THE MAN IN THE BROWN SUIT by AGATHA CHRISTIE - Chapter 1
Difficulty: Medium    Uploaded: 5 years, 5 months ago by francevw     Last Activity: 5 hours ago
18% Upvoted
1% Translated but not Upvoted
110 Units
19% Translated
18% Upvoted
CAPÍTULO I.
Todo el mundo ha estado a mi lado, derecho e izquierdo, para escribir esta historia desde el grande (representado por lord Nasby) hasta el pequeño (representado por nuestra difunta criada de todos los trabajos, Emily), a quien vi la última vez que estuve en Inglaterra. —iDios mío!, señorita, qué libro tan bonito, podría usted hacer con todo eso. ¡Igual que en las películas!
Admitiré que tengo ciertas habilidades para la tarea. Yo estaba mezclada en el asunto desde el principio, yo estaba en el centro de todo y estaba triunfante, en el desenlace. Afortunadamente, también, las lagunas que no puedo suplir con mi propio conocimiento están ampliamente cubiertas por el diario de sir Eustace Pedler, del que, él me ha rogado amablemente hacer uso.
Así que aquí va. Anne Beddingfeld comienza a narrar sus aventuras.
Yo siempre, con ansia, había deseado aventuras. Vea usted, mi vida tenía una dificultad, la de ser siempre igual. Mi padre, el profesor Beddingfeld, era una de las mayores autoridades vivas de Inglaterra, en el estudio del hombre primitivo. Realmente era un genio, todo el mundo lo admite. Su mente moraba en tiempos paleolíticos, y el inconveniente de la vida para él era que su cuerpo habitaba el mundo moderno. A papá no le importaba el hombre moderno, incluso el hombre neolítico que desdeñaba, como a un mero pastor de ganado, y no se le despertó el entusiasmo hasta que llegó al período musteriense.
Desafortunadamente no se puede prescindir por completo de los hombres modernos. Se debe tener algún tipo de trato con carniceros, panaderos, lecheros y verduleros. Por lo tanto, estando papá inmerso en el pasado y como mamá había muerto cuando yo era una niña, me tocó a mí, llevar a cabo el lado práctico de la vida. Con franqueza, odio al hombre paleolítico, ya sea aurignaciano, musteriense, chellense, o cualquier otra cosa, y aunque escribí y revisé la mayor parte de la obra de papá, titulada el Hombre de neanderthal y sus ancestros, los hombres neanderthálicos me llenan de fastidio y siempre reflexiono sobre la circunstancia afortunada de que se extinguieran en épocas remotas.
No sé si papá adivinó mis sentimientos sobre el tema, probablemente no, y en cualquier caso no habría estado interesado. La opinión de los demás nunca le interesó en lo más mínimo. Creo que fue realmente un signo de su grandeza. De misma manera, vivia bastante separado de las necesidades de la vida diaria. He ate what was put before him in an exemplary fashion, but seemed mildly pained when the question of paying for it arose. We never seemed to have any money. His celebrity was not of the kind that brought in a cash return. Although he was a fellow of almost every important society, and had rows of letters after his name, the general public scarcely knew of his existence, and his long learned books, though adding signally to the sum-total of human knowledge, had no attraction for the masses. Only on one occasion did he leap into the public gaze. He had read a paper before some society on the subject of the young of the chimpanzee. The young of the human race show some anthropoid features, whereas the young of the chimpanzee approach more nearly to the human than the adult chimpanzee does. That seems to show that whereas our ancestors were more Simian than we are, the chimpanzee’s were of a higher type than the present species—in other words, the chimpanzee is a degenerate. That enterprising newspaper, the Daily Budget, being hard up for something spicy, immediately brought itself out with large headlines. “We are not descended from monkeys, but are monkeys descended from us? Eminent Professor says chimpanzees are decadent humans.” Shortly afterwards a reporter called to see Papa, and endeavoured to induce him to write a series of popular articles on the theory. I have seldom seen Papa so angry. He turned the reporter out of the house with scant ceremony, much to my secret sorrow, as we were particularly short of money at the moment. In fact, for a moment I meditated running after the young man and informing him that my father had changed his mind and would send the articles in question. I could easily have written them myself, and the probabilities were that Papa would never have learnt of the transaction, not being a reader of the Daily Budget. However, I rejected this course as being too risky, so I merely put on my best hat and went sadly down the village to interview our justly irate grocer.
The reporter from the Daily Budget was the only young man who ever came to our house. There were times when I envied Emily, our little servant, who “walked out” whenever occasion offered with a large sailor to whom she was affianced. In between times, to “keep her hand in” as she expressed it, she walked out with the greengrocer’s young man, and the chemist’s assistant. I reflected sadly that I had no one to “keep my hand in” with. All Papa’s friends were aged Professors—usually with long beards. It is true that Professor Peterson once clasped me affectionately and said I had a “neat little waist” and then tried to kiss me. The phrase alone dated him hopelessly. No self-respecting female has had a “neat little waist” since I was in my cradle.
I yearned for adventure, for love, for romance, and I seemed condemned to an existence of drab utility. The village possessed a lending library, full of tattered works of fiction, and I enjoyed perils and love-making at second hand, and went to sleep dreaming of stern, silent Rhodesians, and of strong men who always “felled their opponent with a single blow.” There was no one in the village who even looked as though he could “fell” an opponent, with a single blow or with several.
There was the Kinema too, with a weekly episode of “The Perils of Pamela.” Pamela was a magnificent young woman. Nothing daunted her. She fell out of aeroplanes, adventured in submarines, climbed skyscrapers and crept about in the Underworld without turning a hair. She was not really clever, the Master Criminal of the Underworld caught her each time, but as he seemed loath to knock her on the head in a simple way, and always doomed her to death in a sewer-gas chamber or by some new and marvellous means, the hero was always able to rescue her at the beginning of the following week’s episode. I used to come out with my head in a delirious whirl—and then I would get home and find a notice from the Gas Company threatening to cut us off if the outstanding account was not paid!
And yet, though I did not suspect it, every moment was bringing adventure nearer to me.
It is possible that there are many people in the world who have never heard of the finding of an antique skull at the Broken Hill Mine in Northern Rhodesia. I came down one morning to find Papa excited to the point of apoplexy. He poured out the whole story to me.
“You understand, Anne? There are undoubtedly certain resemblances to the Java skull, but superficial—superficial only. No, here we have what I have always maintained—the ancestral form of the Neanderthal race. You grant that the Gibraltar skull is the most primitive of the Neanderthal skulls found? Why? The cradle of the race was in Africa. They passed to Europe——”.
“Not marmalade on kippers, papa,” I said hastily, arresting my parent’s absent-minded hand. “Yes, you were saying”?
“They passed to Europe on——”.
Here he broke down with a bad fit of choking, the result of an immoderate mouthful of kipper-bones.
“But we must start at once,” he declared, as he rose to his feet at the conclusion of the meal. “There is no time to be lost. We must be on the spot—there are doubtless incalculable finds to be found in the neighbourhood. I shall be interested to note whether the implements are typical of the Mousterian period—there will be the remains of the primitive ox, I should say, but not those of the woolly rhinoceros. Yes, a little army will be starting soon. We must get ahead of them. You will write to Cook’s to-day, Anne”?
“What about money, papa”? I hinted delicately.
He turned a reproachful eye upon me.
“Your point of view always depresses me, my child. We must not be sordid. No, no, in the cause of science one must not be sordid”.
“I feel Cook’s might be sordid, papa”.
Papa looked pained.
“My dear Anne, you will pay them in ready money”.
“I haven’t got any ready money”.
Papa looked thoroughly exasperated.
“My child, I really cannot be bothered with these vulgar money details. The bank—I had something from the Manager yesterday, saying I had twenty-seven pounds”.
“That’s your overdraft, I fancy”.
“Ah, I have it! Write to my publishers”.
I acquiesced doubtfully, Papa’s books bringing in more glory than money. I liked the idea of going to Rhodesia immensely. “Stern silent men,” I murmured to myself in an ecstasy. Then something in my parent’s appearance struck me as unusual.
“You have odd boots on, papa,” I said. “Take off the brown one and put on the other black one. And don’t forget your muffler. It’s a very cold day”.
In a few minutes Papa stalked off, correctly booted and well mufflered.
He returned late that evening, and, to my dismay, I saw his muffler and overcoat were missing.
“Dear me, Anne, you are quite right. I took them off to go into the cavern. One gets so dirty there”.
I nodded feelingly, remembering an occasion when Papa had returned literally plastered from head to foot with rich Pleiocene clay.
Our principal reason for settling in Little Hampsly had been the neighbourhood of Hampsly Cavern, a buried cave rich in deposits of the Aurignacian culture. We had a tiny Museum in the village, and the curator and Papa spent most of their days messing about underground and bringing to light portions of woolly rhinoceros and cave bear.
Papa coughed badly all the evening, and the following morning I saw he had a temperature and sent for the doctor.
Poor Papa, he never had a chance. It was double pneumonia. He died four days later.
unit 1
CHAPTER I.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 3
“Lor’, miss, what a beyewtiful book you might make out of it all—just like the pictures!”).
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 4
I’ll admit that I’ve certain qualifications for the task.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 6
So here goes.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 7
Anne Beddingfeld starts to narrate her adventures.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 8
I’d always longed for adventures.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 9
You see, my life had such a dreadful sameness.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 10
unit 11
He really was a genius—every one admits that.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 14
Unfortunately one cannot entirely dispense with modern men.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 15
One is forced to have some kind of truck with butchers and bakers and milkmen and greengrocers.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 19
The opinion of other people never interested him in the slightest degree.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 20
I think it was really a sign of his greatness.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 years, 4 months ago
unit 21
In the same way, he lived quite detached from the necessities of daily life.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 5 years, 3 months ago
unit 23
We never seemed to have any money.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 24
His celebrity was not of the kind that brought in a cash return.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 26
Only on one occasion did he leap into the public gaze.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 31
“We are not descended from monkeys, but are monkeys descended from us?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 33
I have seldom seen Papa so angry.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 41
I reflected sadly that I had no one to “keep my hand in” with.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 42
All Papa’s friends were aged Professors—usually with long beards.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 44
The phrase alone dated him hopelessly.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 49
Nothing daunted her.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 55
I came down one morning to find Papa excited to the point of apoplexy.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 56
He poured out the whole story to me.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 57
“You understand, Anne?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 61
Why?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 62
The cradle of the race was in Africa.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 63
They passed to Europe——”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 65
“Yes, you were saying”?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 66
“They passed to Europe on——”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 69
“There is no time to be lost.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 72
Yes, a little army will be starting soon.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 73
We must get ahead of them.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 74
You will write to Cook’s to-day, Anne”?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 75
“What about money, papa”?
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 76
I hinted delicately.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 77
He turned a reproachful eye upon me.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 78
“Your point of view always depresses me, my child.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 79
We must not be sordid.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 80
No, no, in the cause of science one must not be sordid”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 81
“I feel Cook’s might be sordid, papa”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 82
Papa looked pained.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 83
“My dear Anne, you will pay them in ready money”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 84
“I haven’t got any ready money”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 85
Papa looked thoroughly exasperated.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 86
unit 88
“That’s your overdraft, I fancy”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 89
“Ah, I have it!
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 90
Write to my publishers”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 91
unit 92
I liked the idea of going to Rhodesia immensely.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 93
“Stern silent men,” I murmured to myself in an ecstasy.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 94
Then something in my parent’s appearance struck me as unusual.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 95
“You have odd boots on, papa,” I said.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 96
“Take off the brown one and put on the other black one.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 97
And don’t forget your muffler.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 98
It’s a very cold day”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 99
In a few minutes Papa stalked off, correctly booted and well mufflered.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 101
“Dear me, Anne, you are quite right.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 102
I took them off to go into the cavern.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 103
One gets so dirty there”.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 108
Poor Papa, he never had a chance.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 109
It was double pneumonia.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity None
unit 110
He died four days later.
0 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 5 hours ago

Chapter Chapter locations
Prologue https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3350/
1. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3352/
2. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3353/
3. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3354/
4. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3355/
5. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3356/
6. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3371/
7. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3372/
8. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3373/
9. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3374/
10. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3375/
11. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3400/
12. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3401/
13. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3402/
14. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3403/
15. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3404/
16. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3481/
17. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3482/
18. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3483/
19. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3484/
20. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3485/
21. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3518/
22. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3519/
23. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3520/
24. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3521/
25. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3522/
26. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3547/
27. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3548/
28. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3549/
29. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3550/
30. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3551/
31. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3586/
32. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3587/
33. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3588/
34. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3589/
35. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3590/
36. https://translatihan.com/couples/en-es/articles/3591/ The end

by soybeba 5 hours ago

CHAPTER I.
Everybody has been at me, right and left, to write this story from the great (represented by Lord Nasby) to the small (represented by our late maid of all work, Emily, whom I saw when I was last in England. “Lor’, miss, what a beyewtiful book you might make out of it all—just like the pictures!”).
I’ll admit that I’ve certain qualifications for the task. I was mixed up in the affair from the very beginning, I was in the thick of it all through, and I was triumphantly “in at the death.” Very fortunately, too, the gaps that I cannot supply from my own knowledge are amply covered by Sir Eustace Pedler’s diary, of which he has kindly begged me to make use.
So here goes. Anne Beddingfeld starts to narrate her adventures.
I’d always longed for adventures. You see, my life had such a dreadful sameness. My father, Professor Beddingfeld, was one of England’s greatest living authorities on Primitive Man. He really was a genius—every one admits that. His mind dwelt in Palaeolithic times, and the inconvenience of life for him was that his body inhabited the modern world. Papa did not care for modern man—even Neolithic Man he despised as a mere herder of cattle, and he did not rise to enthusiasm until he reached the Mousterian period.
Unfortunately one cannot entirely dispense with modern men. One is forced to have some kind of truck with butchers and bakers and milkmen and greengrocers. Therefore, Papa being immersed in the past, Mamma having died when I was a baby, it fell to me to undertake the practical side of living. Frankly, I hate Palaeolithic Man, be he Aurignacian, Mousterian, Chellian, or anything else, and though I typed and revised most of Papa’s Neanderthal Man and his Ancestors, Neanderthal men themselves fill me with loathing, and I always reflect what a fortunate circumstance it was that they became extinct in remote ages.
I do not know whether Papa guessed my feelings on the subject, probably not, and in any case he would not have been interested. The opinion of other people never interested him in the slightest degree. I think it was really a sign of his greatness. In the same way, he lived quite detached from the necessities of daily life. He ate what was put before him in an exemplary fashion, but seemed mildly pained when the question of paying for it arose. We never seemed to have any money. His celebrity was not of the kind that brought in a cash return. Although he was a fellow of almost every important society, and had rows of letters after his name, the general public scarcely knew of his existence, and his long learned books, though adding signally to the sum-total of human knowledge, had no attraction for the masses. Only on one occasion did he leap into the public gaze. He had read a paper before some society on the subject of the young of the chimpanzee. The young of the human race show some anthropoid features, whereas the young of the chimpanzee approach more nearly to the human than the adult chimpanzee does. That seems to show that whereas our ancestors were more Simian than we are, the chimpanzee’s were of a higher type than the present species—in other words, the chimpanzee is a degenerate. That enterprising newspaper, the Daily Budget, being hard up for something spicy, immediately brought itself out with large headlines. “We are not descended from monkeys, but are monkeys descended from us? Eminent Professor says chimpanzees are decadent humans.” Shortly afterwards a reporter called to see Papa, and endeavoured to induce him to write a series of popular articles on the theory. I have seldom seen Papa so angry. He turned the reporter out of the house with scant ceremony, much to my secret sorrow, as we were particularly short of money at the moment. In fact, for a moment I meditated running after the young man and informing him that my father had changed his mind and would send the articles in question. I could easily have written them myself, and the probabilities were that Papa would never have learnt of the transaction, not being a reader of the Daily Budget. However, I rejected this course as being too risky, so I merely put on my best hat and went sadly down the village to interview our justly irate grocer.
The reporter from the Daily Budget was the only young man who ever came to our house. There were times when I envied Emily, our little servant, who “walked out” whenever occasion offered with a large sailor to whom she was affianced. In between times, to “keep her hand in” as she expressed it, she walked out with the greengrocer’s young man, and the chemist’s assistant. I reflected sadly that I had no one to “keep my hand in” with. All Papa’s friends were aged Professors—usually with long beards. It is true that Professor Peterson once clasped me affectionately and said I had a “neat little waist” and then tried to kiss me. The phrase alone dated him hopelessly. No self-respecting female has had a “neat little waist” since I was in my cradle.
I yearned for adventure, for love, for romance, and I seemed condemned to an existence of drab utility. The village possessed a lending library, full of tattered works of fiction, and I enjoyed perils and love-making at second hand, and went to sleep dreaming of stern, silent Rhodesians, and of strong men who always “felled their opponent with a single blow.” There was no one in the village who even looked as though he could “fell” an opponent, with a single blow or with several.
There was the Kinema too, with a weekly episode of “The Perils of Pamela.” Pamela was a magnificent young woman. Nothing daunted her. She fell out of aeroplanes, adventured in submarines, climbed skyscrapers and crept about in the Underworld without turning a hair. She was not really clever, the Master Criminal of the Underworld caught her each time, but as he seemed loath to knock her on the head in a simple way, and always doomed her to death in a sewer-gas chamber or by some new and marvellous means, the hero was always able to rescue her at the beginning of the following week’s episode. I used to come out with my head in a delirious whirl—and then I would get home and find a notice from the Gas Company threatening to cut us off if the outstanding account was not paid!
And yet, though I did not suspect it, every moment was bringing adventure nearer to me.
It is possible that there are many people in the world who have never heard of the finding of an antique skull at the Broken Hill Mine in Northern Rhodesia. I came down one morning to find Papa excited to the point of apoplexy. He poured out the whole story to me.
“You understand, Anne? There are undoubtedly certain resemblances to the Java skull, but superficial—superficial only. No, here we have what I have always maintained—the ancestral form of the Neanderthal race. You grant that the Gibraltar skull is the most primitive of the Neanderthal skulls found? Why? The cradle of the race was in Africa. They passed to Europe——”.
“Not marmalade on kippers, papa,” I said hastily, arresting my parent’s absent-minded hand. “Yes, you were saying”?
“They passed to Europe on——”.
Here he broke down with a bad fit of choking, the result of an immoderate mouthful of kipper-bones.
“But we must start at once,” he declared, as he rose to his feet at the conclusion of the meal. “There is no time to be lost. We must be on the spot—there are doubtless incalculable finds to be found in the neighbourhood. I shall be interested to note whether the implements are typical of the Mousterian period—there will be the remains of the primitive ox, I should say, but not those of the woolly rhinoceros. Yes, a little army will be starting soon. We must get ahead of them. You will write to Cook’s to-day, Anne”?
“What about money, papa”? I hinted delicately.
He turned a reproachful eye upon me.
“Your point of view always depresses me, my child. We must not be sordid. No, no, in the cause of science one must not be sordid”.
“I feel Cook’s might be sordid, papa”.
Papa looked pained.
“My dear Anne, you will pay them in ready money”.
“I haven’t got any ready money”.
Papa looked thoroughly exasperated.
“My child, I really cannot be bothered with these vulgar money details. The bank—I had something from the Manager yesterday, saying I had twenty-seven pounds”.
“That’s your overdraft, I fancy”.
“Ah, I have it! Write to my publishers”.
I acquiesced doubtfully, Papa’s books bringing in more glory than money. I liked the idea of going to Rhodesia immensely. “Stern silent men,” I murmured to myself in an ecstasy. Then something in my parent’s appearance struck me as unusual.
“You have odd boots on, papa,” I said. “Take off the brown one and put on the other black one. And don’t forget your muffler. It’s a very cold day”.
In a few minutes Papa stalked off, correctly booted and well mufflered.
He returned late that evening, and, to my dismay, I saw his muffler and overcoat were missing.
“Dear me, Anne, you are quite right. I took them off to go into the cavern. One gets so dirty there”.
I nodded feelingly, remembering an occasion when Papa had returned literally plastered from head to foot with rich Pleiocene clay.
Our principal reason for settling in Little Hampsly had been the neighbourhood of Hampsly Cavern, a buried cave rich in deposits of the Aurignacian culture. We had a tiny Museum in the village, and the curator and Papa spent most of their days messing about underground and bringing to light portions of woolly rhinoceros and cave bear.
Papa coughed badly all the evening, and the following morning I saw he had a temperature and sent for the doctor.
Poor Papa, he never had a chance. It was double pneumonia. He died four days later.