Queste _signore impazienti_, che essendo vicine e amiche di mia madre io avrei potuto conoscere alla mia prima scappata a casa, mi stimolarono potentemente.
1
Ces dames "impatientes", voisines et amies de ma mère que j'aurais pu connaître à mon premier passage à la maison, me stimulèrent puissamment.
Translated by
andal • 28
5 years, 9 months ago
0
Ces dames "impatientes", amies proches de ma mère dont je pourrais faire connaissance à mon arrivée, m'inspirèrent particulièrement.
Translated by
andal • 28
5 years, 9 months ago
0
Ces "dames impatientes", amies de ma mère que j'aurais pu connaître lors de mon premier passage à la maison, me stimulèrent puissamment.
Translated by
Mac • 2378
5 years, 9 months ago
Discussion
Vicino, adjectif, peut se traduire par proche comme par exemple dans "parente vicino". Par contre, en tant que substantif, je n'ai trouvé aucune occurence dans tous les dictionnaires consultés, où il correspondrait à "un proche". Notons que dans le texte, vicine et amiche sont bien des substantifs.
by Mac 5 years, 9 months agovicini
by andal 5 years, 9 months agoi miei vicini signifie aussi " mes proches". (proches parents)
Mais le plus souvent voisins, en effet.
J'ajoute donc le mot oublié et je laisse votre phrase...même si "me stimulèrent puissamment" ne me paraît pas très heureux... :-))
vicine signifie, semble-t-il, voisines et non proches
by Mac 5 years, 9 months agoIl me semble que c'est plutôt l'idée, à voir avec d'autres avis...
by andal 5 years, 9 months ago