I took them off to go into the cavern.
2
Me los quité para entrar en la cava.
Translated by Boot2 32482 2 weeks, 3 days ago
2
Se los quitó para entrar en la cava.
Translated by Boot2 32482 2 weeks, 5 days ago
1
Les quitó para entrar en la cava.
Translated by Boot2 32482 2 weeks, 6 days ago

Discussion

you are right- I must have been asleep then too, and didn't see "I".

by soybeba 2 weeks, 3 days ago

"Dear me, Anne, you are quite right. I took them off to go into the cavern...."
Sorry I must be asleep. I still can't see "he"

by marina 2 weeks, 4 days ago

<<Why "Se los quitó..." for "I" too them off ?>> = Él se quitó la bufanda y el abrigo.----'él' es quien lo hace y 'los' se refiere a la bufanda y el abrigo, mencionados en una unidad anterior.

by soybeba 2 weeks, 4 days ago

Ce qui m'étonne c'est la 3ème personne du singulier pour un "I". En lisant : "Se los quitó ", j'ai l'impression que cela correspond à "il" ou "elle les a enlevés..."

by marina 2 weeks, 4 days ago

ils mettent toujours une forme reflective....mais en francais dans les Pyrenees orientales, ils font la meme chose. Ca m'amusait toujours.

by Boot2 2 weeks, 5 days ago

Why "Se los quitó..." for "I" too them off ?

by marina 2 weeks, 5 days ago

Se los quitó .../ Se los había quitado ...

by soybeba 2 weeks, 5 days ago