Una mattina il maestro sarà fasciato per male di denti; una mattina avrà gonfia una guancia come per una patatata ricevuta o levandosi il cappello avrà sopra il cranio lucido un enorme bitorzolo in mezzo, roseo lucente grosso come una mela, bubboni e furoncoli geniali, bendaggi, e fisserà gli alunni, e girerà per la classe serio, irato o malinconico, nostalgico, romantico, stupidamente innamorato della maestra idropica, o non corrisposto dalla giraffa.
1
Un matin, le maître aura le visage bandé à cause d'un mal de dents; un matin, il aura une joue enflée comme s'il avait reçu une pomme de terre et lorsqu'il enlèvera son chapeau, il aura, au milieu de son crâne luisant, une grosse bosse rose et brillante, de la taille d'une pomme, des bubons et des furoncles géniaux, des bandages, et il fixera les élèves, et tournera dans la classe, sérieux, irascible ou mélancolique, nostalgique, romantique ; pris d'un amour stupide pour la maîtresse  hydropique, ou non partagé pour la girafe.
Translated by marina 3849 5 years, 1 month ago
0
Un matin, le maître aura le visage bandé à cause d'un mal de dents; un matin, il aura une joue enflée comme s'il avait reçu un coup de poing et lorsqu'il enlèvera son chapeau, il aura, au milieu de son crâne luisant, une grosse bosse rose et brillante, de la taille d'une pomme, des bubons et des furoncles géniaux, des bandages, et il fixera les élèves, et tournera dans la classe, sérieux, irascible ou mélancolique, nostalgique, romantique ; pris d'un amour stupide pour la maîtresse  hydropique, ou non partagé pour la girafe.
Translated by marina 3849 5 years, 1 month ago

Discussion

Je vois plutôt patatata comme "un coup de patate", c'est à dire comme si on lui avait lancé une pomme de terre.

by Mac 5 years, 1 month ago