Oscar Wilde Das Bildnis des Dorian Gray Kapitel 6
Difficulty: Hard    Uploaded: 6 months ago by anitafunny     Last Activity: 5 months, 1 week ago
Fin
197 Units
100% Translated
100% Upvoted
Chapter Six

"You've heard the latest news, Basil?" said Lord Henry that evening, as Hallward entered a small private room at the Bristol Restaurant, where a table had been set for three.

"No, Harry," replied the artist, handing the waiter his hat and overcoat. »What is it? Nothing political, hopefully? I'm not interested in that. There is hardly a person in the whole House of Commons worth painting; although I admit that a little whitewash would do no harm to some of them who wish to be ranked. "Dorian Gray is engaged," said Lord Henry, watching him as he spoke.

Hallward recoiled, then frowned. “Dorian is engaged!” he cried. "Impossible!" "It's absolutely true." "With whom?" "With some minor actress." "I can't believe it." Dorian is far too sensible. Dorian is far too clever to commit follies now and then, dear Basil. Marriage is hardly one of the things one can commit now and then, Harry. Except in America, replied Lord Henry slowly. »But I didn't say he was married. I said he was engaged. That's a big difference." "But think of Dorian's birth, his position, his wealth. It would be nonsense for him to marry so far beneath his station." "If you want him to marry this girl, tell him so, Basil. Then he will definitely do it. When a man does something particularly foolish, it is always for the noblest of reasons. "I hope she's a good girl. I don't want Dorian to be tied to a mean creature who would drag him down and corrupt his spirit." "Oh, she's more than good—she's beautiful," said Lord Henry, sipping a glass of vermouth with bitter oranges. »Dorian says she is beautiful; and in that matter he is not often mistaken. Your portrait of him has accelerated his judgment of other people's personal appearance. It has done this excellent work, among others. We're supposed to see her tonight, if the boy doesn't forget the agreement." "Are you serious?" "Quite serious, Basil. It would be terrible if I had to think that I should ever speak more seriously than I am doing at this moment." "But do you approve of it, Harry?" asked the painter, who was pacing up and down the room, biting his lips. »It is not possible that you approve of her It's some foolish delusion." "I never approve or disapprove of anything anymore. That is a completely wrong view of life. We were not brought into the world to vent our moral prejudices. I never pay attention to what ordinary people say, and I never interfere with what charming people do. When I find a personality appealing, I enjoy every way in which that person expresses themselves. Dorian Gray falls in love with a beautiful girl playing Juliet and asks her to marry him. Why not? If he married Messalina, he would be no less interesting. You know I'm not one to stand in the way of marriage. The real downside of marriage is that it makes you selfless. And selfless people are colorless. Es fehlt ihnen an Individualität. However, there are certain personalities that become more complicated through marriage. They retain their egoism and add to it many other egos. They are forced to have more than one life. You attain a higher level of organization, and being highly organized is, I believe, the purpose of human existence. Moreover, every experience is valuable, and whatever one may say against marriage, it is certainly an experience. I hope Dorian Gray will make this girl his wife, adore her passionately for six months, and then suddenly be attracted to someone else. It would be splendid to observe." "You don't believe a word of it, Harry; you know that. If Dorian Gray's life were ruined, no one would be sadder than you. You are much better than you pretend to be.

Lord Henry laughed. "The reason we all like to think well of others is that we are all afraid for ourselves. The basis of optimism is pure fear. We consider ourselves noble because we lend our neighbors those virtues that are likely to benefit us. We praise the banker so that we can overdraw our account, and find good qualities in the highwayman in the hope that he will spare our pockets. I believe everything I said. I have the greatest contempt for optimism. As for the destroyed life, no life is destroyed unless its growth is stunted. If you want to destroy a person, you only have to improve him. As far as marriage is concerned, it would of course be foolish, but there are other, more interesting bonds between men and women. I will certainly support them. They have the appeal of being fashionable. – But here is Dorian himself. He can tell you more than I can." "Dear Harry, dear Basil, you must both congratulate me!" said the young man, taking off his elegant cape and shaking hands with his friends. »I have never been so happy. Of course, like everything truly beautiful in life, it comes suddenly. And yet it seems to me that I have been searching for it my whole life." He was red with excitement and joy and looked exceedingly handsome.

"I hope you will always be very happy, Dorian," said Hallward; "but I do not quite forgive you for not telling me about your engagement. You told Harry." "And I don't forgive you for being late for dinner," Lord Henry interjected, placing his hand on the young man's shoulder and smiling as he spoke. "Come on, let's sit down and see what the new chef here can do, and then you can tell us how it all happened." "There's really not much to tell," Dorian exclaimed as they sat down at the small round table. “It just gets that way. When I left you last night, Harry, I changed my clothes, had dinner at the little Italian restaurant on Rupert Street that you introduced me to, and went to the theater at eight o'clock. Sibyl played Rosalind. Of course, the decorations were terrible and the Orlando was laughable. But Sibyl! You should have seen her. When she entered in her boy's clothes, she was simply wonderful. She wore a moss-colored velvet jacket with cinnamon-brown sleeves, short brown pants tied crosswise above the knee, a charming green cap with a hawk feather held in place by a sparkling stone, and a hooded cloak lined with dull red. She had never seemed more delicious to me. She had all the delicate grace of the Tanagra figurine you have in your studio, Basil. Her thick hair hung around her face like dark foliage around a pale rose. Her acting — well, you'll see it tonight. She is simply a born artist. I sat in the filthy box, transfixed. I forgot that I live in London and in the nineteenth century. I was with my beloved far away in a forest that no one had ever seen. When the show was over, I went to the back and talked to her. As we sat together, an expression suddenly came into her eyes that I had never seen before. My lips sought her. We kissed each other. I can't describe to you what I felt at that moment. It seemed to me as if my life had been compressed into a single point of rose-colored joy. Her whole body trembled; she trembled like a white daffodil. Then she threw herself on her knees and kissed my hand. I know I shouldn't tell you all this, but I can't help myself. Of course, our engagement is a deep secret. She hasn't even told her mother about it. I don't know what my guardians will say about this. Lord Radley will surely be angry. I don't care about it. In less than a year I'll be an adult and can do whatever I want. I was right, Basil, wasn't I, to take my mistress from poetry and find my wife in Shakespeare's plays? Lips that Shakespeare taught to speak whispered their secret in my ear. Rosalind's arms embraced me, and Julia kissed me on the mouth." "Yes, Dorian, I think you were right," said Hallward slowly.

"Have you seen her today?" asked Lord Henry.

Dorian Gray shook his head. "I left her in the Ardennes, I will find her again in a garden in Verona." Lord Henry sipped his champagne thoughtfully.

"On what occasion did you utter the word marriage, Dorian? And what did she reply? Perhaps you don't even remember it anymore." "Dear Henry, I did not treat the matter as a business transaction, and I did not make any formal proposal. I told her I loved her, and she said she wasn't worthy to be my wife. Not worthy! Truly, the whole world is nothing to me compared to her!" "Women are admirably practical," said Lord Henry, as if to himself, "much more practical than we. In situations like this, we often forget to mention the marriage, and they always remind us." Hallward put his hand on his arm. "No, Harry; you'll offend Dorian. He is not like other men. He will never cause anyone hardship. His nature is too noble for that." Lord Henry looked across the table. "Dorian never feels offended by me," he replied. "I asked the question for the most compelling reason imaginable, for the only reason, indeed, that excuses asking a question at all—namely, curiosity. I have a theory that it's always the women who propose to us, not us to the women. Except, of course, in the lives of the middle class. But the middle class is simply not up to date." Dorian Gray laughed and shook his head. It's impossible to be angry with you. It's impossible to be angry with you. When you see Sibyl Vane, you will feel that the man who could hurt her must be a beast, a heartless beast. I cannot understand how a person can bring himself to disgrace the being he loves. I love Sibyl Vane. I want to place her on a golden pillar so that I can see the world worshiping the woman who is mine. What is marriage? An irrevocable vow. That's why you mock marriage. Oh, don't mock! I want to make an irrevocable vow. Her trust makes me devout and faithful, her faith makes me good. When I am with her, I avoid everything you have taught me. I will become different from the person you see in me. I am transformed, and when Sibyl Vane merely touches me with her hand, I forget all your evil, enchanting, poisonous, delightful theories. "And what would those be?" asked Lord Henry, putting some salad on his plate.

"Oh, your theories about life, your theories about love, your theories about lust. In fact, all your theories, Harry." "Except for desire, nothing deserves a theory," he replied in his low, melodious voice. "But I am afraid I cannot claim my theory as my own. It belongs to nature, not to me. Desire is nature's seal, its sign of approval. When we are happy, we are always good, but when we are good, we are not always happy." "Ah! But what do you call good?' cried Basil Hallward.

“Yes,” agreed Dorian, leaning back in his chair and looking at Lord Henry over the heavy bouquet of purple irises standing in the middle of the table, “what do you call good, Harry?” “To be good is to be in harmony with oneself,” he replied, clasping the thin stem of his glass with his pale, slender fingers. Discord prevails where one is forced to be in harmony with others. Your own life is what matters. As for the lives of others, if you want to be a monkey or a priest, you can make yourself important with your moral views on the matter, but it is not the concern of others. Moreover, individualism actually has the higher goal. Modern morality consists of accepting the standards of one's age. I am of the opinion that for any reasonably cultured person, it is a form of the grossest immorality to accept the standards of his time." "But if you live only for yourself, Harry, you certainly pay a terrible price for it!" said the painter.

»Yes, we are overwhelmed in everything these days. I think the real tragedy of the poor is that they can afford nothing but self-denial. Beautiful sins, like beautiful things, are the privilege of the rich. "One has to pay in other ways than with money." "In what ways, Basil?" "Oh, I should think with remorse, with pain... well, with the consciousness of humiliation." Lord Henry shrugged his shoulders. »Dear friend, medieval art is delightful, but medieval sentiments are no longer fashionable. Of course, you can use them for novels. But the only things you need in novels are the things you don't really care about anymore. Believe me, no civilized man ever regrets a pleasure, and no uncivilized man ever knows what a pleasure is." "I know what pleasure is," cried Dorian Gray. "It's a pleasure to worship someone." "It's certainly better than being worshipped," he replied, playing with the fruit he had placed on his plate. »To be worshipped is harmful. The women treat us exactly as humanity treats its gods. They kneel before us and constantly torment us, demanding that we do things for them." "I would say that everything they ask of us, they have first given us," said the young man quietly and seriously. »They create love within us. They have a right to demand them back.' 'That is quite true, Dorian,' cried Hallward.

"Nothing is ever entirely true," said Lord Henry.

"This is it," interrupted Dorian. "You must admit that women give men the gold of life." "Perhaps," he sighed, "but inevitably they demand it back in small change." That is the misery. Women, as a witty Frenchman once put it, inspire us to create masterpieces and then always prevent us from executing them. "Harry, you're terrible! I don't know why I like you so much." "You will always like me, Dorian," he replied. »Would you like some coffee, children? Waiter, bring coffee and fine champagne and cigarettes. No, don't bother, no cigarettes; I have some myself. Basil, I can't allow you to smoke cigars. You have to have a cigarette. A cigarette is the perfect type of perfect pleasure. It is delicious and it leaves you unsatisfied. What more could you desire? Yes, Dorian, you will always love me. I show you all the sins you never have the courage to commit." "What nonsense you're talking, Harry!" cried the young man, lighting his cigarette from a fire-breathing silver dragon that the waiter had placed on the table. We'll want to go to the theater. When Sibyl comes on stage, you get a new ideal of life. She will show you something you have never known." "I have known everything," said Lord Henry, with a weary look in his eyes, "but I am always ready to be excited anew. However, I fear that I cannot find anything for myself that will accomplish that. Meanwhile, perhaps your wonderful girl will move me. I love the theater. It's so much more real than life. Let's go. Dorian, you can get in with me. I'm so sorry, Basil, but there's only room for two in the Brougham. You must follow us in a cab." They stood up, put on their overcoats, and sipped their coffee standing up. The painter was silent and depressed. There was something gloomy about him. He could not approve of this marriage, but it seemed to him better than many other things that could have happened. After a few minutes they went down the stairs together. He traveled alone, as had been agreed, and looked at the flashing lights of the small Brougham driving ahead. A strange sense of loss came over him. He felt that Dorian Gray would never again be to him what he had once been. Life had come between them... His eyes darkened, and the brightly lit streets teeming with people blurred before them. When the cab pulled up at the theater, he felt as if he had aged many years.
unit 1
Sechstes Kapitel.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 3
»Nein, Harry,« antwortete der Künstler, während er dem Kellner Hut und Überrock gab.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 4
»Was ist es?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 5
Nichts Politisches hoffentlich?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 6
Dafür interessiere ich mich nicht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 8
Hallward fuhr zurück und runzelte dann die Stirn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 9
»Dorian verlobt!« rief er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 12
»Aber ich sagte nicht, daß er verheiratet sei.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 13
Ich sagte, daß er verlobt ist.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 14
Das ist ein großer Unterschied.« »Aber denk an Dorians Geburt, seine Stellung, seinen Reichtum.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 16
Dann tut er es sicher.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 19
»Dorian sagt, sie sei schön; und auf diesem Gebiet irrt er sich nicht oft.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 20
unit 21
Es hat diese vorzügliche Wirkung getan, neben andern.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 24
»Es ist nicht möglich, daß du sie billigst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 25
Es ist irgendeine törichte Verblendung.« »Ich billige oder mißbillige nie mehr etwas.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 26
Das ist eine ganz verkehrte Stellungnahme zum Leben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 27
Wir sind nicht in die Welt gesetzt worden, um unsere moralischen Vorurteile zu ventilieren.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 30
Dorian Gray verliebt sich in ein schönes Mädchen, das die Julia spielt, und hält um sie an.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 31
Warum nicht?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 32
Wenn er Messalina heiratete, wäre er um nichts weniger interessant.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 33
Du weißt, ich bin keiner, der für die Ehe in die Schranken tritt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 34
Die eigentliche Schattenseite der Ehe ist, daß sie einen selbstlos macht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 35
Und selbstlose Menschen sind farblos.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 36
Es fehlt ihnen an Individualität.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 37
Jedoch, es gibt gewisse Naturen, die durch die Ehe komplizierter werden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 38
Sie behalten ihren Egoismus und fügen ihm viele andere Ichs hinzu.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 39
Sie sind gezwungen, mehr als ein einziges Leben zu haben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 4 weeks ago
unit 44
Wenn Dorian Grays Leben zerstört würde, wäre niemand trauriger als du.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 45
Du bist viel besser, als du vorgibst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 46
Lord Henry lachte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 48
Die Grundlage des Optimismus ist reine Furcht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 51
Ich glaube alles, was ich gesagt habe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 52
Ich habe die größte Verachtung vor dem Optimismus.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 53
Was das zerstörte Leben angeht, so ist kein Leben zerstört, dessen Wachstum nicht gehemmt wird.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 54
Willst du einen Menschen vernichten, so brauchst du ihn nur zu bessern.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 56
Die werde ich sicher begünstigen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 57
Sie haben den Reiz, in der Mode zu sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 58
– Doch hier ist Dorian selbst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 60
»Ich bin nie so glücklich gewesen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 61
Natürlich kommt es plötzlich, wie alles wahrhaft Schöne im Leben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 66
»Es war einfach so.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 68
Sibyl spielte die Rosalinde.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 69
Natürlich waren die Dekorationen schrecklich und der Orlando zum Lachen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 70
Aber Sibyl!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 71
Ihr hättet sie sehen sollen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 72
Als sie in ihren Knabenkleidern hereinkam, war sie einfach wundervoll.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 74
Sie war mir nie köstlicher erschienen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 75
Sie hatte ganz die zarte Grazie des Tanagrafigürchens, das du in deinem Atelier hast, Basil.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 76
Ihr dichtes Haar hing um ihr Gesicht wie dunkles Laub um eine blasse Rose.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 77
Ihr Spiel – nun, ihr werdet sie heute abend sehn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 78
Sie ist einfach eine geborene Künstlerin.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 79
Ich saß in der schmutzigen Loge wie festgebannt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 80
Ich vergaß, daß ich in London und im neunzehnten Jahrhundert lebe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 81
Ich war mit meiner Liebsten weit weg in einem Walde, den nie jemand gesehn hatte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 82
Als die Vorstellung zu Ende war, ging ich nach hinten und sprach mit ihr.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 83
unit 84
Meine Lippen suchten sie.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 85
Wir küßten einander.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 86
Ich kann euch nicht schildern, was ich in dem Augenblick gefühlt habe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 87
Mir schien, als mein Leben sei zusammengedrückt in einen einzigen Punkt rosafarbener Freude.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 88
Sie zitterte am ganzen Leib; sie bebte wie eine weiße Narzisse.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 89
Dann warf sie sich auf die Knie und küßte meine Hand.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 90
Ich weiß, ich sollte euch das nicht alles erzählen, aber ich kann nicht anders.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 91
Natürlich ist unsere Verlobung tiefstes Geheimnis.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 92
Sie hat nicht einmal ihrer Mutter davon gesprochen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 93
Ich weiß nicht, was meine Vormünder dazu sagen werden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 94
Lord Radley wird sicher wütend werden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 95
Ich mache mir nichts daraus.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 96
In weniger als einem Jahr bin ich volljährig und kann dann tun, was ich will.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 3 weeks ago
unit 98
Lippen, die Shakespeare sprechen gelehrt hat, haben mir ihr Geheimnis ins Ohr geflüstert.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 100
»Hast du sie heute gesehen?« fragte Lord Henry.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 101
Dorian Gray schüttelte den Kopf.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 103
»Bei welcher Gelegenheit sprachst du das Wort Heirat aus, Dorian?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 104
Und was erwiderte sie?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 106
Ich sagte ihr, daß ich sie liebe, und sie sagte, sie verdiene nicht, mein Weib zu sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 107
Verdiene nicht!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 110
»Nicht, Harry; du kränkst Dorian.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 111
Er ist nicht wie andre Männer.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 112
Er wird nie jemanden ins Elend bringen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 113
Dazu ist seine Natur zu edel.« Lord Henry blickte über den Tisch.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 114
»Dorian fühlt sich nie von mir gekränkt,« antwortete er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 117
Außer natürlich im Leben des Mittelstands.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 118
unit 119
»Du bist ganz unverbesserlich, Harry; aber ich bin nicht böse.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 120
Es ist unmöglich, dir gram zu sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 123
Ich liebe Sibyl Vane.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 125
Was ist Heirat?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 126
Ein unwiderrufliches Gelübde.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 127
Du spottest darum über die Heirat.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 128
Oh, spotte nicht!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 129
Ein unwiderrufliches Gelübde will ich ablegen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 130
Ihr Vertrauen macht mich fromm und treu, ihr Glaube macht mich gut.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 131
Wenn ich bei ihr bin, wende ich mich von allem, was du mich gelehrt hast, ab.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 132
Ich werde anders als der Mensch, den du in mir siehst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 134
»Oh, deine Theorien über das Leben, deine Theorien über die Liebe, deine Theorien über die Lust.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 136
»Aber ich fürchte, ich kann meine Theorie nicht für mich reklamieren.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 137
Sie gehört der Natur, nicht mir.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 138
Lust ist das Siegel der Natur, ihr Zeichen der Zustimmung.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 140
Aber was nennst du gut?« rief Basil Hallward.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 142
»Mißklang herrscht, wo man gezwungen wird, in Harmonie mit andern zu sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 143
Das eigene Leben das ist es, worauf es ankommt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 145
Überdies hat der Individualismus in Wahrheit das höhere Ziel.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 146
Die moderne Moral besteht darin, den Maßstab ihres Zeitalters zu akzeptieren.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 2 weeks ago
unit 148
»Jawohl, man überfordert uns heutzutage in allem.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 152
Man kann sie natürlich für Romane brauchen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 156
»Angebetet zu werden ist von Schaden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 157
Die Weiber behandeln uns genau so, wie die Menschheit ihre Götter behandelt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 159
»Sie erzeugen die Liebe in unserm Innern.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 160
Sie haben ein Recht, sie zurückzuverlangen.« »Das ist völlig wahr, Dorian,« rief Hallward.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 161
»Nichts ist jemals völlig wahr,« sagte Lord Henry.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 162
»Dies ist es,« unterbrach Dorian.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 164
Das ist das Elend.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 166
unit 167
»Wollt ihr Kaffee haben, Kinder?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 168
Kellner, bringen Sie Kaffee und fine-champagne und Zigaretten.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 169
Nein, bemühen Sie sich nicht, keine Zigaretten; ich habe selbst welche.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 170
Basil, ich kann nicht zugeben, daß du Zigarren rauchst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 171
Du mußt eine Zigarette nehmen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 172
Eine Zigarette ist der vollendete Typus eines vollendeten Genusses.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 173
Er ist köstlich, und er läßt einen unbefriedigt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 174
Was kann man mehr verlangen?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 175
Ja, Dorian, du wirst mich immer lieb haben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 177
»Wir wollen ins Theater gehn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 178
Wenn Sibyl auf die Bühne kommt, bekommst du ein neues Lebensideal.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 180
Ich fürchte jedoch, daß ich für mein Teil nichts finde, was das zuwege bringt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 181
Indessen, vielleicht bringt dein wundervolles Mädchen mich zur Ergriffenheit.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 182
Ich liebe das Theater.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 183
Es ist so sehr viel wirklicher als das Leben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 184
Wir wollen gehn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 185
Dorian, du kannst zu mir einsteigen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 186
Es tut mir so leid, Basil, aber im Brougham ist nur Platz für zwei.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 188
Der Maler war schweigsam und gedrückt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 189
Es lag etwas Düsteres über ihm.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 191
Nach ein paar Minuten gingen sie zusammen die Treppe hinunter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 193
Ein seltsames Gefühl des Unwiederbringlichen überkam ihn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 194
Er fühlte, Dorian Gray würde nie wieder das für ihn sein, was er früher gewesen war.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 195
Das Leben war zwischen sie getreten .. .
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago
unit 197
Als die Droschke am Theater vorfuhr, war es ihm, als sei er viele Jahre älter geworden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 5 months, 1 week ago

Sechstes Kapitel.

»Du hast wohl das Neueste schon gehört, Basil?« sagte Lord Henry an diesem Abend, als Hallward in ein kleines reserviertes Zimmer des Restaurants Bristol trat, wo für drei Personen gedeckt war.

»Nein, Harry,« antwortete der Künstler, während er dem Kellner Hut und Überrock gab. »Was ist es? Nichts Politisches hoffentlich? Dafür interessiere ich mich nicht. Es gibt im ganzen Unterhaus kaum einen Menschen, den zu malen sich verlohnte; obwohl ich zugebe, daß eine kleine Übertünchung manchem unter ihnen, der sich rangieren möchte, nichts schaden könnte.«

»Dorian Gray hat sich verlobt,« sagte Lord Henry und beobachtete ihn, während er sprach.

Hallward fuhr zurück und runzelte dann die Stirn. »Dorian verlobt!« rief er. »Unmöglich!«

»Es ist völlig wahr.« »Mit wem?«

»Mit irgendeiner kleinen Schauspielerin.«

»Ich kann es nicht glauben. Dorian ist viel zu vernünftig.«

»Dorian ist viel zu gescheit, nicht hie und da Torheiten zu begehen, lieber Basil.«

»Die Ehe gehört kaum zu den Dingen, die man hier und da begehen kann, Harry.«

»Außer in Amerika,« erwiderte Lord Henry langsam. »Aber ich sagte nicht, daß er verheiratet sei. Ich sagte, daß er verlobt ist. Das ist ein großer Unterschied.«

»Aber denk an Dorians Geburt, seine Stellung, seinen Reichtum. Es wäre Unsinn, wenn er so tief unter seinem Stande heiraten wollte.«

»Wenn du willst, daß er dieses Mädchen heiratet, so sag ihm das, Basil. Dann tut er es sicher. Wenn ein Mann etwas ausgesucht Dummes tut, geschieht es immer aus den edelsten Motiven.«

»Ich hoffe, daß es ein gutes Mädchen ist. Ich möchte nicht haben, daß Dorian an ein gemeines Geschöpf gefesselt ist, das ihn herunterziehn und seinen Geist verderben würde.«

»Oh, sie ist mehr als gut – sie ist schön,« sagte Lord Henry, der an einem Glas Wermut mit Pomeranzen nippte. »Dorian sagt, sie sei schön; und auf diesem Gebiet irrt er sich nicht oft. Dein Porträt von ihm hat sein Urteil über die persönliche Erscheinung anderer Menschen beschleunigt. Es hat diese vorzügliche Wirkung getan, neben andern. Wir sollen sie heute abend sehen, wenn der Junge die Abmachung nicht vergißt.«

»Sprichst du im Ernst?«

»Völlig im Ernst, Basil. Es wäre schlimm, wenn ich denken müßte, ich sollte je ernsthafter sprechen als in diesem Augenblick.«

»Aber billigst du die Sache, Harry?« fragte der Maler, der im Zimmer hin und her ging und sich auf die Lippen biß. »Es ist nicht möglich, daß du sie billigst. Es ist irgendeine törichte Verblendung.«

»Ich billige oder mißbillige nie mehr etwas. Das ist eine ganz verkehrte Stellungnahme zum Leben. Wir sind nicht in die Welt gesetzt worden, um unsere moralischen Vorurteile zu ventilieren. Ich nehme nie Notiz von dem, was gewöhnliche Menschen sagen, und ich mische mich nie in das ein, was reizende Menschen tun. Wenn eine Persönlichkeit mir anziehend ist, so ist mir jede Art, in der diese Person sich zum Ausdruck bringt, erfreulich. Dorian Gray verliebt sich in ein schönes Mädchen, das die Julia spielt, und hält um sie an. Warum nicht? Wenn er Messalina heiratete, wäre er um nichts weniger interessant. Du weißt, ich bin keiner, der für die Ehe in die Schranken tritt. Die eigentliche Schattenseite der Ehe ist, daß sie einen selbstlos macht. Und selbstlose Menschen sind farblos. Es fehlt ihnen an Individualität. Jedoch, es gibt gewisse Naturen, die durch die Ehe komplizierter werden. Sie behalten ihren Egoismus und fügen ihm viele andere Ichs hinzu. Sie sind gezwungen, mehr als ein einziges Leben zu haben. Sie erlangen eine höhere Organisation, und hoch organisiert zu sein, ist, sollte ich meinen, der Zweck des menschlichen Daseins. Überdies ist jede Erfahrung von Wert, und mag man gegen die Ehe sagen, was man will, eine Erfahrung ist sie sicher. Ich hoffe, Dorian Gray wird dieses Mädchen zu seiner Frau machen, sie sechs Monate lang leidenschaftlich anbeten und dann plötzlich von einer andern angezogen werden. Es wäre prächtig, das zu beobachten.«

»Du glaubst kein einziges Wort von dem allem, Harry; du weißt das. Wenn Dorian Grays Leben zerstört würde, wäre niemand trauriger als du. Du bist viel besser, als du vorgibst.

Lord Henry lachte. »Der Grund, warum wir alle so gern gut von andern denken, ist, daß wir alle für uns selbst Angst haben. Die Grundlage des Optimismus ist reine Furcht. Wir halten uns für edelmütig, weil wir unserm Nächsten diese Tugenden borgen, die geeignet sind, uns Nutzen zu bringen. Wir rühmen den Bankier, damit wir unser Konto überschreiten können, und finden im Straßenräuber gute Eigenschaften in der Hoffnung, er werde unsere Taschen verschonen. Ich glaube alles, was ich gesagt habe. Ich habe die größte Verachtung vor dem Optimismus. Was das zerstörte Leben angeht, so ist kein Leben zerstört, dessen Wachstum nicht gehemmt wird. Willst du einen Menschen vernichten, so brauchst du ihn nur zu bessern. Was die Ehe angeht, so wäre sie natürlich eine Dummheit, aber es gibt andere und interessantere Bande zwischen Mann und Frau. Die werde ich sicher begünstigen. Sie haben den Reiz, in der Mode zu sein. – Doch hier ist Dorian selbst. Er kann dir mehr berichten als ich.«

»Lieber Harry, lieber Basil, ihr müßt mir beide gratulieren!« sagte der Jüngling, nahm seine elegante Pelerine ab und schüttelte den Freunden die Hand. »Ich bin nie so glücklich gewesen. Natürlich kommt es plötzlich, wie alles wahrhaft Schöne im Leben. Und doch kommt es mir so vor, als sei ich mein Leben lang nur danach auf der Suche gewesen.« Er war rot vor Erregung und Freude und sah über die Maßen schön aus.

»Ich hoffe, du wirst immer sehr glücklich sein, Dorian,« sagte Hallward; »aber ich verzeihe dir nicht ganz, daß du mir nichts von deiner Verlobung mitgeteilt hast. Du hast es Harry mitgeteilt.«

»Und ich verzeihe dir nicht, daß du zu spät zum Essen kommst,« fiel Lord Henry ein, der seine Hand auf die Schulter des Jünglings legte und lächelte, während er sprach. »Komm, setzen wir uns und versuchen, was der neue Chef hier kann, und dann erzählst du uns, wie das alles gekommen ist.«

»Da ist wahrhaftig nicht viel zu erzählen,« rief Dorian, als sie sich an den kleinen runden Tisch gesetzt hatten. »Es war einfach so. Als ich gestern abend von dir weggegangen war, Harry, zog ich mich um, speiste in dem kleinen italienischen Restaurant in Rupert Street, das ich durch dich kennen gelernt habe, und ging um acht Uhr ins Theater. Sibyl spielte die Rosalinde. Natürlich waren die Dekorationen schrecklich und der Orlando zum Lachen. Aber Sibyl! Ihr hättet sie sehen sollen. Als sie in ihren Knabenkleidern hereinkam, war sie einfach wundervoll. Sie trug eine moosfarbene Samtjacke mit zimtbraunen Ärmeln, kurze braune Hosen, die kreuzweise überm Knie gebunden waren, ein reizendes grünes Mützchen mit einer Habichtsfeder, die von einem funkelnden Stein festgehalten wurde, und einen mit stumpfem Rot gefütterten Kapuzenmantel. Sie war mir nie köstlicher erschienen. Sie hatte ganz die zarte Grazie des Tanagrafigürchens, das du in deinem Atelier hast, Basil. Ihr dichtes Haar hing um ihr Gesicht wie dunkles Laub um eine blasse Rose. Ihr Spiel – nun, ihr werdet sie heute abend sehn. Sie ist einfach eine geborene Künstlerin. Ich saß in der schmutzigen Loge wie festgebannt. Ich vergaß, daß ich in London und im neunzehnten Jahrhundert lebe. Ich war mit meiner Liebsten weit weg in einem Walde, den nie jemand gesehn hatte. Als die Vorstellung zu Ende war, ging ich nach hinten und sprach mit ihr. Als wir so zusammen saßen, kam plötzlich in ihre Augen ein Ausdruck, den ich nie vorher gesehn hatte. Meine Lippen suchten sie. Wir küßten einander. Ich kann euch nicht schildern, was ich in dem Augenblick gefühlt habe. Mir schien, als mein Leben sei zusammengedrückt in einen einzigen Punkt rosafarbener Freude. Sie zitterte am ganzen Leib; sie bebte wie eine weiße Narzisse. Dann warf sie sich auf die Knie und küßte meine Hand. Ich weiß, ich sollte euch das nicht alles erzählen, aber ich kann nicht anders. Natürlich ist unsere Verlobung tiefstes Geheimnis. Sie hat nicht einmal ihrer Mutter davon gesprochen. Ich weiß nicht, was meine Vormünder dazu sagen werden. Lord Radley wird sicher wütend werden. Ich mache mir nichts daraus. In weniger als einem Jahr bin ich volljährig und kann dann tun, was ich will. Ich hatte recht, Basil, nicht wahr, meine Geliebte aus der Poesie zu holen und mein Weib in Shakespeares Stücken zu finden? Lippen, die Shakespeare sprechen gelehrt hat, haben mir ihr Geheimnis ins Ohr geflüstert. Die Arme Rosalindens haben mich umfaßt, und Julia hat mich auf den Mund geküßt.«

»Ja, Dorian, ich glaube, du hattest recht,« sagte Hallward langsam.

»Hast du sie heute gesehen?« fragte Lord Henry.

Dorian Gray schüttelte den Kopf. »Ich verließ sie in den Ardennen, ich werde sie in einem Garten Veronas wiederfinden.«

Lord Henry schlürfte nachdenklich seinen Champagner.

»Bei welcher Gelegenheit sprachst du das Wort Heirat aus, Dorian? Und was erwiderte sie? Vielleicht weißt du gar nichts mehr davon.«

»Lieber Henry, ich behandelte die Sache nicht als geschäftliche Verhandlung, und ich machte keinerlei formellen Antrag. Ich sagte ihr, daß ich sie liebe, und sie sagte, sie verdiene nicht, mein Weib zu sein. Verdiene nicht! Wahrlich, die ganze Welt gilt mir nichts, verglichen mit ihr!«

»Die Weiber sind bewundernswert praktisch,« sagte Lord Henry wie vor sich hin – »viel praktischer als wir. In Situationen dieser Art vergessen wir oft, die Heirat zu erwähnen, und sie erinnern uns immer daran.«

Hallward legte ihm die Hand auf den Arm. »Nicht, Harry; du kränkst Dorian. Er ist nicht wie andre Männer. Er wird nie jemanden ins Elend bringen. Dazu ist seine Natur zu edel.«

Lord Henry blickte über den Tisch. »Dorian fühlt sich nie von mir gekränkt,« antwortete er. »Ich stellte die Frage aus dem triftigsten Grund, den es geben kann, aus dem einzigen Grund fürwahr, der einen entschuldigt, daß man überhaupt eine Frage stellt – nämlich aus Neugier. Ich habe eine Theorie, die lautet, daß es immer die Frauen sind, die uns einen Antrag machen, und nicht wir den Frauen. Außer natürlich im Leben des Mittelstands. Aber der Mittelstand ist eben nicht auf der Höhe der Zeit.«

Dorian Gray lachte und schüttelte den Kopf. »Du bist ganz unverbesserlich, Harry; aber ich bin nicht böse. Es ist unmöglich, dir gram zu sein. Wenn du Sibyl Vane siehst, wirst du fühlen, daß der Mann, der ihr ein Leid zufügen kann, eine Bestie sein müßte, eine herzlose Bestie. Ich kann nicht verstehn, wie ein Mensch es über sich bringen kann, das Wesen, das er liebt, in Schande zu bringen. Ich liebe Sibyl Vane. Ich möchte sie auf eine goldene Säule stellen, auf daß ich sehe, wie die Welt das Weib anbetet, das mein ist. Was ist Heirat? Ein unwiderrufliches Gelübde. Du spottest darum über die Heirat. Oh, spotte nicht! Ein unwiderrufliches Gelübde will ich ablegen. Ihr Vertrauen macht mich fromm und treu, ihr Glaube macht mich gut. Wenn ich bei ihr bin, wende ich mich von allem, was du mich gelehrt hast, ab. Ich werde anders als der Mensch, den du in mir siehst. Ich bin verwandelt, und wenn mich Sibyl Vane bloß mit der Hand berührt, vergesse ich all deine schlechten, bezaubernden, vergifteten, entzückenden Theorien.«

»Und die wären...?« fragte Lord Henry und nahm etwas Salat auf seinen Teller.

»Oh, deine Theorien über das Leben, deine Theorien über die Liebe, deine Theorien über die Lust. Tatsächlich all deine Theorien, Harry.«

»Außer der Lust verdient kein Ding, eine Theorie zu haben,« erwiderte er mit seiner leisen, melodischen Stimme. »Aber ich fürchte, ich kann meine Theorie nicht für mich reklamieren. Sie gehört der Natur, nicht mir. Lust ist das Siegel der Natur, ihr Zeichen der Zustimmung. Wenn wir glücklich sind, sind wir immer gut, aber wenn wir gut sind, sind wir nicht immer glücklich.«

»Ah! Aber was nennst du gut?« rief Basil Hallward.

»Ja,« stimmte Dorian bei, lehnte sich in seinem Stuhl zurück und blickte Lord Henry über den schweren Strauß purpurner Schwertlilien hinweg, der in der Mitte des Tisches stand, an, »was nennst du gut, Harry?«

»Gut sein heißt in Harmonie mit sich selbst sein,« erwiderte er, indem er mit seinen blassen, schmalen Fingern den dünnen Stiel seines Glases umfaßte. »Mißklang herrscht, wo man gezwungen wird, in Harmonie mit andern zu sein. Das eigene Leben das ist es, worauf es ankommt. Was das Leben der Nächsten angeht, kann man, wenn man ein Affe oder ein Pfaffe sein will, sich mit seinen moralischen Ansichten darüber wichtig machen, aber es geht einen nichts an. Überdies hat der Individualismus in Wahrheit das höhere Ziel. Die moderne Moral besteht darin, den Maßstab ihres Zeitalters zu akzeptieren. Ich bin der Meinung, daß es für jeden einigermaßen kulturfähigen Menschen eine Form der gröbsten Unmoral ist, den Maßstab seiner Zeit zu akzeptieren.«

»Aber wenn man bloß für sich selbst lebt, Harry, zahlt man sicher einen furchtbaren Preis dafür!« meinte der Maler.

»Jawohl, man überfordert uns heutzutage in allem. Ich denke mir, die wahre Tragödie der Armen ist, daß sie sich nichts leisten können als Selbstverleugnung. Schöne Sünden sind wie schöne Dinge das Vorrecht der Reichen.«

»Man hat auf andre Weise zu zahlen als mit Geld.« »Auf welche Weise, Basil?«

»Oh, ich sollte meinen, mit Gewissensbissen, mit Schmerzen ... nun, eben mit dem Bewußtsein der Erniedrigung.«

Lord Henry zuckte die Achseln. »Lieber Freund, die mittelalterliche Kunst ist entzückend, aber die Empfindungen des Mittelalters sind nicht mehr Mode. Man kann sie natürlich für Romane brauchen. Aber die einzigen Dinge, die man in Romanen brauchen kann, sind eben die Dinge, um die man sich in Wahrheit nicht mehr kümmert. Glaub mir, kein zivilisierter Mensch bereut je einen Genuß, und kein unzivilisierter weiß je, was ein Genuß ist.«

»Ich weiß, was Genuß ist,« rief Dorian Gray. »Es ist ein Genuß, einen Menschen anzubeten.«

»Das ist jedenfalls besser, als angebetet zu werden,« antwortete er und spielte dabei mit den Früchten, die er auf seinen Teller gelegt hatte. »Angebetet zu werden ist von Schaden. Die Weiber behandeln uns genau so, wie die Menschheit ihre Götter behandelt. Sie liegen vor uns auf den Knien und quälen uns immer, wir sollen etwas für sie tun.«

»Ich möchte sagen, alles, worum sie uns bitten, haben sie uns erst gegeben,« sagte der Jüngling leise und ernst. »Sie erzeugen die Liebe in unserm Innern. Sie haben ein Recht, sie zurückzuverlangen.«

»Das ist völlig wahr, Dorian,« rief Hallward.

»Nichts ist jemals völlig wahr,« sagte Lord Henry.

»Dies ist es,« unterbrach Dorian. »Du mußt zugeben, daß die Frauen den Männern das Gold des Lebens schenken.«

»Möglich,« seufzte er, »aber unweigerlich verlangen sie es in kleiner Münze zurück. Das ist das Elend. Die Frauen, drückte es ein witziger Franzose einmal aus, flößen uns das Verlangen ein, Meisterwerke zu schaffen, und hindern uns dann immer, sie auszuführen.«

»Harry, du bist schrecklich! Ich weiß nicht, warum ich dich so gern habe.«

»Du wirst mich immer gern haben, Dorian,« erwiderte er. »Wollt ihr Kaffee haben, Kinder? Kellner, bringen Sie Kaffee und fine-champagne und Zigaretten. Nein, bemühen Sie sich nicht, keine Zigaretten; ich habe selbst welche. Basil, ich kann nicht zugeben, daß du Zigarren rauchst. Du mußt eine Zigarette nehmen. Eine Zigarette ist der vollendete Typus eines vollendeten Genusses. Er ist köstlich, und er läßt einen unbefriedigt. Was kann man mehr verlangen? Ja, Dorian, du wirst mich immer lieb haben. Ich stelle dir alle Sünden dar, die zu begehen du nie den Mut hast.«

»Was redest du für Unsinn, Harry!« rief der Jüngling und zündete an einem feueratmenden Drachen aus Silber, den der Kellner auf den Tisch gestellt hatte, seine Zigarette an. »Wir wollen ins Theater gehn. Wenn Sibyl auf die Bühne kommt, bekommst du ein neues Lebensideal. Sie wird dir etwas darstellen, was du nie kennen gelernt hast.«

»Ich habe alles kennen gelernt,« sagte Lord Henry, und in seinen Augen lag ein müder Ausdruck, »aber ich bin immer bereit, mich neu erregen zu lassen. Ich fürchte jedoch, daß ich für mein Teil nichts finde, was das zuwege bringt. Indessen, vielleicht bringt dein wundervolles Mädchen mich zur Ergriffenheit. Ich liebe das Theater. Es ist so sehr viel wirklicher als das Leben. Wir wollen gehn. Dorian, du kannst zu mir einsteigen. Es tut mir so leid, Basil, aber im Brougham ist nur Platz für zwei. Du mußt uns in einer Droschke folgen.«

Sie standen auf, zogen ihre Überröcke an und schlürften den Kaffee stehend. Der Maler war schweigsam und gedrückt. Es lag etwas Düsteres über ihm. Er konnte diese Heirat nicht billigen, aber doch schien sie ihm besser als vieles andre, was hätte geschehn können. Nach ein paar Minuten gingen sie zusammen die Treppe hinunter. Er fuhr allein, wie verabredet worden war, und sah auf die blitzenden Lichter des kleinen Broughams, der vorausfuhr. Ein seltsames Gefühl des Unwiederbringlichen überkam ihn. Er fühlte, Dorian Gray würde nie wieder das für ihn sein, was er früher gewesen war. Das Leben war zwischen sie getreten .. . Seine Augen umdunkelten sich, und die hell erleuchteten Straßen, die von Menschen wimmelten, verschwammen vor ihnen. Als die Droschke am Theater vorfuhr, war es ihm, als sei er viele Jahre älter geworden.