"È un passo importante", ha fatto eco anche il premier Giuseppe Conte ribadendo la necessità di "certezza su rimpatri e ridistribuzioni".
1
«C'est un pas important», s'est également fait l'écho le premier ministre Giuseppe Conte, réitérant la nécessité d'une «garantie concernant les rapatriements et les réaffectations».
Translated by Macael • 553 4 years, 2 months ago
1
"C'est un pas important", s'est également fait l'écho le premier ministre Giuseppe Conte, réitérant la nécessité d'une "garantie concernant les rapatriements et les réaffectations"
Translated by Macael • 553 4 years, 2 months ago
0
«C
Translated by Macael • 553 4 years, 2 months ago
0
"C'est un pas important", s'est également fait l'écho le président Giuseppe Conte, en réitérant la nécessité d'"une certitude sur les rapatriements et les réaffectations".
Translated by Macael • 553 4 years, 2 months ago

Discussion

Parfait !

by Bouchka 4 years, 2 months ago

Merci Bouchka, comme toi je n'aime pas redistributions.
Pour les guillemets, j'ai fait un copié collé !!!

by Macael 4 years, 2 months ago

«C'est un pas important», s'est également fait l'écho le premier ministre Giuseppe Conte, réitérant la nécessité d'une «garantie concernant les rapatriements et les réaffectations».

Pour moi ta phrase reflète bien la déclaration, réaffectations est plus joli que redistributions et je n'ai pas trouvé mieux.
Juste, modifier les " appelées pattes de lapin par « et »

by Bouchka 4 years, 2 months ago

Je ne suis pas convaincue !!! Help !

by Macael 4 years, 2 months ago