Onde di ciò accertato, et conosciuto esser vero ciò, che il giovane detto havea, volle anco accertarsi di quanto havea il secondo raccontato: perciò che della propositione del terzo non era necessario, che alcuno n'interrogasse, sapendo egli stesso di havere fatto uccidere per suoi misfatti il figliuolo del suo consigliere.
1
Ayant établi et vérifié que ce que le jeune homme avait dit était vrai, il souhaitait également savoir ce que le deuxième frère avait raconté. Et quant au récit du troisième frère, il n'était pas nécessaire que quiconque le remette en question, sachant lui-même que le fils de son conseiller avait été tué pour ses méfaits.
Translated by
markvanroode 156
4 years, 11 months ago
Discussion