Der Gast der mit der Fähre kam - Kapitel IX
Difficulty: Medium    Uploaded: 3 weeks, 5 days ago by Merlin57     Last Activity: 6 days, 16 hours ago
84% Upvoted
16% Translated but not Upvoted
132 Units
100% Translated
84% Upvoted
The senior pilot receives a visitor.
During the day, the foreign guest met with the pastor.
The young pastor had not held this position for very long. He took great interest in the circumstances and was obviously keen to know what this stranger was planning to do here.
The clergyman had to return to his main church parish and now strolled around on the bridge, waiting for his boat.
"I'm not asking out of curiousity," he said, "but perhaps I can assist you in one way or another."
A strange smile came across the stranger's face, a shy, actually an intimidated expression.
"I only came here to relax," he replied, "but perhaps I will leave soon again. I'm not sure. I have such restlessness in my blood.""
"It's often that way with people who travel far and wide," the clergyman said.
"Far and wide," the stranger mumbled,"yes, that's right.
But nevertheless, it's as if I still haven't arrived at where I am supposed to be."
He looked around shyly, perhaps he sensed all the curious eyes watching him from behind curtains and flowers in window boxes.
"I know for sure," he continued, "that a place like this has often been on my mind when I felt tired and worn out, a place where it would be blissful to rest.
But now that I've arrived here, I don't think I've reached my destination yet.
"It's strange."
"The eternal restlessness of man," said the pastor, looking at the stranger with sympathy.
The stranger not only had a distinctive way of speaking, but also made strange remarks.
His face, with its white-grey hair and beard, seemed ageless.
One moment, a perfectly youthful face shone through the signs of age; in the next, everything was tinged with the melancholy of old age.
This constant change deepened the sense of the unknown and unfamiliarity with his appearance.
He looked around in a somewhat wary manner. He breathed in the air with his head thrown back, almost like an animal, like a dog sniffing out completely unfamiliar territory, and he seemed surprised by his own presence.
"How are you getting on at the ferry house?" the clergyman asked.
"Good," the other replied cautiously.
The pastor didn't want to drop the subject yet.
"The older woman is actually in charge of the house," he said.
"All the others bow to her strong will.
Have you noticed that she has a certain gypsy-like quality about her?
I don't know why, but she reminds me of the witch trials of earlier times.
Perhaps she has hypnotic abilities.
Her power over others is great.
That's often the case with people who are obsessed with a fixed idea.
I haven't known her for long , but she seems a little weird to me.
But I heard that at one time she was an extremely respectable and hard-working woman.
"Why can't anyone say that anymore about her now?"
The pastor shook his head.
"She's become a curse for the whole area," he said, "surely, unintentionally, the unhappy creature.
Her inn destroys everything here in the area.
She can see for herself how all the small households in the surrounding area are suffering from the alcoholism of the men and young people.
It is her obsession to scrape together thaler after thaler for her son Andreas, whom she expects to return.
She can't get this thought out of her head.
What a crazy idea! The son disappeared twenty years ago on a ship that sank with all hands on board.
No one has heard anything about the ship's fate since then.
It is strange how this ship, meant to be a blessing to people, became a curse instead.
People can't get away from it."
The pastor pointed to the large ferry house, which seemed to grow even larger in the gathering darkness.
"That's where all the trouble starts," he said.
"In her desperate, fanatical faith, the old woman has also tied the fate of those around her to the old adventure.
It paralyzes everyone; it makes people malicious, hateful, and incapable of living an everyday life.
Actually, nobody but her believes in such a possibility anymore.
And yet...and yet..."
The pastor smiled bitterly.
"It is, after all, my duty to examine both faith and doubt," he continued.
"I often have to ask myself: How far is it to certainty?"
In this case, it should have been reached a long time ago.
And yet.
A small glimmer of hope remains, one that cannot be eradicated.
This hope is diminishing all the time and is now incredibly small.
But between this tiny glimmer of hope and certainty, there is a gap that is worlds apart."
"But why take away this small hope?" the stranger objected.
"Doesn't that mean plunging them into the abyss of hopelessness?"
“But it is necessary,” replied the pastor earnestly, “the false life must give way to make room for the new one.”
He pointed to two young people strolling up and down on the bridge below.
They were Ann-Mari and Sigvard.
A bright tone came into the pastor's voice.
“You see, there is the youth who are about to start life anew,” he said, “I know nothing so captivatingly young, with such a bright mind, such courage for life as this young girl.
The boy is a real dreamer.
I often talk to them.
They both have a strong feeling that they are stuck in something they need to break free from.
But given the girl's concern for her mother and the boy's dreamy disposition, their fate seems sealed to me: in time, there will be a few more strange people in this eerie house.
"Have you spoken with Signe?" the clergyman suddenly asked.
"She's the mother of this young girl."
The other one nodded.
"She lives completely in a fantasy world."
“I tried to speak to her recently,” said the stranger, “but she didn’t seem to see me at all.”
And we were as close as you and I are now.
And she even looked at me, but it was as if I didn't exist at all."
"That's often the case," the pastor said.
"She acts as if she doesn't see the living.
But the superstitious ones claim that she can see the dead."
"What do we really know of the living and the dead?" the stranger asked.
"Perhaps, we don't know at all who is living and who is dead.
I often have the feeling that my life is just a ghostly dream existence.
The memory of what happened recedes and stands there, illuminated by an infinitely distant sunset that seems to belong to another world...sometimes I see a woman moving silently far away, surrounded by a bluish veil of light.
I think: she is dead.
One of us is dead. What do we know? Perhaps the dead and the real world are merging."
He paused.
The pastor looked at him with concern.
Only now did he notice how strikingly pale the stranger was; this deathly pallor of the moist forehead had come so suddenly that the clergyman trembled and wondered how it was possible that he had not noticed it before.
He lovingly took him under his arm and led him onward.
"Let's get moving a little," he said.
"The evening air is sharp."
The pastor may have meant that the stranger was ill and that this conversation about death and life had upset him.
“Isn’t it true,” he asked, “that all circumstances in life, both small and large, share common features?”
When I consider this small community here, so heavily burdened by the weight of the past, I can easily apply this condition to other and larger communities.
It wasn't just a ship that sank, carrying happiness that people cannot forget.
But the ideals of generations, the dreams of the people, are destroyed, leaving behind an eternal emptiness, a consuming regret: Why? Why?
But on both a small and a large scale, it is primarily about youth, the new life that is blossoming, breaking free from legend and dream and creating its own time."
The clergyman seemed moved.
"Perhaps it is pointless for me to speak to you in this way – you who are strangers here – but I feel that here in this small community I have the same task that others in larger circumstances have to undertake."
Dusk fell over the land.
But the sea still lay, mirror-smooth, illuminated by the sunset.
Above the darkness of the river and the ferry house rose the mountain peaks, already free of snow, still rust-brown and iron-hard from winter, brightly luminated and sparkling coldly, the tops of the fir trees looking as if they were covered with silver coins.
The sunset wind blew cold, and the stranger turned the collar of his coat up over his ears.
The coat he wore was wide and made of a greenish fabric – in the sea breeze it moved around him like a playful wave as he walked slowly alongside the clergyman between the dark, narrow sheds.
But the two young people, Ann-Mari and Sigvard, had instinctively gone after the sun as it retreated over the mountain peaks.
Finally they reached the top, where the path continued through a gap.
Here they stopped and looked down at the Ferry House, which became less and less distinct in the twilight.
For a long time they stood there silently and lost in thought.
Then Sigvard turned to the other side and pointed to the path that led through the gap.
"One day we should take that path," he said, "away from here."
Ann-Mari became suddenly fearful.
"They're waiting for me down there," she said.
"It's evening now.
The senior pilot already has light in his house, and look, there is Signe walking across the bridge."
Lights began to appear here and there in windows, and they both started down towards the valley.
The senior pilot, who was a widower and lived alone, had lit the lamp in his cottage.
It was a large ship's lamp made of nickel that was actually designed to hang down on its chains from the cabin deck, but he had made a foot so that it could stand on the table.
The pilot's residence was a curious mixture of cabin and fisherman's cottage, with that special coziness that always emanates from a secluded room out in the archipelago, provided it is properly smoky, has a low ceiling, and is full of all sorts of maritime paraphernalia: ship chests, ship models, octagonal ship bells, and pictures on the walls depicting proud rigged sailing ships entering between the lighthouses of the coast.
The pilot had been sitting there comfortably with his pipe the whole evening when it suddenly occurred to him that someone was coming.
His house was arranged in such a way that one could not enter directly through the front door, but first had to pass through a small anteroom where all sorts of clothing hung, including the sailor's uniform, boots, and other items.
It suddenly seemed to him that he heard someone out there. He stood up, placed the pipe on the table, and listened.
Then he went and unlocked the door. It was dark outside; the lamp in the room cast only a meager light.
But he immediately saw that someone was standing outside.
It was the stranger whose pale face seemed to hover above the rippling expanse of the cloak.
Now he stepped into the lamplight.
"Senior pilot?" he asked.
"Don't you recognize me?"
The old sailor recoiled into the room, but the stranger followed him, put his hand on his shoulder and said: "It's me, Andreas, I've come back."
unit 1
Der Lotsenälteste bekommt Besuch.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 4 days ago
unit 2
Im Laufe des Tages traf der fremde Gast mit dem Pfarrer zusammen.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 4 days ago
unit 8
»So ist es oft mit denen, die weit umherreisen«, sagte der Geistliche.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 1 week, 4 days ago
unit 9
»Weit umher,« murmelte der Fremde, »ja, das ist richtig.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 1 week, 4 days ago
unit 13
Aber jetzt, wo ich hergekommen bin, glaube ich doch nicht am Ziele zu sein.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 14
Es ist seltsam.«.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 17
Sein Gesicht mit dem weißgrauen Haar und Bart hatte gleichsam kein Alter.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 21
»Wie befinden Sie sich im Fährhaus?« fragte der Geistliche.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 22
»Gut«, antwortete der andere zurückhaltend.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 23
Der Pfarrer wollte den Gegenstand noch nicht fallen lassen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 24
»Die ältere Frau regiert eigentlich das Haus«, sagte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 25
»All die anderen beugen sich ihrem starken Willen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 26
Haben Sie bemerkt, daß sie etwas Zigeunerhaftes an sich hat?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 27
Ich weiß nicht warum, sie erinnert mich an die Hexenprozesse früherer Zeiten.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 28
Vielleicht hat sie hypnotische Gaben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 29
Ihre Macht über andere ist groß.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 30
So ist es oft mit Leuten, die von einer fixen Idee besessen sind.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 31
Ich kenne sie noch nicht lange, auf mich wirkt sie etwas unheimlich.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 4 days ago
unit 33
»Warum kann man das jetzt nicht mehr von ihr sagen?«.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 34
Der Pfarrer schüttelte den Kopf.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 36
Ihr Wirtshaus richtet alles hier im Umkreis zugrunde.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 39
Sie ist von diesem Gedanken nicht loszukriegen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 40
Ein wahnwitziger Gedanke!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 42
Niemand hat seither etwas von dem Schicksal des Fahrzeugs gehört.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 44
Die Leute können nicht davon los.«.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 6 days ago
unit 46
»Von da geht das ganze Unheil aus«, sagte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 6 days ago
unit 48
Es lähmt alle, es macht die Leute bösartig, gehässig, lebensunfähig.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 6 days ago
unit 49
Eigentlich glaubt ja niemand außer ihr mehr an eine solche Möglichkeit.
2 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 50
Und doch...und doch...«.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 6 days ago
unit 51
Der Pastor lächelte bitter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 6 days ago
unit 52
»Es ist ja mein Amt, Glauben und Zweifel zu prüfen«, fuhr er fort.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 6 days ago
unit 53
»Ich muß mich oft selber fragen: Wie weit ist es bis zur Gewißheit?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 6 days ago
unit 54
In diesem Falle müßte sie ja längst erreicht sein.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 55
Und dennoch.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 56
Es bleibt eine kleine Hoffnung zurück, die unausrottbar ist.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 57
Diese Hoffnung wird immer geringer und ist jetzt eigentlich unfaßbar klein.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 59
»Aber warum ihnen diese kleine Hoffnung nehmen?« wendete der Fremde ein.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 60
»Heißt das nicht, sie in den Abgrund der Hoffnungslosigkeit stürzen?«.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 62
Er wies auf zwei junge Menschen, die unten auf der Brücke auf und ab schlenderten.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 63
Es waren Ann-Mari und Sigvard.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 64
Ein heller Klang kam in die Stimme des Pfarrers.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 66
Der Junge ist ein rechter Träumer.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 67
Ich spreche oft mit ihnen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 70
Haben Sie mit Signe gesprochen?« fragte der Geistliche plötzlich.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 71
»Das ist die Mutter dieses jungen Mädchens.«.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 72
Der andere nickte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 73
»Sie lebt vollständig in der Welt der Phantasie.«.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 75
Und wir waren uns doch so nahe wie Sie und ich jetzt.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 76
Und sie sah mich auch an, aber es war, als ob ich gar nicht vorhanden wäre.«.
3 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 6 days, 16 hours ago
unit 77
»Das ist oft so«, sagte der Pfarrer.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 78
»Sie tut, als sähe sie die Lebenden nicht.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 79
Aber der Aberglaube behauptet, daß sie die Toten sehen kann.«.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 80
»Was wissen wir eigentlich von den Lebenden und den Toten?« sagte der Fremde.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 81
»Wir wissen vielleicht gar nicht, wer lebt und wer tot ist.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 82
Ich habe oft das Gefühl, daß mein Leben nur ein geisterhaftes Traumdasein ist.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 84
Ich denke: sie ist tot.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 22 hours ago
unit 85
Eines von uns ist tot.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 22 hours ago
unit 86
Was wissen wir, vielleicht vermischen sich die tote und die wirkliche Welt.«.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 87
Er hielt inne.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 88
Der Pfarrer sah ihn beunruhigt an.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 90
Er nahm ihn liebreich unter den Arm und führte ihn weiter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 91
»Machen wir uns ein bißchen Bewegung«, sagte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 92
»Die Abendluft ist scharf.«.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 98
Warum?
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 100
Der Geistliche schien bewegt.
1 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 102
Die Dämmerung senkte sich auf die Lande.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 103
Aber noch lag das Meer spiegelblank, vom Sonnenuntergang beleuchtet da.
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 105
unit 108
Endlich standen sie ganz oben, wo der Weg durch einen Einschnitt weiterging.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 2 days ago
unit 110
Lange standen sie stumm und versonnen da.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 112
»Eines Tages müssen wir diesen Weg gehen,« sagte er, »fort von hier.«.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 113
Ann-Mari wurde plötzlich ängstlich.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 114
»Sie warten unten auf mich«, sagte sie.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 115
»Es ist Abend geworden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 21 hours ago
unit 117
unit 123
Es kam ihm plötzlich vor, daß er jemanden dort draußen hörte.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 124
Er stand auf, legte die Pfeife auf den Tisch und horchte.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 125
Dann ging er und schloß auf.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 126
Draußen war es dunkel, die Lampe im Zimmer warf nur ein spärliches Licht hinaus.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 127
Aber er sah gleich, daß jemand dort draußen stand.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 128
unit 129
Nun trat er in das Lampenlicht.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 130
»Lotsenältester?« fragte er.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago
unit 131
»Erkennst du mich nicht?«.
1 Translations, 0 Upvotes, Last Activity 1 week, 1 day ago

Der Lotsenälteste bekommt Besuch.
Im Laufe des Tages traf der fremde Gast mit dem Pfarrer zusammen.
Der junge Pfarrer war noch nicht sehr lange im Amte, er nahm großes Interesse an den Verhältnissen und wollte offenbar gerne wissen, was dieser fremde Mann hier zu tun beabsichtigte.
Der Geistliche mußte wieder in sein Hauptkirchspiel zurück und schlenderte jetzt auf der Brücke herum, auf sein Boot wartend.
»Ich frage nicht aus Neugierde,« sagte er, »aber vielleicht kann ich Ihnen in der einen oder anderen Weise beistehen.«.
In das Gesicht des Fremden trat ein wunderliches Lächeln, ein verlegener, eigentlich ein verschüchterter Ausdruck.
»Ich bin nur hergekommen, um mich auszuruhen,« erwiderte er, »aber vielleicht reise ich bald wieder ab, ich weiß nicht recht, ich habe eine solche Unruhe im Blut.«.
»So ist es oft mit denen, die weit umherreisen«, sagte der Geistliche.
»Weit umher,« murmelte der Fremde, »ja, das ist richtig.
Aber dennoch ist es, als wäre ich noch lange nicht dorthin gekommen, wo ich hin soll.«.
Er sah sich scheu um, vielleicht spürte er all die neugierigen Augen, die hinter den Gardinen und Fensterblumen nach ihm ausguckten.
»Ich weiß bestimmt,« fuhr er fort, »daß ein Ort wie dieser mir oft im Sinn gelegen hat, wenn ich mich müde und verbraucht fühlte, ein Ort, wo es selig sein könnte, auszuruhen.
Aber jetzt, wo ich hergekommen bin, glaube ich doch nicht am Ziele zu sein.
Es ist seltsam.«.
»Die ewige Unruhe des Menschen«, sagte der Pfarrer, indem er den Fremden mit Anteilnahme betrachtete.
Der Fremde hatte nicht allein einen abstechenden Sprachton, sondern führte auch sonderbare Reden.
Sein Gesicht mit dem weißgrauen Haar und Bart hatte gleichsam kein Alter.
In einem Augenblick strahlte ein vollkommen jugendliches Antlitz durch die Alterszeichen, im nächsten war alles von der Schwermut des Alters überhaucht.
Dieses beständig Wechselnde vertiefte das Unbekannte und Fremdartige seiner Erscheinung.
Er sah sich in einer gewissen lauernden Weise um, er atmete die Luft mit zurückgeworfenem Kopf, beinahe tierisch ein, wie ein Hund, der ganz unbekannte Gegenden beschnüffelt, er schien verwundert über seine eigene Gegenwart zu sein.
»Wie befinden Sie sich im Fährhaus?« fragte der Geistliche.
»Gut«, antwortete der andere zurückhaltend.
Der Pfarrer wollte den Gegenstand noch nicht fallen lassen.
»Die ältere Frau regiert eigentlich das Haus«, sagte er.
»All die anderen beugen sich ihrem starken Willen.
Haben Sie bemerkt, daß sie etwas Zigeunerhaftes an sich hat?
Ich weiß nicht warum, sie erinnert mich an die Hexenprozesse früherer Zeiten.
Vielleicht hat sie hypnotische Gaben.
Ihre Macht über andere ist groß.
So ist es oft mit Leuten, die von einer fixen Idee besessen sind.
Ich kenne sie noch nicht lange, auf mich wirkt sie etwas unheimlich.
Aber ich habe gehört, daß sie früher einmal eine überaus achtbare und arbeitsame Frau war.
»Warum kann man das jetzt nicht mehr von ihr sagen?«.
Der Pfarrer schüttelte den Kopf.
»Sie ist ein Fluch für die ganze Gegend geworden,« sagte er, »sicherlich, ohne es zu wollen, das unglückliche Wesen.
Ihr Wirtshaus richtet alles hier im Umkreis zugrunde.
Sie sieht ja selbst ganz gut, wie all die kleinen Häuslichkeiten im Umkreis unter der Trunksucht der Männer und der Jugend leiden.
Es ist ihre fixe Idee, daß sie Taler um Taler für den Sohn Andreas zusammenscharren muß, den sie zurückerwartet.
Sie ist von diesem Gedanken nicht loszukriegen.
Ein wahnwitziger Gedanke! Der Sohn ist vor zwanzig Jahren mit einem Schiff verschwunden, das mit Mann und Maus untergegangen ist.
Niemand hat seither etwas von dem Schicksal des Fahrzeugs gehört.
Es ist sonderbar, wie dieses Schiff, das den Menschen zum Segen gereichen sollte, ihnen anstatt dessen zum Fluch wurde.
Die Leute können nicht davon los.«.
Der Pfarrer deutete auf das große Fährhaus, das in der einfallenden Dunkelheit gleichsam größer zu werden schien.
»Von da geht das ganze Unheil aus«, sagte er.
»Die alte Frau hat in ihrem verzweifelten fanatischen Glauben auch das Schicksal ihrer Umgebung an das alte Abenteuer gekettet.
Es lähmt alle, es macht die Leute bösartig, gehässig, lebensunfähig.
Eigentlich glaubt ja niemand außer ihr mehr an eine solche Möglichkeit.
Und doch...und doch...«.
Der Pastor lächelte bitter.
»Es ist ja mein Amt, Glauben und Zweifel zu prüfen«, fuhr er fort.
»Ich muß mich oft selber fragen: Wie weit ist es bis zur Gewißheit?
In diesem Falle müßte sie ja längst erreicht sein.
Und dennoch.
Es bleibt eine kleine Hoffnung zurück, die unausrottbar ist.
Diese Hoffnung wird immer geringer und ist jetzt eigentlich unfaßbar klein.
Aber zwischen dieser winzigen Hoffnung und der Gewißheit klafft doch ein Abstand, der weltenweit ist.«.
»Aber warum ihnen diese kleine Hoffnung nehmen?« wendete der Fremde ein.
»Heißt das nicht, sie in den Abgrund der Hoffnungslosigkeit stürzen?«.
»Aber es ist notwendig,« erwiderte der Pfarrer ernst, »das falsche Leben muß weichen, um dem neuen Platz zu machen.«.
Er wies auf zwei junge Menschen, die unten auf der Brücke auf und ab schlenderten.
Es waren Ann-Mari und Sigvard.
Ein heller Klang kam in die Stimme des Pfarrers.
»Sehen Sie, da ist die Jugend, die das Leben von vorne beginnen soll,« sagte er, »ich kenne nichts so hinreißend Junges, von so hellem Sinn, solchem Lebensmut wie dieses junge Mädchen.
Der Junge ist ein rechter Träumer.
Ich spreche oft mit ihnen.
Sie haben beide die starke Empfindung, daß sie hier in etwas stecken, von dem sie sich losmachen müssen.
Aber bei der Besorgnis des Mädchens für ihre Mutter und dem verträumten Sinn des Jungen scheint mir ihr Schicksal schon besiegelt: in einiger Zeit gibt es ein paar wunderliche Menschen mehr in diesem unheimlichen Hause.
Haben Sie mit Signe gesprochen?« fragte der Geistliche plötzlich.
»Das ist die Mutter dieses jungen Mädchens.«.
Der andere nickte.
»Sie lebt vollständig in der Welt der Phantasie.«.
»Ich versuchte sie kürzlich anzusprechen,« sagte der Fremde, »aber sie schien mich gar nicht zu sehen.
Und wir waren uns doch so nahe wie Sie und ich jetzt.
Und sie sah mich auch an, aber es war, als ob ich gar nicht vorhanden wäre.«.
»Das ist oft so«, sagte der Pfarrer.
»Sie tut, als sähe sie die Lebenden nicht.
Aber der Aberglaube behauptet, daß sie die Toten sehen kann.«.
»Was wissen wir eigentlich von den Lebenden und den Toten?« sagte der Fremde.
»Wir wissen vielleicht gar nicht, wer lebt und wer tot ist.
Ich habe oft das Gefühl, daß mein Leben nur ein geisterhaftes Traumdasein ist.
Die Erinnerung an das Erlebte weicht zurück und steht da, beleuchtet von einem unendlich fernen Sonnenuntergang, der einer anderen Welt anzugehören scheint...es kommt vor, daß ich eine Frau sehe, die sich ganz weit weg lautlos vorwärtsbewegt, von einem bläulichen Lichtschleier umwogt.
Ich denke: sie ist tot.
Eines von uns ist tot. Was wissen wir, vielleicht vermischen sich die tote und die wirkliche Welt.«.
Er hielt inne.
Der Pfarrer sah ihn beunruhigt an.
Erst jetzt bemerkte er, wie auffallend bleich der Fremde war, diese Totenblässe der feuchten Stirn war so plötzlich gekommen, daß der Geistliche sich zitternd fragte, wie es nur möglich sein konnte, daß er das vorher nicht bemerkt hatte.
Er nahm ihn liebreich unter den Arm und führte ihn weiter.
»Machen wir uns ein bißchen Bewegung«, sagte er.
»Die Abendluft ist scharf.«.
Der Pfarrer meinte vielleicht, daß der Fremde krank sei und daß dieses Gespräch über den Tod und das Leben ihn peinlich berührt habe.
»Ist es nicht richtig,« fragte er, »daß alle Verhältnisse im Leben, die kleinen wie die großen, gemeinsame Züge aufweisen?
Wenn ich nun dieses kleine Gemeinwesen hier betrachte, das durch die Belastung der Vergangenheit so schwer bedrückt ist, kann ich den Zustand ohne weiteres auf andere und größere Gemeinwesen übertragen.
Da ist nicht nur ein Schiff mit dem Glück an Bord untergegangen, das die Menschen nicht vergessen können.
Sondern die Ideale von Generationen, die Volksträume sind vernichtet und lassen eine ewige Leere zurück, eine verzehrende Reue: Warum?
Warum?
Aber im Kleinen wie im Großen handelt es sich vor allem darum, daß die Jugend, das neue Leben, das aufblüht, sich von der Sage und dem Traum losreißt und seine eigene Zeit schafft.«.
Der Geistliche schien bewegt.
»Vielleicht ist es sinnlos, daß ich so zu Ihnen spreche – der Sie hier fremd sind, aber ich habe das Gefühl, daß ich hier in diesem kleinen Gemeinwesen dieselbe Aufgabe habe, die andere in größeren Verhältnissen auf sich nehmen müssen.«.
Die Dämmerung senkte sich auf die Lande.
Aber noch lag das Meer spiegelblank, vom Sonnenuntergang beleuchtet da.
Über dem Dunkel des Flusses und des Fährhauses erhoben sich die Bergfirste, diese schon früh schneefreien Firste noch rostbraun und eisenhart vom Winter her, grell beleuchtet, kalt funkelnd, die Tannenwipfel sahen aus wie bedeckt mit Silbermünzen.
Der Sonnenuntergangswind wehte kalt, und der Fremde stellte den Rockkragen bis über die Ohren auf.
Der Mantel, den er trug, war weit und aus einem grünlichen Stoff – in der Meerbrise bewegte er sich um ihn wie eine lustige Welle, so ging er langsam an der Seite des Geistlichen zwischen den dunklen engen Schuppen einher.
Aber die beiden jungen Menschen, Ann-Mari und Sigvard, waren ohne viel nachzudenken der Sonne nachgegangen, wie sie über die Bergfirste zurückwich.
Endlich standen sie ganz oben, wo der Weg durch einen Einschnitt weiterging.
Hier blieben sie stehen und sahen zum Fährhaus hinunter, das in der Dämmerung immer undeutlicher wurde.
Lange standen sie stumm und versonnen da.
Dann wandte sich Sigvard nach der anderen Seite und wies über den Weg, der durch die Kerbe führte.
»Eines Tages müssen wir diesen Weg gehen,« sagte er, »fort von hier.«.
Ann-Mari wurde plötzlich ängstlich.
»Sie warten unten auf mich«, sagte sie.
»Es ist Abend geworden.
Der Lotsenälteste hat schon Licht in seinem Häuschen, und sieh, da geht Signe auf der Brücke.«.
Es begann hier und dort in den Fenstern aufzuleuchten, und die beiden gingen talabwärts.
Der Lotsenälteste, der Witwer war und allein wohnte, hatte die Lampe in seiner Stube entzündet.
Es war eine große Schiffslampe aus Nickel, die eigentlich dazu bestimmt war, an ihren Ketten von der Kajütendecke herabzuhängen, aber der er einen Fuß verfertigt hatte, so daß sie auf dem Tisch stehen konnte.
Die Wohnung des Lotsenältesten war ein wunderliches Gemisch von Kajüte und Fischerhäuschen mit jener besonderen Traulichkeit, die von einer umhegten Stube draußen in den Schären immer ausgeht, wenn sie nur recht verräuchert und niedrig und voll von allerhand Geräten des Seelebens ist: Schiffstruhen, Schiffsmodellen, achteckigen Schiffsglocken und Bildern an den Wänden, die stolze getakelte Segler darstellen, die zwischen den Leuchttürmen der Küste einfahren.
Der Lotse hatte den ganzen Abend gemütlich mit seiner Pfeife dagesessen, als es ihm plötzlich schien, daß jemand kam.
Nun war sein Haus so eingerichtet, daß man nicht unmittelbar durch die Haustür hereinkommen konnte, sondern zuerst einen kleinen Vorraum passieren mußte, wo allerhand Kleidungsstücke hingen, die Seemannstracht des Lotsenältesten, Stiefel und anderes Zeug.
Es kam ihm plötzlich vor, daß er jemanden dort draußen hörte. Er stand auf, legte die Pfeife auf den Tisch und horchte.
Dann ging er und schloß auf. Draußen war es dunkel, die Lampe im Zimmer warf nur ein spärliches Licht hinaus.
Aber er sah gleich, daß jemand dort draußen stand.
Es war der Fremde, dessen bleiches Gesicht über der wogenden Weite des Mantels zu schweben schien.
Nun trat er in das Lampenlicht.
»Lotsenältester?« fragte er.
»Erkennst du mich nicht?«.
Der alte Seemann prallte in das Zimmer zurück, aber der Fremde folgte ihm, legte ihm die Hand auf die Schulter und sagte:
»Ich bin es, Andreas, ich bin zurückgekommen.«.