompit le Dr. Cumberly, je vous demande de ne pas trop noircir le tableau. I blame myself more than I blame you, for having failed to perceive what as an intimate friend I had every opportunity to perceive; that your wife was acquiring the opium habit. You have told me that you count her as dead”—he stood beside Leroux, resting both hands upon the bowed shoulders—“I have not encouraged you to change that view. One who has cultivated—the—vice, to a point where protracted absences become necessary—you understand me?—is, so far as my experience goes…”/.
“Incurable! I quite understand,” jerked Leroux. “A thousand times better dead, indeed.”/.
“The facts as I see them,” resumed the physician, “as I see them, are these: by some fatality, at present inexplicable, a victim of the opium syndicate met her death in this flat. Realizing that the inquiries brought to bear would inevitably lead to the cross-examination of Mrs. Leroux, the opium syndicate has detained her; was forced to detain her.”/.
“Where is the place,” began Leroux, in a voice rising higher with every syllable—“where is the infamous den to which—to which…”/.
Dr. Cumberly pressed his hands firmly upon the speaker’s shoulders.
“It is only a question of time, Leroux,” he said, “and you will have the satisfaction of knowing that—though at a great cost to yourself—this dreadful evil has been stamped out, that this yellow peril has been torn from the heart of society. Now, I must leave you for the present; but rest assured that everything possible is being done to close the nets about Mr. King.”/.
“Ah!” whispered Leroux, “Mr. King!”/.
“The circle is narrowing,” continued the physician. “I may not divulge confidences; but a very clever man—the greatest practical criminologist in Europe—is devoting the whole of his time, night and day, to this object.”/.
Helen Cumberly and Denise Ryland exhibited a keen interest in the words, but Leroux, with closed eyes, merely nodded in a dull way. Shortly, Dr. Cumberly took his departure, and, Helen looking at her companion interrogatively:— “I think,” said Denise Ryland, addressing Leroux, “that you should not over-tax your strength at present.” She walked across to where he sat, and examined some proofslips lying upon the little table beside the couch. “‘Martin Zeda,’” she said, with a certain high disdain. “Leave ‘Martin Zeda’ alone for once, and read a really cheerful book!”/.
Leroux forced a smile to his lips.
“The correction of these proofs,” he said diffidently, “exacts no great mental strain, but is sufficient to—distract my mind. Work, after all, is nature’s own sedative.”/.
“I rather agree with Mr. Leroux, Denise,” said Helen;—“and really you must allow him to know best.”/.
“Thank you,” said Leroux, meeting her eyes momentarily. “I feared that I was about to be sent to bed like a naughty boy!”/.
“I hope it’s fine to-morrow,” said Helen rapidly. “A drive to Richmond will be quite delightful.”/.
“I think, myself,” agreed Leroux, “that it will hasten my recovery to breathe the fresh air once again.”/.
Knowing how eagerly he longed for health and strength, and to what purpose, the girl found something very pathetic in the words.
“I wish you were well enough to come out this afternoon,” she said; “I am going to a private view at Olaf van Noord’s studio. It is sure to be an extraordinary afternoon. He is the god of the Soho futurists, you know. And his pictures are the weirdest nightmares imaginable. One always meets such singular people there, too, and I am honored in receiving an invitation to represent the Planet!”/.
“I consider,” said Denise Ryland, head wagging furiously again, “that the man is…mad. He had an exhibition…in Paris…and everybody…laughed at him…simply laughed at him.”/.
“But financially, he is very successful,” added Helen.
“Financially!” exclaimed Denise Ryland, “Financially! To criticize a man’s work…financially, is about as…sensible as…to judge the Venus…de Milo…by weight!—or to sell the works…of Leonardo…da Vinci by the…yard! Olaf van Noord is nothing but…a fool…of the worst possible…description…imaginable.”/.
“He is at least an entertaining fool!” protested Helen, laughingly.
“A mountebank!” cried Denise Ryland; “a clown…a pantaloon…a whole family of…idiots…rolled into one!”/.
“It seems unkind to run away and leave you here—in your loneliness,” said Helen to Leroux; “but really I must be off to the wilds of Soho...”/.
“To-morrow,” said Leroux, standing up and fixing his eyes upon her lingeringly, “will be a red-letter day. I have no right to complain, whilst such good friends remain to me—such true friends...”/.
unit 1
The Yellow Claw by Sax Rohmer.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 2
Chapter XXV.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 3
Fate’s Shuttlecock.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 6
Dr. Cumberly, his hands clasped behind him, stood looking out of the window.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 9
But the dark blue eyes were very tragic.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 10
unit 12
“I almost thought,” said Leroux, “that you had deserted me.”/.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 14
Denise Ryland nodded grimly.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 17
Henry Leroux looked eagerly at Helen in silent appeal.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 18
He seemed to fear that she would refuse.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 19
“Do you mean that you have included us in the prescription, father?” she asked.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 20
“Certainly; you are an essential part of it.”/.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 21
“It will be fine,” said the girl quietly; “I shall enjoy it.”/.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 23
There was an interval of somewhat awkward silence, to be broken by Denise Ryland.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 24
“Dr.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 26
Leroux closed his eyes and leant back upon the couch.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 27
“Yes,” he replied.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 29
help me!—God help her!”/.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 4 hours ago
unit 31
“I have been blind,” continued Leroux, in a forced, monotonous voice.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 3 hours ago
unit 33
I recognize that, and I accept my punishment; for I deserved it.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 3 hours ago

Pour faciliter nos éventuelles recherches, voici les liens vers les précédents chapitres :

The Yellow Claw/ Chapter XXIV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5474/#
The Yellow Claw/ Chapter XXIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5473/#
The Yellow Claw/ Chapter XXII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5469/#
The Yellow Claw/ Chapter XXI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5468/#
The Yellow Claw/ Chapter XX - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5465/#
The Yellow Claw/ Chapter XIX - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5454/#
The Yellow Claw/ Chapter XVIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5453/
The Yellow Claw/ Chapter XVII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5448/#
The Yellow Claw/ Chapter XVI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5447/#
The Yellow Claw/ Chapter XV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5440/#
The Yellow Claw/ Chapter XIV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5409/#
The Yellow Claw/ Chapter XIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5407/#
The Yellow Claw/ Chapter XII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5401/#
The Yellow Claw/ Chapter XI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5399/#
The Yellow Claw/ Chapter X - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5394/#
The Yellow Claw/ Chapter IX - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5392/#
The Yellow Claw/ Chapter VIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5391/#
The Yellow Claw/ Chapter VII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5390/#
The Yellow Claw/ Chapter VI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5389/#
The Yellow Claw/ Chapter V - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4185/#
The Yellow Claw/ Chapter IV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4119/#
The Yellow Claw/Chapter III - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4069/#
The Yellow Claw/Chapter II - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4008/#
The Yellow Claw/Chapter I - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/3975/
by gaelle044 3 years, 9 months ago

https://en.wikisource.org/wiki/The_Yellow_Claw

The story features Gaston Max, a Parisian criminal investigator and master of disguise, and his battle with Mr. King, a master criminal similar to Rohmer's earlier character Dr. Fu Manchu.

⚠️ We discovered in a former book that Sax Rhomer can be quiet indelicate with races, so please excuse any wrong word or sentence.

by francevw 7 hours ago

The Yellow Claw
by Sax Rohmer.

Chapter XXV.

Fate’s Shuttlecock.

SOME ten minutes later, Helen Cumberly and Denise Ryland were in turn admitted to Henry Leroux’s flat. They found him seated on a couch in his dining-room, wearing the inevitable dressing-gown. Dr. Cumberly, his hands clasped behind him, stood looking out of the window.
Leroux’s pallor now was most remarkable; his complexion had assumed an ivory whiteness which lent his face a sort of statuesque beauty. He was cleanly shaven (somewhat of a novelty), and his hair was brushed back from his brow. But the dark blue eyes were very tragic.
He rose at sight of his new visitors, and a faint color momentarily tinged his cheeks. Helen Cumberly grasped his outstretched hand, then looked away quickly to where her father was standing.
“I almost thought,” said Leroux, “that you had deserted me.”/.
“No,” said Helen, seeming to speak with an effort—“we—my father, thought—that you needed quiet.”/.
Denise Ryland nodded grimly.
“But now,” she said, in her most truculent manner, “we are going to…drag you out of…your morbid…self…for a change…which you need…if ever a man…needed it.”/.
“I have just prescribed a drive,” said Dr. Cumberly, turning to them, “for to-morrow morning; with lunch at Richmond and a walk across the park, rejoining the car at the Bushey Gate, and so home to tea.”/.
Henry Leroux looked eagerly at Helen in silent appeal. He seemed to fear that she would refuse.
“Do you mean that you have included us in the prescription, father?” she asked.
“Certainly; you are an essential part of it.”/.
“It will be fine,” said the girl quietly; “I shall enjoy it.”/.
“Ah!” said Leroux, with a faint note of contentment in his voice; and he reseated himself.
There was an interval of somewhat awkward silence, to be broken by Denise Ryland.
“Dr. Cumberly has told you the news?” she asked, dropping for the moment her syncopated and pugnacious manner.
Leroux closed his eyes and leant back upon the couch.
“Yes,” he replied. “And to think that I am a useless wreck—a poor parody of a man—whilst—Mira is…Oh, God! help me!—God help her!”/.
He was visibly contending with his emotions; and Helen Cumberly found herself forced to turn her head aside.
“I have been blind,” continued Leroux, in a forced, monotonous voice. “That Mira has not—deceived me, in the worst sense of the word, is in no way due to my care of her. I recognize that, and I accept my punishment; for I deserved it. But what now overwhelms me is the knowledge, the frightful knowledge, that in a sense I have misjudged her, that I have remained here inert, making no effort, thinking her absence voluntary, whilst—God help her!—she has been…”/.
“Once again, Leroux,” interrupted Dr. Cumberly, “I must ask you not to take too black a view. I blame myself more than I blame you, for having failed to perceive what as an intimate friend I had every opportunity to perceive; that your wife was acquiring the opium habit. You have told me that you count her as dead”—he stood beside Leroux, resting both hands upon the bowed shoulders—“I have not encouraged you to change that view. One who has cultivated—the—vice, to a point where protracted absences become necessary—you understand me?—is, so far as my experience goes…”/.
“Incurable! I quite understand,” jerked Leroux. “A thousand times better dead, indeed.”/.
“The facts as I see them,” resumed the physician, “as I see them, are these: by some fatality, at present inexplicable, a victim of the opium syndicate met her death in this flat. Realizing that the inquiries brought to bear would inevitably lead to the cross-examination of Mrs. Leroux, the opium syndicate has detained her; was forced to detain her.”/.
“Where is the place,” began Leroux, in a voice rising higher with every syllable—“where is the infamous den to which—to which…”/.
Dr. Cumberly pressed his hands firmly upon the speaker’s shoulders.
“It is only a question of time, Leroux,” he said, “and you will have the satisfaction of knowing that—though at a great cost to yourself—this dreadful evil has been stamped out, that this yellow peril has been torn from the heart of society. Now, I must leave you for the present; but rest assured that everything possible is being done to close the nets about Mr. King.”/.
“Ah!” whispered Leroux, “Mr. King!”/.
“The circle is narrowing,” continued the physician. “I may not divulge confidences; but a very clever man—the greatest practical criminologist in Europe—is devoting the whole of his time, night and day, to this object.”/.
Helen Cumberly and Denise Ryland exhibited a keen interest in the words, but Leroux, with closed eyes, merely nodded in a dull way. Shortly, Dr. Cumberly took his departure, and, Helen looking at her companion interrogatively:—
“I think,” said Denise Ryland, addressing Leroux, “that you should not over-tax your strength at present.” She walked across to where he sat, and examined some proofslips lying upon the little table beside the couch. “‘Martin Zeda,’” she said, with a certain high disdain. “Leave ‘Martin Zeda’ alone for once, and read a really cheerful book!”/.
Leroux forced a smile to his lips.
“The correction of these proofs,” he said diffidently, “exacts no great mental strain, but is sufficient to—distract my mind. Work, after all, is nature’s own sedative.”/.
“I rather agree with Mr. Leroux, Denise,” said Helen;—“and really you must allow him to know best.”/.
“Thank you,” said Leroux, meeting her eyes momentarily. “I feared that I was about to be sent to bed like a naughty boy!”/.
“I hope it’s fine to-morrow,” said Helen rapidly. “A drive to Richmond will be quite delightful.”/.
“I think, myself,” agreed Leroux, “that it will hasten my recovery to breathe the fresh air once again.”/.
Knowing how eagerly he longed for health and strength, and to what purpose, the girl found something very pathetic in the words.
“I wish you were well enough to come out this afternoon,” she said; “I am going to a private view at Olaf van Noord’s studio. It is sure to be an extraordinary afternoon. He is the god of the Soho futurists, you know. And his pictures are the weirdest nightmares imaginable. One always meets such singular people there, too, and I am honored in receiving an invitation to represent the Planet!”/.
“I consider,” said Denise Ryland, head wagging furiously again, “that the man is…mad. He had an exhibition…in Paris…and everybody…laughed at him…simply laughed at him.”/.
“But financially, he is very successful,” added Helen.
“Financially!” exclaimed Denise Ryland, “Financially! To criticize a man’s work…financially, is about as…sensible as…to judge the Venus…de Milo…by weight!—or to sell the works…of Leonardo…da Vinci by the…yard! Olaf van Noord is nothing but…a fool…of the worst possible…description…imaginable.”/.
“He is at least an entertaining fool!” protested Helen, laughingly.
“A mountebank!” cried Denise Ryland; “a clown…a pantaloon…a whole family of…idiots…rolled into one!”/.
“It seems unkind to run away and leave you here—in your loneliness,” said Helen to Leroux; “but really I must be off to the wilds of Soho...”/.
“To-morrow,” said Leroux, standing up and fixing his eyes upon her lingeringly, “will be a red-letter day. I have no right to complain, whilst such good friends remain to me—such true friends...”/.