Das Bildnis des Dorian Gray von Oscar Wilde Kapitel 17
Difficulty: Hard    Uploaded: 4 days, 11 hours ago by anitafunny     Last Activity: 6 hours ago
Fin
117 Units
100% Translated
100% Upvoted
Chapter Seventeen

A week later, Dorian Gray was sitting in the conservatory at Selby Royal, talking to the pretty Duchess of Monmouth, who was among his guests with her husband, an exhausted-looking man of sixty. It was teatime, and the soft light from the large lamp covered with a lace shade standing on the table fell on the delightful porcelain and the embossed silver of the duchess's service. Her white hands delicately busied themselves with the cups, and her full red lips smiled at something Dorian whispered to her. Lord Henry lay back in a wicker chair covered with silver fabric and looked at the two of them. Lady Narborough sat on a peach-colored divan and pretended to listen as the duke described a Brazilian beetle he had recently acquired for his collection. Three young people in elegant formal attire served some of the ladies tea cakes. The party that Dorian entertained on his estate consisted of twelve people, and a few more were expected the next day.

"What are you two talking about?" said Lord Henry, who slowly approached the table and put down his cup. "I hope Dorian told you about my plan to re-baptize everything, Gladys." It's a lovely idea." "But I don't want to be rebaptized, Harry," replied the duchess, looking at him with her wonderful eyes. "I'm very happy with my own name, and I think Mr. Gray should be happy with his." "Dear Gladys, I wouldn't change either name for anything in the world." Both are complete. I was mainly thinking about flowers. Yesterday I cut an orchid for my buttonhole. It was a wonderfully spotted flower, as effective as the seven deadly sins. In a moment of thoughtlessness, I asked one of the gardeners what its name was. He told me it was a fine specimen of Robinsoniana or some other horrible thing of that sort. It is a sad truth, but we have lost the talent for giving things beautiful names. The name is everything. I never argue against doing something. My only argument is against the words. That is why I detest vulgar realism in literature. The man who can call a spade by its name should be forced to pick one up. He's good for nothing." "So what should we call you, Harry?" she asked. "His name is Prince Paradox," said Dorian.

"Yes indeed!" exclaimed the duchess, "he will be so named immediately." "I don't want to hear it," laughed Lord Henry, sinking into a chair. "There is no escaping etiquette." "I refuse the title." "Princes cannot abdicate," warned lovely lips.

"So you want me to defend my throne?" "Yes." "I speak tomorrow's truths." "I live by today's errors." "You disarm me, Gladys," he exclaimed, delighted by her mood.

"So you want me to defend my throne?" "Yes." "I speak tomorrow's truths." "I live today's errors." "You disarm me, Gladys," he exclaimed, delighted by her mood.

"That's a mistake, Harry, believe me." "You're overestimating beauty." "How can you say that?" I admit that I think being beautiful is better than being good. But on the other hand, no one is more willing than I to acknowledge that being good is better than being ugly." "So ugliness is one of the seven deadly sins?" exclaimed the duchess. "What will become of your orchid analogy?" "Ugliness is one of the seven virtues, Gladys." If you want to remain true to your Tory convictions, you mustn't underestimate them. Beer, the Bible, and the seven deadly virtues have made our England what it is." "So you don't love your country?" she asked. "I live in it." "So that I can criticize it better." "Would you rather see me join Europe's judgment of our country?" he asked.

"What are they saying about us?" "They say Tartuffe emigrated to England and opened a shop there." "Is that from you, Harry?" "I'll give it to you." "I can't use it." It's too true." "You don't need to be afraid." "Our compatriots never feel offended when they are described." "They are too practical." "They are more clever than practical." When they take stock, they compensate for stupidity with wealth and vice with hypocrisy. "And yet we have done great things." "Great things have been imposed on us, Gladys." "We have borne their burden." "Only as far as the stock market." She shook her head. "I believe in our people," she cried.

"It represents the survival of ruthlessness." "It has development." "Decay appeals to me more." "What about art?" "A disease." "Love?" "An illusion." "Religion?" "A modern surrogate for faith." "You're a skeptic." "Never!" Skepticism is the beginning of all belief. "What are you?" "To define is to limit." "Give me a thread." "Tearing threads." "You would lose your way in the labyrinth." "You make me whirling." Let's talk about someone else. “Our host is a charming topic.” Many years ago, he was christened Prince Charming." "Oh! "Don't remind me!" cried Dorian Gray. "Our host is quite dreadful tonight!" replied the Duchess, blushing. "I believe he thinks Monmouth married me for purely scientific reasons, as the finest specimen of a modern butterfly." "I hope he doesn't stick pins in you, Duchess," laughed Dorian.

“Oh, my maid does that, Mr. Gray, when she’s annoyed with me.” “And what is she annoyed about, Duchess?” “About all sorts of trifles, Mr. Gray, just believe me.” Usually, because I come in ten minutes before nine and tell her I have to be dressed by half past eight." "How unreasonable of her!" "You should fire her!" "I dare not, Mr. Gray." She's the one who invents my hats. Do you remember the hat I wore to the garden party at Lady Hilstone's? Of course not; but it's nice of you to pretend. You see, she made it out of nothing. “Every good hat is made of nothing.” “Like every good reputation, Gladys,” Lord Henry chimed in. "Every action you take creates an enemy." To be popular, you have to be an average person." "Not with women," said the duchess, shaking her head, "and women rule the world." I assure you, we can't stand average people. Someone once said that we women love with our ears, just as you men love with your eyes, if you love at all. "It seems to me that we never do anything else," murmured Dorian.

"Uh! then you never truly love," replied the duchess, with a hint of pain in her voice.

“Dear Gladys!” cried Lord Henry. "How can you say that?" Feelings thrive on repetition, and repetition transforms an impulse into an art form. Moreover, every time you love, it is the first time you have ever loved. The difference in the object does not change the uniqueness of the passion. It only makes it more intense. At best, we can only have one great experience in life, and the secret art of living is to reproduce that experience as often as possible. "Even if it has wounded you, Harry?" asked the duchess after a pause.

"Especially if it has wounded you," replied Lord Henry.

The duchess turned to Dorian Gray and looked at him with a strange expression in her eyes. "What do you say to that, Mr. Gray?" she inquired.

Dorian hesitated for a moment. Then he threw his head back and laughed. "I always agree with Harry, Duchess." "Even when he's wrong?" "Harry is never wrong." "And does his philosophy make you happy?" "I've never been interested in happiness." Who needs happiness? I have been searching for pleasure." "And did you find it, Mr. Gray?" "Often." "Too often." The Duchess sighed. “I am seeking peace,” she said, “and if I don’t go to get dressed now, I won’t have any tonight.” “I’ll get you some orchids, Duchess,” cried Dorian, standing up and going down into the greenhouse.

"You are flirting with him in a disgraceful manner," Lord Henry said to his cousin. "Watch out!" "He is dangerous." "If he weren't, there would be no fight." "So Greeks are fighting against Greeks?" "I am on the side of the Trojans. They were fighting over a woman. They were beaten. There are worse things than captivity. You're galloping with loose reins. It's the speed that makes it fun, was the quick retort. "I'll write it in my diary tonight." "What?" "That a child who is burnt loves the fire." "I'm not even singed. My wings are untouched." "You use them for everything except flying away." "Courage has passed from men to women. This is a new experience for us. "You have a rival." "Who?" He laughed. "Lady Narborough," he whispered. "She worships him!" "You scare me." Such gray antiquity is disastrous for us romantics." "Romantic! You have all the methods of science. Men have educated us. But not explained. Give us a definition of our gender, she challenged him.

"Sphinxes without secrets." She looked at him smiling. "How long will Mr. Gray be absent!" she said. "We want to help him." "I haven't told him what color my dress is yet." "Ah!" you must choose the dress according to the color of its flowers, Gladys. "That would be giving in too soon." "Romantic art begins with the climax." "I must ensure the possibility of retreat." "In the manner of the Parthians?" "They found safety in the desert, but that would not be possible for me." "Women are not always given a choice," he replied; but no sooner had he finished the sentence than a stifled cry was heard from the depths of the greenhouse, followed by the dull sound of a heavy fall. Everyone jumped up. The Duchess stood motionless in shock. And with a look of fear in his eyes, Lord Henry hurried under the drooping branches of the palm trees and found Dorian Gray lying on the ground. He lay there, face down on the cold bricks, in a deep faint and looked like he was dead.

He was quickly carried into the blue salon and laid on a sofa. After a short time, he came to his senses and looked around in a state of dismay.

"What happened?" he asked. "Oh, I know!" "Am I safe here, Harry?" He began to tremble.

“Dear Dorian,” Lord Henry replied, “you only fainted.” That was all. You seem overtired. It would be better if you didn't come down to the diner. “I will represent you.” “No, I will come down,” he said, and stood up with difficulty. "I'd rather come downstairs." "I mustn't be alone." He went to his room and changed his clothes. He appeared carefree and cheerful as he sat at the table, but every now and then a shiver ran through him when he thought of how he had seen James Vane's lurking face pressed against the panes of the greenhouse like a white cloth.
unit 1
Siebzehntes Kapitel.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 7 hours ago
unit 7
Drei junge Leute in eleganter Gesellschaftstoilette versorgten einige der Damen mit Teegebäck.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 7 hours ago
unit 10
»Ich hoffe, Dorian hat dir von meinem Plan, alles wiederzutaufen, erzählt, Gladys.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 13
Sie sind beide vollendet.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 14
Ich dachte hauptsächlich an Blumen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 15
Gestern schnitt ich mir für mein Knopfloch eine Orchidee ab.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 16
Es war eine wunderbar gefleckte Blume, so wirkungsvoll wie die sieben Todsünden.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 17
In einem Anfall von Gedankenlosigkeit fragte ich einen der Gärtner, wie sie heißt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 18
unit 19
unit 20
Der Name ist alles.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 21
Ich streite nie gegen das Tun.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 22
Mein einziger Streit geht gegen die Worte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 23
Das ist der Grund, warum ich den gemeinen Realismus in der Literatur verabscheue.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 25
Er ist zu weiter nichts tauglich.« »Wie sollten wir also dich nennen, Harry?« fragte sie.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 26
»Sein Name ist Prinz Paradox,« sagte Dorian.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 28
»Vor einer Etikette gibt es keine Rettung.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 29
Ich lehne den Titel ab.« »Fürsten können nicht abdanken,« warnten reizende Lippen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 32
»Das ist ein Fehler, Harry, glaube es mir.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 33
Du stellst die Schönheit viel zu hoch.« »Wie kannst du das sagen?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 34
Ich gebe zu, daß ich meine, schön sein ist besser als gut sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 36
»Was wird aus deinem Orchideengleichnis?« »Häßlichkeit ist eine der sieben Tugenden, Gladys.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 37
Die darfst du, wenn du deiner Tory-Gesinnung treu bleiben willst, nicht unterschätzen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 41
Es ist zu wahr.« »Du brauchst nicht zu erschrecken.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 44
»Ich glaube an unser Volk,« rief sie.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 47
Du verlörest deinen Weg im Labyrinth.« »Du machst mich wirblig.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 4 days, 6 hours ago
unit 48
Reden wir von sonst jemandem.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 days, 17 hours ago
unit 49
« »Unser Wirt ist ein reizendes Thema.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 50
Vor vielen Jahren wurde er Prinz Wunderhold getauft.« »Ah!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 days, 17 hours ago
unit 51
erinnere mich nicht daran!« rief Dorian Gray.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 days, 17 hours ago
unit 52
»Unser Wirt ist heute abend recht greulich!« antwortete die Herzogin und errötete.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 56
Sie sollten ihr kündigen!« »Ich wage es nicht, Herr Gray.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 57
Sie erfindet nämlich meine Hüte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 58
Sie erinnern sich an den Hut, den ich auf dem Gartenfest bei Lady Hilstone trug?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 59
Natürlich nein; aber es ist hübsch von Ihnen, daß Sie so tun.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 60
Sehn Sie, den hat sie aus nichts gemacht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 61
Jeder gute Hut ist aus nichts gemacht.« »Wie jeder gute Ruf, Gladys,« fiel Lord Henry ein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 62
»Jede Wirkung, die man ausübt, verschafft einem einen Feind.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 64
Ich versichere Sie, wir können Durchschnittsmenschen nicht ausstehn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 66
»Ah!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 68
»Liebe Gladys!« rief Lord Henry.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 69
»Wie kannst du das sagen?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 70
unit 71
Überdies, jedesmal, wenn man liebt, ist es das erste Mal, daß man je geliebt hat.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 72
Die Verschiedenheit des Gegenstandes ändert die Einzigkeit der Leidenschaft nicht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 73
Sie macht sie nur intensiver.
3 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 75
»Besonders wenn es einen verwundet hat,« antwortete Lord Henry.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 5 hours ago
unit 76
unit 77
»Was sagen Sie dazu, Herr Gray?« forschte sie.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 5 hours ago
unit 78
Dorian zögerte einen Augenblick.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 5 hours ago
unit 79
Dann warf er den Kopf zurück und lachte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 81
Wer braucht Glück?
2 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 82
Ich bin auf Genuß ausgewesen.« »Und haben ihn gefunden, Herr Gray?« »Oft.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 6 hours ago
unit 83
Zu oft.« Die Herzogin seufzte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 1 day, 5 hours ago
unit 85
»Du flirtest schändlich mit ihm,« sagte Lord Henry zu seiner Kusine.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 86
»Sieh dich vor!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 92
»Lady Narborough,« flüsterte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 93
»Sie betet ihn an!« »Du machst mir Angst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 94
Solch graues Altertum ist uns Romantikern verhängnisvoll.« »Romantisch!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 7 hours ago
unit 96
»Sphinxe ohne Geheimnisse.« Sie sah ihn lächelnd an.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 97
»Wie lange Herr Gray ausbleibt!« sagte sie.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 98
»Wir wollen ihm helfen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 99
Ich habe ihm noch nicht gesagt, was mein Kleid für eine Farbe hat.« »Ah!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 101
Alles sprang auf.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 102
Die Herzogin stand vor Schreck regungslos da.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 105
Man trug ihn schnell in den blauen Salon und legte ihn auf ein Sofa.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 106
Nach kurzer Zeit kam er wieder zu sich und sah sich verstört um.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 107
»Was ist geschehen?« fragte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 108
»Oh, ich weiß!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 109
Bin ich hier sicher, Harry?« Er fing an zu zittern.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 110
»Lieber Dorian,« antwortete Lord Henry, »du hattest nur eine Ohnmacht.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 111
Das war alles.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 112
Du scheinst übermüdet.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 113
Es wäre besser, du kämst nicht zum Diner herunter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 115
»Ich komme lieber herunter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago
unit 116
Ich darf nicht allein sein.« Er ging in sein Zimmer und kleidete sich um.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 6 hours ago

Siebzehntes Kapitel.

Eine Woche später saß Dorian Gray im Gewächshause zu Selby Royal im Gespräch mit der hübschen Herzogin von Monmouth, die mit ihrem Gatten, einem erschöpft aussehenden Mann von sechzig Jahren, unter seinen Gästen war. Es war die Teestunde, und das milde Licht der großen, mit einem Spitzenschleier bedeckten Lampe, die auf dem Tische stand, fiel auf das entzückende Porzellan und das getriebene Silber des Services, das bei der Herzogin stand. Ihre weißen Hände machten sich zierlich mit den Tassen zu schaffen, und ihre vollen roten Lippen lächelten über etwas, was Dorian ihr zuflüsterte. Lord Henry lag zurückgelehnt in einem mit Silberstoff überzogenen Korbstuhl und schaute auf die beiden. Auf einem pfirsichfarbenen Diwan saß Lady Narborough und tat so, als hörte sie zu, wie ihr der Herzog einen brasiliischen Käfer schilderte, den er jüngst für seine Sammlung erworben hatte. Drei junge Leute in eleganter Gesellschaftstoilette versorgten einige der Damen mit Teegebäck. Die Gesellschaft, die Dorian auf seiner Besitzung bewirtete, bestand aus zwölf Personen, und am nächsten Tag wurden noch einige erwartet.

»Worüber redet ihr beiden?« sagte Lord Henry, der langsam an den Tisch trat und seine Tasse niedersetzte. »Ich hoffe, Dorian hat dir von meinem Plan, alles wiederzutaufen, erzählt, Gladys. Es ist eine reizende Idee.«

»Aber ich will nicht wiedergetauft werden, Harry,« erwiderte die Herzogin und sah ihn mit ihren wundervollen Augen an. »Ich bin mit meinem eigenen Namen sehr zufrieden, und ich denke, Herr Gray sollte es auch mit seinem sein.«

»Liebe Gladys, um keinen Preis der Welt möchte ich einen der beiden Namen ändern. Sie sind beide vollendet. Ich dachte hauptsächlich an Blumen. Gestern schnitt ich mir für mein Knopfloch eine Orchidee ab. Es war eine wunderbar gefleckte Blume, so wirkungsvoll wie die sieben Todsünden. In einem Anfall von Gedankenlosigkeit fragte ich einen der Gärtner, wie sie heißt. Er sagte mir, es sei ein schönes Exemplar der Robinsoniana oder etwas anderes Schreckliches der Art. Es ist eine traurige Wahrheit, aber wir haben das Talent, den Dingen schöne Namen zu geben, verloren. Der Name ist alles. Ich streite nie gegen das Tun. Mein einziger Streit geht gegen die Worte. Das ist der Grund, warum ich den gemeinen Realismus in der Literatur verabscheue. Der Mann, der einen Spaten bei seinem Namen nennen kann, sollte gezwungen werden, einen zur Hand zu nehmen. Er ist zu weiter nichts tauglich.«

»Wie sollten wir also dich nennen, Harry?« fragte sie. »Sein Name ist Prinz Paradox,« sagte Dorian.

»Jawohl!« rief die Herzogin aus, »wird sofort anerkannt.« »Ich will ihn nicht hören,« lachte Lord Henry und ließ sich in einen Stuhl sinken. »Vor einer Etikette gibt es keine Rettung. Ich lehne den Titel ab.«

»Fürsten können nicht abdanken,« warnten reizende Lippen.

»Du wünschest also, daß ich meinen Thron verteidige?« »Ja.«

»Ich sage die Wahrheiten von morgen.« »Ich lebe die Irrungen von heute.«

»Du entwaffnest mich, Gladys,« rief er, über ihre Laune entzückt.

»Deines Schildes, Harry, nicht deines Speers.«

»Ich kämpfe nie gegen die Schönheit,« sagte er mit grüßender Handbewegung.

»Das ist ein Fehler, Harry, glaube es mir. Du stellst die Schönheit viel zu hoch.«

»Wie kannst du das sagen? Ich gebe zu, daß ich meine, schön sein ist besser als gut sein. Aber anderseits ist niemand mehr als ich bereit, anzuerkennen, daß gut sein besser ist als häßlich sein.«

»Dann ist also die Häßlichkeit eine der sieben Todsünden?« rief die Herzogin. »Was wird aus deinem Orchideengleichnis?«

»Häßlichkeit ist eine der sieben Tugenden, Gladys. Die darfst du, wenn du deiner Tory-Gesinnung treu bleiben willst, nicht unterschätzen. Bier, die Bibel und die sieben tödlichen Tugenden haben unser England zu dem gemacht, was es ist.«

»Du liebst also dein Vaterland nicht?« fragte sie. »Ich lebe darin.«

»Um es besser tadeln zu können.«

»Würdest du lieber sehn, daß ich mich dem Urteil Europas über unser Land anschließe?« fragte er.

»Was sagen sie von uns?«

»Sie sagen, Tartüff sei nach England ausgewandert und habe da einen Laden aufgemacht.«

»Ist das von dir, Harry?« »Ich schenke es dir.«

»Ich kann es nicht brauchen. Es ist zu wahr.«

»Du brauchst nicht zu erschrecken. Unsere Landsleute fühlen sich nie getroffen, wenn man sie schildert.«

»Sie sind zu praktisch.«

»Sie sind mehr schlau als praktisch. Wenn sie die Bilanz ziehen, gleichen sie die Dummheit durch Reichtum und das Laster durch Heuchelei aus.«

»Und doch haben wir große Dinge getan.«

»Große Dinge sind uns auferlegt worden, Gladys.« »Wir haben ihre Last getragen.«

»Nur bis zur Börse.«

Sie schüttelte den Kopf. »Ich glaube an unser Volk,« rief sie.

»Es repräsentiert das Überleben der Rücksichtslosigkeit.« »Es hat Entwicklung.«

»Verfall reizt mich mehr.« »Wie stehts mit der Kunst?« »Eine Krankheit.« »Liebe?«

»Eine Illusion.« »Religion?«

»Modernes Surrogat für den Glauben.« »Du bist ein Skeptiker.« »Niemals! Skepsis ist der Anfang alles Glaubens.« »Was bist du?«

»Definieren heißt beschränken.« »Gib mir einen Faden.«

»Fäden zerreißen. Du verlörest deinen Weg im Labyrinth.« »Du machst mich wirblig. Reden wir von sonst jemandem. «

»Unser Wirt ist ein reizendes Thema. Vor vielen Jahren wurde er Prinz Wunderhold getauft.«

»Ah! erinnere mich nicht daran!« rief Dorian Gray. »Unser Wirt ist heute abend recht greulich!« antwortete die Herzogin und errötete. »Ich glaube, er denkt, Monmouth habe mich aus rein wissenschaftlichen Gründen geheiratet, als bestes Musterstück eines modernen Schmetterlings.«

»Ich hoffe aber, er steckt keine Stecknadeln in Sie, Frau Herzogin,« lachte Dorian.

»Oh, das tut schon meine Jungfer, Herr Gray, wenn sie sich über mich ärgert.«

»Und worüber ärgert sie sich denn, Frau Herzogin?« »Wegen lauter Kleinigkeiten, Herr Gray, glauben Sie nur. Gewöhnlich, weil ich zehn Minuten vor neun hereinkomme und ihr sage, bis halb neun müsse ich angezogen sein.« »Wie unvernünftig von ihr! Sie sollten ihr kündigen!«

»Ich wage es nicht, Herr Gray. Sie erfindet nämlich meine Hüte. Sie erinnern sich an den Hut, den ich auf dem Gartenfest bei Lady Hilstone trug? Natürlich nein; aber es ist hübsch von Ihnen, daß Sie so tun. Sehn Sie, den hat sie aus nichts gemacht. Jeder gute Hut ist aus nichts gemacht.«

»Wie jeder gute Ruf, Gladys,« fiel Lord Henry ein. »Jede Wirkung, die man ausübt, verschafft einem einen Feind. Um populär zu sein, muß man ein Durchschnittsmensch sein.«

»Bei Frauen nicht,« sagte die Herzogin und schüttelte den Kopf, »und Frauen regieren die Welt. Ich versichere Sie, wir können Durchschnittsmenschen nicht ausstehn. Wir Frauen, hat einmal einer gesagt, lieben mit den Ohren, wie ihr Männer mit den Augen liebt, wenn ihr überhaupt liebt.«

»Mir scheint, wir tun nie etwas anderes,« murmelte Dorian.

»Ah! dann lieben Sie nie in Wirklichkeit,« antwortete die Herzogin und legte etwas Schmerzliches in ihren Ton.

»Liebe Gladys!« rief Lord Henry. »Wie kannst du das sagen? Die Gefühle leben von der Wiederholung, und die Wiederholung verwandelt einen Trieb in eine Kunst. Überdies, jedesmal, wenn man liebt, ist es das erste Mal, daß man je geliebt hat. Die Verschiedenheit des Gegenstandes ändert die Einzigkeit der Leidenschaft nicht. Sie macht sie nur intensiver. Wir können im Leben im besten Fall nur ein einziges großes Erlebnis haben, und die geheime Kunst des Lebens ist, dieses Erlebnis so oft wie möglich zu reproduzieren.«

»Selbst wenn es einen verwundet hat, Harry?« fragte die Herzogin nach einer Pause.

»Besonders wenn es einen verwundet hat,« antwortete Lord Henry.

Die Herzogin wandte sich Dorian Gray zu und sah ihn mit einem seltsamen Ausdruck in ihren Augen an. »Was sagen Sie dazu, Herr Gray?« forschte sie.

Dorian zögerte einen Augenblick. Dann warf er den Kopf zurück und lachte. »Ich bin immer derselben Meinung wie Harry, Frau Herzogin.«

»Auch wenn er unrecht hat?« »Harry hat nie unrecht.«

»Und macht seine Philosophie Sie glücklich?« »Ich bin nie aufs Glück ausgewesen. Wer braucht Glück? Ich bin auf Genuß ausgewesen.«

»Und haben ihn gefunden, Herr Gray?« »Oft. Zu oft.«

Die Herzogin seufzte. »Ich suche den Frieden,« sagte sie, »und wenn ich jetzt nicht zum Anziehen gehe, habe ich heute abend keinen.«

»Ich werde Ihnen ein paar Orchideen holen, Frau Herzogin,« rief Dorian, stand auf und ging das Gewächshaus hinunter.

»Du flirtest schändlich mit ihm,« sagte Lord Henry zu seiner Kusine. »Sieh dich vor! Er ist gefährlich.« »Wenn er es nicht wäre, gäb's keinen Kampf.« »Griechen kämpfen denn also gegen Griechen?« »Ich bin auf der Seite der Trojaner. Sie stritten für eine Frau.«

»Sie wurden geschlagen.« »Es gibt schlimmere Dinge als Gefangenschaft.« »Du galoppierst mit losem Zügel.« »Das Tempo macht's leben,« war der schnelle Gegenstoß. »Ich schreib es heute abend in mein Tagebuch.« »Was?«

»Daß ein gebranntes Kind das Feuer liebt.«

»Ich bin nicht einmal versengt. Meine Flügel sind unberührt.«

»Du benutzt sie zu allem, nur nicht zum Fliehen.« »Der Mut ist von den Männern zu den Frauen übergegangen. Das ist ein neues Erlebnis für uns.«

»Du hast eine Nebenbuhlerin.« »Wen?«

Er lachte. »Lady Narborough,« flüsterte er. »Sie betet ihn an!«

»Du machst mir Angst. Solch graues Altertum ist uns Romantikern verhängnisvoll.«

»Romantisch! Du hast alle Methoden der Wissenschaft.« »Männer haben uns erzogen.«

»Aber nicht erklärt.«

»Gib uns eine Definition unseres Geschlechts,« forderte sie ihn heraus.

»Sphinxe ohne Geheimnisse.«

Sie sah ihn lächelnd an. »Wie lange Herr Gray ausbleibt!« sagte sie. »Wir wollen ihm helfen. Ich habe ihm noch nicht gesagt, was mein Kleid für eine Farbe hat.«

»Ah! du mußt das Kleid nach der Farbe seiner Blumen wählen, Gladys.«

»Da ergäbe ich mich zu früh.«

»Die romantische Kunst fängt mit dem Höhepunkt an.« »Ich muß für die Möglichkeit des Rückzugs sorgen.«

»Nach der Art der Parther?«

»Sie fanden in der Wüste Sicherheit, das wäre mir nicht möglich.«

»Man läßt Frauen nicht immer die Wahl,« antwortete er; aber kaum hatte er den Satz zu Ende gesprochen, da hörte man aus der Tiefe des Treibhauses einen erstickten Schrei, dem der dumpfe Ton eines schweren Falles folgte. Alles sprang auf. Die Herzogin stand vor Schreck regungslos da. Und mit dem Ausdruck der Angst in den Augen eilte Lord Henry unter den hängenden Zweigen der Palmen hindurch und fand Dorian Gray am Boden liegen. Er lag, mit dem Gesicht auf den kalten Ziegeln, in schwerer Ohnmacht da und sah aus wie tot.

Man trug ihn schnell in den blauen Salon und legte ihn auf ein Sofa. Nach kurzer Zeit kam er wieder zu sich und sah sich verstört um.

»Was ist geschehen?« fragte er. »Oh, ich weiß! Bin ich hier sicher, Harry?« Er fing an zu zittern.

»Lieber Dorian,« antwortete Lord Henry, »du hattest nur eine Ohnmacht. Das war alles. Du scheinst übermüdet. Es wäre besser, du kämst nicht zum Diner herunter. Ich werde dich vertreten.«

»Nein, ich werde herunterkommen,« sagte er und stand mühsam auf. »Ich komme lieber herunter. Ich darf nicht allein sein.«

Er ging in sein Zimmer und kleidete sich um. Er zeigte eine unbekümmerte Fröhlichkeit, als er bei Tisch saß, aber hie und da überlief ihn ein Schauder, wenn er daran dachte, daß er gegen die Scheiben des Gewächshauses gepreßt wie ein weißes Tuch das lauernde Gesicht James Vanes gesehn hatte.