Había tenido que tejer el amor con recuerdos y deseos apremiantes, pero imposibles de satisfacer, con cartas atrasadas y desteñidas que no podían reflejar la pasión de mis sentimientos ni el dolor de su ausencia, porque no tengo facilidad para el género epistolar y mucho menos para escribir sobre mis emociones.
1
J'avais dû tisser mon amour grâce à des souvenirs et des désirs impérieux mais impossibles à satisfaire, grâce à des lettres en retard et mornes qui ne pouvaient pas refléter ma passion pour elle ni la douleur de son absence, parce que je n'ai aucun talent épistolaire et   encore moins quand il s'agit de décrire mes sentiments
Translated by Macael 9323 2 months, 1 week ago

Discussion