THE YELLOW CLAW by Sax ROHMER. Chapter XXII.
Difficulty: Medium    Uploaded: 3 weeks ago by Oplusse     Last Activity: 2 weeks ago
Fin
67 Units
100% Translated
100% Upvoted
LA GRIFFE JAUNE de Sax Rohmer
Chapitre XXII

M. MAX MONTE L'ESCALIER DE CAGLIOSTRO
Quelques minutes avant minuit, Helen Cumberly et Denise Ryland, accompagnées de l'attentionné Français, arrivèrent à Palace Mansions. Toute la méfiance qu'Helen avait éprouvée au premier abord faisait place désormais à l'estime que toute personne sensée (à l'exception des criminels) portait à M. Max. Elle voyait en lui un gentleman très raffiné et, bien qu'elle ne le connaisse que depuis une heure, elle le considérait déjà comme un ami. Denise Ryland se sentait déjà comme chez elle dans la maison des Cumberly et elle insista sur le fait que le Dr Cumberly serait profondément mortifié si M. Gaston prenait congé sans avoir fait sa connaissance. C'est ainsi que M. Gaston Max fut présenté (sous le nom de « M. Gaston ») au Dr Cumberly.
Cumberly, qui avait appris à apprécier les hommes et les femmes d'après l'estime que sa fille leur accordait, accueillit l'éblouissant Parisien avec hospitalité. Les lumières, chaudes et tamisées, se reflétaient agréablement dans les profondeurs ambrées des carafes et les cigares avaient un parfum de feu de cheminée que M. Max trouvait absolument irrésistible.
Les dames étant momentanément hors de portée de voix, M. Gaston jeta rapidement un coup d'œil autour de lui et dit : — Pourrais-je vous demander une faveur, Dr. Cumberly ?
— Certainement, M. Gaston, répondit le médecin — il officiait au siphon à cocktails. Vous me dites quand c'est assez.
— Stop ! fit Max. — J'aimerais vous voir demain matin à Harley Street.
Cumberly leva les yeux d'un air étrange. — Rien de grave, j'espère ?
— Oh, ce n'est pas professionnel, répondit Max en souriant, ou peut-être devrais-je dire, seulement semi-professionnel. Pouvez-vous m'accorder dix minutes ?
— Je crois que dans la matinée mon agenda est plutôt chargé, dit Cumberly en fronçant les sourcils d'un air pensif, et sans le consulter — ce qui est impossible puisqu'il est à Harley Street —, je ne sais pas exactement quand je serai disponible. Pourrions-nous déjeuner ensemble ?
Max expulsa doucement un rond de fumée de fumée entre ses lèvres et le regarda se disperser lentement.
— Pour certaines raisons, répondit-il, et son étrange accent américain devint momentanément plus perceptible, je préférerais que ma visite ait l'air d'être professionnelle.
Cumberly ne put cacher sa surprise, mais pensant que son visiteur devait avoir une bonne raison pour faire cette demande, il répondit après un moment de réflexion : — Je vous propose donc de venir à Harley Street à, disons, 9 h 30 ? Mon premier rendez-vous professionnel est à 10 heures. Cela vous pose-t-il un problème ?
— Pas du tout, lui assura Max, cela m'ira à merveille.
Cette réponse mit fin provisoirement à la discussion, car Helen et sa nouvelle amie approchaient ; et bien que Helen fût visiblement déprimée, Miss Ryland orienta résolument la conversation vers la pièce qu'elles avaient vue ce soir-là.
Lorsqu'il prit congé, M. Max, constatant que la pluie avait cessé, marcha vers Whitehall, s'intéressant aux détails de la vie nocturne londonienne qui fascinent tant les visiteurs, mais que les habitants ont tendance à ignorer.
À neuf heures et demie pile, une silhouette, vêtue dans les teintes bordeaux, apparut dans la paisible Harley Street. M. Gaston Max appuya sur la sonnette au nom de : DR. BRUCE CUMBERLY.
Il fut accueilli par Garnham, présent chaque jour pendant les heures où le Dr Cumberly recevait ses patients, et se retrouva bientôt dans le cabinet de consultation du médecin.
— Bonjour, M. Gaston ! dit Cumberly, se levant et serrant la main de son visiteur. Asseyez-vous, je vous prie, et parlons de ce qui vous amène. Je peux vous consacrer une bonne demi-heure.
Pour toute réponse, Max choisit une carte parmi toutes celles rangées dans son portefeuille et la posa sur la table. Cumberly y jeta un coup d'œil et tressaillit légèrement, il se tourna vers son visiteur et le considéra avec un regain d'intérêt.
— Vous êtes M. Gaston Max ! dit-il en fixant ses yeux gris sur le visage de l'homme qui se tenait devant lui. Il m'a semblé entendre ma fille dire...
Max fit un geste de désaveu.
—Je suis ici avant toute chose pour vous présenter mes excuses, commença-t-il. J'ai été présenté à votre fille sous le nom de Gaston, ce qui au moins fait partie de mon nom, et parce que d'autres intérêts étaient en jeu, je me suis trouvé dans la pénible position de vous être présenté sous les mêmes fausses couleurs...
— Oh, mon Dieu, mon Dieu ! commença Cumberly. Mais...
— Ah ! je proteste, c'est vrai, continua Max avec un inimitable mouvement de l'épaule ; et je le regrette, mais, dans ma profession...
— Que vous embellissez, monsieur, intervint Cumberly.
— Merci beaucoup, mais dans ma profession, ces petits tracas surviennent parfois. À la première occasion favorable, je me révélerai à Miss Cumberly et Miss Ryland, mais à présent, il écarta les mains avec éloquence et haussa les sourcils, morbleu ! C'est impossible.
— Certainement, je le comprends fort bien. Votre visite à Londres est d'ordre professionnel ? Je suis plus que ravi de vous avoir rencontré, M. Max, votre ouvrage sur l'anthroscopie criminelle a une place de choix dans ma bibliothèque.
À nouveau, M. Max s'offrit une vague de dépréciation.
— Vous me couvrez de confusion, protesta-t-il ; car je crains que, dans ce livre, je ne me sois immiscé dans des sciences auxquelles je ne connais rien, et que vous connaissez bien.
— Au contraire, vous avez contribué à ces sciences, M. Max, déclara le médecin ; et maintenant, dois-je comprendre que votre visite matinale ?... — En premier lieu c'était pour me faire pardonner... mais la seconde raison est que je viens quérir votre aide.
Il prit place dans un fauteuil confortable et se pencha en avant, fixant son regard sombre et perçant sur le médecin. Cumberly, tournant légèrement son propre siège, manifesta le plus grand intérêt pour les révélations de M. Max.
— Si vous vous êtes rendu à Paris récemment, continua le détective, vous avez probablement profité de l'occasion — laquelle ne se reproduira peut-être pas — de visiter la maison du célèbre magicien, Cagliostro, à l'angle de la rue St. Claude et du boulevard Beaumarchais...
— Je ne suis pas allé à Paris depuis plus de deux ans, dit Cumberly, et j'ignorais que la maison de ce célèbre charlatan existait encore.
— Ah ! Dr Cumberly, votre jugement sur Cagliostro est bien sévère. Nous n'avons pas le temps pour une telle discussion en ce moment, mais j'aimerais débattre avec vous de cette question : Cagliostro était-il un charlatan ? Toutefois, le fait est que, en raison des transformations en cours sur le boulevard Beaumarchais, certaines des maisons situées à l'extrémité de la rue Saint-Claude sont en cours de démolition, parmi lesquelles le numéro 1, ancienne demeure du comte de Cagliostro. Quand les travaux ont commencé, j'ai profité d'un peu de temps libre pour visiter cette maison, autrefois si célèbre. C'était très intéressant et j'ai trouvé fascinant de monter le « grand escalier » où tant de personnages historiques ont autrefois posé le pied pour consulter le voyant. Mais aussi grand qu'ait été mon intérêt pour les appartements de Cagliostro, j'étais encore plus intéressé par l'un des appartements d'une maison voisine, dans lequel — tout à fait par hasard, vous comprenez — je me suis surpris à regarder.
unit 1
THE YELLOW CLAW by Sax ROHMER.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 2
Chapter XXII.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 3
M. MAX MOUNTS CAGLIOSTRO'S STAIRCASE.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 8
Thus it came about that M. Gaston Max was presented (as “M.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 9
Gaston”) to Dr. Cumberly.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 12
“Certainly, M. Gaston,” replied the physician—he was officiating at the syphon.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 13
“Say when.” /.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 14
“When!” said Max.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 15
“I should like to see you in Harley Street to-morrow morning.” /.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 16
Cumberly glanced up oddly.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 17
“Nothing wrong, I hope?” /.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 18
“Oh, not professionally,” smiled Max; “or perhaps I should say only semi-professionally.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 19
Can you spare me ten minutes?” /.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 21
Could we not lunch together?” /.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 22
Max blew a ring of smoke from his lips and watched it slowly dispersing.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 25
My earliest professional appointment is at 10.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 26
Will that inconvenience you?” /.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 27
“Not at all,” Max assured him; “it will suit me admirably.”/.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 30
Punctually at half-past nine, a claret-colored figure appeared in sedate Harley Street.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 31
M. Gaston Max pressed the bell above which appeared: DR. BRUCE CUMBERLY.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 33
“Good morning, M. Gaston!” said Cumberly, rising and shaking his visitor by the hand.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 34
“Pray sit down, and let us get to business.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 35
I can give you a clear half-hour.”/.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 37
unit 38
“You are M. Gaston Max!” he said, fixing his gray eyes upon the face of the man before him.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 39
“I understood my daughter to say…”/.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 40
Max waved his hands, deprecatingly.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 41
“It is in the first place to apologize,” he explained, “that I am here.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 43
“Oh, dear, dear!” began Cumberly.
2 Translations, 4 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 44
“But—”/.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 45
“Ah!
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 47
“Which you adorn, monsieur,” injected Cumberly.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 48
“Many thanks—but in my profession these little annoyances sometimes occur.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 50
it is impossible.”/.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 51
“Certainly; I quite understand that.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 52
Your visit to London is a professional one?
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 54
Again M. Max delivered himself of the deprecatory wave.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 61
“Ah!
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 62
Dr. Cumberly, your judgment of Cagliostro is a harsh one.
1 Translations, 3 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago

Pour faciliter nos éventuelles recherches, voici les liens vers les précédents chapitres :

The Yellow Claw/ Chapter XXI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5468/#
The Yellow Claw/ Chapter XX - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5465/#
The Yellow Claw/ Chapter XIX - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5454/#
The Yellow Claw/ Chapter XVIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5453/
The Yellow Claw/ Chapter XVII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5448/#
The Yellow Claw/ Chapter XVI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5447/#
The Yellow Claw/ Chapter XV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5440/#
The Yellow Claw/ Chapter XIV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5409/#
The Yellow Claw/ Chapter XIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5407/#
The Yellow Claw/ Chapter XII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5401/#
The Yellow Claw/ Chapter XI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5399/#
The Yellow Claw/ Chapter X - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5394/#
The Yellow Claw/ Chapter IX - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5392/#
The Yellow Claw/ Chapter VIII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5391/#
The Yellow Claw/ Chapter VII - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5390/#
The Yellow Claw/ Chapter VI - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/5389/#
The Yellow Claw/ Chapter V - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4185/#
The Yellow Claw/ Chapter IV - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4119/#
The Yellow Claw/Chapter III - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4069/#
The Yellow Claw/Chapter II - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/4008/#
The Yellow Claw/Chapter I - https://translatihan.com/couples/en-fr/articles/3975/
by gaelle044 3 years, 9 months ago

https://en.wikisource.org/wiki/The_Yellow_Claw

The story features Gaston Max, a Parisian criminal investigator and master of disguise, and his battle with Mr. King, a master criminal similar to Rohmer's earlier character Dr. Fu Manchu.

⚠️ We discovered in a former book that Sax Rhomer can be quiet indelicate with races, so please excuse any wrong word or sentence.

by francevw 2 weeks, 3 days ago

THE YELLOW CLAW by Sax ROHMER.
Chapter XXII.

M. MAX MOUNTS CAGLIOSTRO'S STAIRCASE.
At a few minutes before midnight, Helen Cumberly and Denise Ryland, escorted by the attentive Frenchman, arrived at Palace Mansions. Any distrust which Helen had experienced at first was replaced now by the esteem which every one of discrimination (criminals excluded) formed of M. Max. She perceived in him a very exquisite gentleman, and although the acquaintance was but one hour old, counted him a friend. Denise Ryland was already quite at home in the Cumberly household, and she insisted that Dr. Cumberly would be deeply mortified should M. Gaston take his departure without making his acquaintance. Thus it came about that M. Gaston Max was presented (as “M. Gaston”) to Dr. Cumberly.
Cumberly, who had learned to accept men and women upon his daughter's estimate, welcomed the resplendent Parisian hospitably; the warm, shaded lights made convivial play in the amber deeps of the decanters, and the cigars had a fire-side fragrance which M. Max found wholly irresistible.
The ladies being momentarily out of ear-shot, M. Gaston glancing rapidly about him, said: “May I beg a favor, Dr. Cumberly?” /.
“Certainly, M. Gaston,” replied the physician—he was officiating at the syphon. “Say when.” /.
“When!” said Max. “I should like to see you in Harley Street to-morrow morning.” /.
Cumberly glanced up oddly. “Nothing wrong, I hope?” /.
“Oh, not professionally,” smiled Max; “or perhaps I should say only semi-professionally. Can you spare me ten minutes?” /.
“My book is rather full in the morning, I believe,” said Cumberly, frowning thoughtfully, “and without consulting it—which, since it is in Harley Street, is impossible—I scarcely know when I shall be at liberty. Could we not lunch together?” /.
Max blew a ring of smoke from his lips and watched it slowly dispersing.
“For certain reasons,” he replied, and his odd American accent became momentarily more perceptible, “I should prefer that my visit had the appearance of being a professional one.” /.
Cumberly was unable to conceal his surprise, but assuming that his visitor had good reason for the request, he replied after a moment's reflection:
“I should propose, then, that you come to Harley Street at, shall we say, 9.30? My earliest professional appointment is at 10. Will that inconvenience you?” /.
“Not at all,” Max assured him; “it will suit me admirably.”/.
With that the matter dropped for the time, since Helen and her new friend now reentered; and although Helen's manner was markedly depressed, Miss Ryland energetically turned the conversation upon the subject of the play which they had witnessed that evening.
M. Max, when he took his departure, found that the rain had ceased, and accordingly he walked up Whitehall, interesting himself in those details of midnight London life so absorbing to the visitor, though usually overlooked by the resident.
Punctually at half-past nine, a claret-colored figure appeared in sedate Harley Street. M. Gaston Max pressed the bell above which appeared:
DR. BRUCE CUMBERLY.
He was admitted by Garnham, who attended there daily during the hours when Dr. Cumberly was visible to patients, and presently found himself in the consulting room of the physician.
“Good morning, M. Gaston!” said Cumberly, rising and shaking his visitor by the hand. “Pray sit down, and let us get to business. I can give you a clear half-hour.”/.
Max, by way of reply, selected a card from one of the several divisions of his card-case, and placed it on the table. Cumberly glanced at it and started slightly, turning and surveying his visitor with a new interest.
“You are M. Gaston Max!” he said, fixing his gray eyes upon the face of the man before him. “I understood my daughter to say…”/.
Max waved his hands, deprecatingly.
“It is in the first place to apologize,” he explained, “that I am here. I was presented to your daughter in the name of Gaston—which is at least part of my own name—and because other interests were involved I found myself in the painful position of being presented to you under the same false colors…”/.
“Oh, dear, dear!” began Cumberly. “But—”/.
“Ah! I protest, it is true,” continued Max with an inimitable movement of the shoulder; “and I regret it; but in my profession…”/.
“Which you adorn, monsieur,” injected Cumberly.
“Many thanks—but in my profession these little annoyances sometimes occur. At the earliest suitable occasion, I shall reveal myself to Miss Cumberly and Miss Ryland, but at present,”—he spread his palms eloquently, and raised his eyebrows—“morbleu! it is impossible.”/.
“Certainly; I quite understand that. Your visit to London is a professional one? I am more than delighted to have met you, M. Max; your work on criminal anthroposcopy has an honored place on my shelves.”/.
Again M. Max delivered himself of the deprecatory wave.
“You cover me with confusion,” he protested; “for I fear in that book I have intruded upon sciences of which I know nothing, and of which you know much.”/.
“On the contrary, you have contributed to those sciences, M. Max,” declared the physician; “and now, do I understand that the object of your call this morning?”...
“In the first place it was to excuse myself—but in the second place, I come to ask your help.”/.
He seated himself in a deep armchair—bending forward, and fixing his dark, penetrating eyes upon the physician. Cumberly, turning his own chair slightly, evinced the greatest interest in M. Max's disclosures.
“If you have been in Paris lately,” continued the detective, “you will possibly have availed yourself of the opportunity—since another may not occur—of visiting the house of the famous magician, Cagliostro, on the corner of Rue St. Claude, and Boulevard Beaumarchais…”./.
“I have not been in Paris for over two years,” said Cumberly, “nor was I aware that a house of that celebrated charlatan remained extant.”/.
“Ah! Dr. Cumberly, your judgment of Cagliostro is a harsh one. We have no time for such discussion now, but I should like to debate with you this question: was Cagliostro a charlatan? However, the point is this: Owing to alterations taking place in the Boulevard Beaumarchais, some of the end houses in Rue St. Claude are being pulled down, among them Number 1, formerly occupied by the Comte de Cagliostro. At the time that the work commenced, I availed myself of a little leisure to visit that house, once so famous. I was very much interested, and found it fascinating to walk up the Grande Staircase where so many historical personages once walked to consult the seer. But great as was my interest in the apartments of Cagliostro, I was even more interested in one of the apartments in a neighboring house, into which—quite accidentally, you understand—I found myself looking.”