E mi ricordo come la Barboretta di Ririno, la quale si vantava d’essere la prediletta, mi diede una ciocca de’ suoi neri capelli, e tenendosi il grembiale in sugli occhi si facea promettere che l’avrei serbata per sempre, e la serbo tuttavia, chè chi vuol vederla, non ho difficoltà di mostrarla.
0
Je me rappelle comment Barboretta de Ririno, qui se vantait d'être la préférée, me donna une mèche de ses cheveux et, tenant son tablier sur ses yeux, se faisait promettre que je l'aurais gardée pour toujours; je l'ai gardée jusqu'à présent et je n'ai aucune difficulté à la montrer à ceux qui veulent la voir.
Translated by
Mac • 2378
5 years, 5 months ago
Discussion