Irina abrió la mochila, vio los paquetes sujetos con elásticos y supo de
inmediato que eran las cartas que Alma había recibido regularmente y
que tanto habían buscado Seth y ella, las cartas de Ichimei.
2
Irina ouvrit le sac à dos, vit les paquets fermés par des élastiques et sut immédiatement qu'il s'agissait des lettres qu'Alma recevait régulièrement et que Seth et elle avaient longtemps cherchées : les lettres d'Ichimei.
Translated by
tontonjl 8788
7 months, 1 week ago
1
Irina ouvrit le sac à dos, vit les paquets fermés par des élastiques et sut immédiatement qu'il s'agissait des lettres qu'Alma recevait régulièrement et que Seth et elle avaient longtemps cherché : les lettres d'Ichimei.
Translated by
tontonjl 8788
7 months, 1 week ago
0
Irina ouvrit le sac à dos, vit les paquets fermés par des élastiques et sut immédiatement qu'il s'agissait des lettres qu'Alma recevait régulièrement et que Seth et elle cherchaient : les lettres d'Ichimei.
Translated by
tontonjl 8788
7 months, 1 week ago
Discussion
Merci Béatrice. Bises.
by tontonjl 7 months, 1 week agoCoucou, excusez-moi de m'immiscer dans vos traduc, mais c'est bien "cherchées", bisous à vous 2 ! :-))
by Mazamie 7 months, 1 week agoL'accord du pp, je fais souvent au pif... là je crois bien qu'il faut dire : cherchées...
by Macael 7 months, 1 week agoou j'aurais bien mis "cherchées" ? (les lettres sont avant le verbe) ... mais je suis une bille en grammaire.
by tontonjl 7 months, 1 week agoAvaient longtemps cherché
by Macael 7 months, 1 week ago