Onde fattole la messaggiera solenne sacramento di silentio, le cominciò à dire in guisa tale: – Tu hai à sapere, che 'l consigliere, nel cui potere io mi ritrovo, ha contra l'Imperadore nostro prencipe uno malvagio, et crudel pensiero, ne ha la mente ad altro rivolta, che come possa farlo morire, havendo preparato una bevanda velenata, et aspettando occasione di fargli uno convito, et con quella dargli la morte, et di ciò io sola consapevole sono: et come che io havessi in animo di fare in ogni maniera sapere all'Imperadore si grave misfatto, nondimeno fino ad hora non mi è mai venuta l'occasione.
0
Ainsi le messager lui fit le serment solennel de silence, et la femme commença à parler de cette façon : — Vous devriez savoir que le conseiller, au pouvoir duquel je me trouve, nourrit de pensées méchantes et cruelles contre l'empereur, notre prince. Il projette une autre rébellion qui mènera à sa mort. Il a préparé une boisson empoisonnée et attend une occasion pour l'inviter à un banquet, et le tuer avec cette boisson et moi seul en suis conscient. Et pendant que j'avais à l'esprit pour informer l'empereur de quelque manière que ce soit de la faute grave, pourtant je n'en ai jamais eu l'occasion jusqu'à présent.
Translated by markvanroode 156 4 years, 11 months ago

Discussion