Il piagnucolamento delle moltitudini esterne, solletica perennemente il bollore della loro allegrezza; le grida disperate di quelli che stanno dentro la siepe gli fanno dare lanci di giubilo.
1
Les pleurnicheries des multitudes extérieures, excitent interminablement la chaleur de leur allégresse; les cris désespérés de ceux qui sont dans la haie leur provoquent des accès de liesse.
Translated by Mac • 2378 5 years, 1 month ago
0
Les pleurnicheries des multitudes extérieures, excitent interminablement la chaleur de leur allégresse; les cris désespérés de ceux qui sont dans la haie leur provoque des accès de liesse.
Translated by Mac • 2378 5 years, 1 month ago
0
Les pleurnicheries des multitudes extérieures, chatouille interminablement la chaleur de leur allégresse; les cris désespérés de ceux qui sont dans la haie leur provoque des accès de liesse.
Translated by Mac • 2378 5 years, 1 month ago

Discussion

Il reste "les cris... provoquent.."

by marina 5 years, 1 month ago

chatouillent... provoquent

by marina 5 years, 1 month ago