One who has cultivated—the—vice, to a point where protracted absences become necessary—you understand me?—is, so far as my experience goes…”/.
2
Quelqu'un qui a cultivé le vice au point où des absences prolongées deviennent nécessaires, tu me comprends, d'après mon expérience, est...
Translated by
sitesurf 3617
2 months ago
2
Quelqu'un qui a cultivé le vice au point où des absences prolongées deviennent nécessaires, vous me comprenez, d'après mon expérience, est...
Translated by
sitesurf 3617
2 months ago
Discussion
Bon, je ne sais pas qui tutoie qui, ou vouvoie qui, ni qui parle à qui, donc chacun choisira la version qui lui convient.
by sitesurf 2 months agoVouvoiement.
by Mazamie 2 months agoJ'ai oublié qu'ils se tutoient ces deux hommes... et c'est bien Leroux qui doit... comprendre.
by sitesurf 2 months agoEst-ce que ce "you understand me" s'adresse uniquement à son ami ou "you" inclut Helen et Denise ?
by Oplusse 2 months ago