Das Bildnis des Dorian Gray von Oscar Wilde Kapitel 16
Difficulty: Hard    Uploaded: 3 weeks, 6 days ago by anitafunny     Last Activity: 2 weeks ago
Fin
220 Units
100% Translated
100% Upvoted
Chapter Sixteen.

A cold rain began to fall, and the dim light of the lanterns looked eerie in the dripping fog. The taverns were just closing, and shadowy groups of men and women crowded around the doors. Horrible laughter echoed from some pubs. In others, drunk people were making noise and shouting.

Dorian Gray had leaned back in the carriage, pulled his hat low over his forehead, and looked carelessly at the dirt and filth of the big city. From time to time, he repeated the words Lord Henry had spoken on the first day they met: "To heal the soul through the senses, and the senses through the soul." Yes, that was the secret. He had tried it many times and wanted to try it again now. There were opium dens where one could buy oblivion, caves of horror where the memory of old sins could be erased by the madness of new ones.

The moon hung low in the sky like a yellow bowl. From time to time, a large, shapeless cloud stretched out a long arm and hid it. The lanterns became sparser and the streets narrower and darker. Once the coachman went the wrong way and had to drive back a few hundred meters. The horse steamed as it trotted through the puddles. The side windows of the carriage were fogged up as if covered with gray flannel.

"To heal the soul through the senses and the senses through the soul!" How those words rang in his ears! His soul, at any rate, was sick to the point of death. Is it true that the senses could heal it? Innocent blood had been shed. How could this be atoned for? There was no atonement for this; but if forgiveness was impossible, forgetting it was possible, and he was determined to forget, to trample it down and eradicate it like a snake that had bitten him. What right did Basil have to speak to him the way he did? Who had made him a judge over others? He had said things that were terrible, appalling, unbearable.

On and on the carriage continued its journey, seemingly slowing down with every step. He slid the window back and called out to the coachman behind him to drive faster. The terrible craving for opium was gnawing at him. His throat burned, and his delicate hands fidgeted nervously. He was hitting the horse furiously with his walking stick. The coachman laughed and struck with his whip. He laughed too, and the coachman fell silent.

The road seemed endless, and the streets were like a black, tangled spiderweb. The monotony became unbearable, and as the fog thickened, fear gripped him.

Then they drove past lonely brickworks. The fog was more transparent here, and he could see the strange bottle-shaped brick kilns with their orange, fan-like tongues of fire. A dog barked as they passed, and far away in the darkness a seagull cried. The horse stumbled, became skittish, and continued galloping.

After some time, they left the muddy path and rattled again over bumpy cobblestones. Most of the windows were dark, but here and there you could see fantastic shadows like silhouettes behind a lit curtain. He looked at it curiously. They moved like large marionettes and gestured like living beings. Something like hatred towards them came over him. A dull rage festered in his heart. As they turned a corner, a woman shouted something to them from an open door, and two men ran a few hundred paces behind the car. The coachman lashed out at them with his whip.

It has been said that passion makes one's thoughts go round and round. In any case, Dorian Gray's bitten lips formed the finely tuned words of the soul and the senses over and over again until he had found in them, so to speak, the full expression of his mood and, through the approval of his intellect, had justified passions that would have dominated his nature even without such justification. This one thought crept from cell to cell in his brain; and the wild urge to live, the most terrible of all human desires, stirred every fiber and every twitching nerve with terrible violence. The ugliness that he had once hated because it made things real, he now loved for precisely that reason. Ugliness was the only reality. The raw shouting, the disgusting pub, the mean violence of dissolute life, the depravity even of thieves and the scum of humanity were more vivid in the intense reality of the impression they made than all the graceful forms of art and the dreamy shadows of poetry. That was what he needed to forget. He wanted to be freed in three days.

Suddenly, the coachman stopped abruptly at the end of a dark alley. Above the low roofs and jagged masses of chimneys of the houses rose the black masts of ships. Wisps of white fog hung like ghostly sails over the shipyards. "Somewhere around here, right?" asked the man in a hoarse voice through the sliding window.

Dorian sat up and looked around. "It's good," he replied, got out hastily, gave the coachman the extra reward he had promised him, and quickly continued walking in the direction of the quay. Here and there, a lantern flashed at the stern of a mighty merchant ship. The light flickered and splintered in the puddles. A red glow came from a steamer anchored far out at sea, loading coal. The slippery pavement looked like a wet, shiny rubber coating.

He hurried on to the left, looking around now and then to see if anyone was following him. After about six to eight minutes, he reached a small, low house that stood between two dirty factories. There was a lamp in one of the skylights. He stopped and knocked. It sounded like a prearranged signal.

After a while, he heard footsteps in the hallway and the clinking of the door chain being untied. The door opened quietly, and he went inside without saying a word to the small, miserable figure who pressed himself into the shadows as he passed. At the end of the hallway hung a tattered green curtain that fluttered back and forth in the strong wind that had blown in from the street. He pushed it aside and entered a long, low room that looked as if it had once been a dance hall of the lowest kind. Harsh, flickering gas flames, dulled and distorted in the fly-stained mirrors hanging opposite them, were burning on the walls. Smeared reflectors made of ribbed sheet metal were mounted behind them, and the trembling circles of light floated around them. The floor was strewn with ochre-colored sawdust, which had turned to excrement here and there underfoot, and on which dark, circular stains from spilled drinks were visible. A few Malays were squatting by a small charcoal stove, playing with bone dice and showing their white teeth as they spoke. In one corner sat a sailor, his head bent over the table on his arms, and at the garishly painted bar, which took up one whole side of the hall, stood two degenerate women mocking an old man who was brushing the sleeves of his coat with an expression of disgust on his face. "He thinks he's got lice," laughed one of them as Dorian walked by. The man looked at her fearfully and began to whimper.

At the end of the hall was a small staircase leading to a curtained room. As Dorian climbed the three fragile steps, the heavy scent of opium wafted towards him. He took a deep breath, and his nostrils quivered with lust. When he entered, a young man with straight blond hair, who was leaning over a lamp to light a long, thin pipe, looked up at him and nodded hesitantly.

"You here, Adrian?" said Dorian in a low voice.

"Where else should I be?" he replied, undisturbed. "No one talks to me anymore." "I thought you had left England." "Darlington won't do anything; my brother paid the bill after all." George doesn't speak to me anymore either. . . “One thing for me,” he said with a sigh, “as long as you have this, you don’t need friends.” I think I had too many friends." Dorian shuddered and looked at the grotesque figures lying in such fantastic positions on the torn mattresses. The crooked limbs, the rigid, dull eyes, the open mouth wouldn't let him go. He knew what strange heavens they suffered in, and what gloomy hells taught them the secret of a new pleasure. They were better off than he was. He was trapped in his own thoughts. His memory gnawed at his soul like a terrible disease. From time to time, he thought he saw Basil Hallward's eyes fixed upon him. But he felt he couldn't stay. Adrian Singleton's presence bothered him. He had to be somewhere where no one knew him. He had to escape from himself.

"I'm going into the other house," he said after a pause. "At the dock?" "Yes." "The wildcat will definitely be there." They don't want her here anymore." Dorian shrugged. "I'm fed up with women who love you." Women who hate you are much more interesting. Moreover, the fabric is better there." "Exactly the same." "I prefer it." Come on, let's have a drink. "I need something to drink." "I don't need anything," murmured the young man. "Don't worry about it." Adrian Singleton got up wearily and followed Dorian to the tavern. A mixed-race man in a torn turban and shabby coat grinned in greeting as he placed a bottle of schnapps and two glasses in front of her. The women approached and began to chatter. Dorian turned his back on them and whispered something to Adrian Singleton.

A twisted smile like a Malay dagger distorted the features of one of the women. "We are very proud today," she laughed mockingly.

“For God’s sake, don’t talk to me!” cried Dorian, stamping his foot. "What do you want? Money? Here you go. Don't ever speak to me again!" Two red sparks flashed for a moment in the woman's dull eyes, then they went out, leaving them cloudy and glassy. She shook her head and greedily gathered up the coins he had placed on the sideboard. Her companion watched with envious glances.

"It's no use," sighed Adrian Singleton. "I don't want to go anywhere else." What makes it special? "I feel very comfortable here." "You'll write to me if you need anything, okay?" said Dorian after a pause.

"Perhaps." "Good night, then." "Good night," replied the young man, climbing the steps and wiping his mouth with his handkerchief.

Dorian walked towards the door with an expression of anguish on his face. As he pulled the curtain aside, a hideous laugh came from the painted lips of the woman who had taken his money. "There goes the devil's bargain!" she cried in a hoarse, chuckling voice.

"Damn!" he replied, "you're not supposed to call me that!" She snapped her fingers. "What, you want me to call you, Prince Charming? Would that please you?" she shouted after him.

The sailor asleep in drunken slumber jumped up when she said that and looked around wildly. The sound of the front door closing reached his ears. He rushed out.

Dorian Gray walked quickly along the warf through the spray. His encounter with Adrian Singleton had strangely moved him, and he pondered whether the destruction of his young life was really his fault, as Basil Hallward had said to him in such shamefully insulting words. He bit his lip, and for a few moments a look of sadness came into his eyes. But ultimately, what business was it of his? Life was too short to take on someone else's mistakes. Everyone lived their own life and paid their own price for it. The only downside was that you had to pay the debts so often. You had to pay again and again. Fate never settled its accounts with humankind.

There are moments, say psychologists, when the wild urge to sin, or to what the world calls sin, dominates a person's nature to such an extent that every fiber of the body, every cell of the brain, seems to be saturated with terrible urges. Men and women lose their free will in such moments. They blindly go toward their terrible end, as if they were automatons. They no longer have a choice, and conscience is either dead or, if it is still living, only gives rebellion its magic and sacrilege its allure. For all sins – as theologians constantly remind us – stem from disobedience. When that lofty spirit, that dawn of all evil, fell from heaven, it was because it was a rebel.

Insensitive and hardened, focused on evil, with a sinister mind and a soul thirsting for rebellion, Dorian Gray hurried on, walking faster and faster; but as he turned quickly into a gateway that he had often passed to shorten his way to the notorious house he was heading for, he was suddenly seized from behind, and before he had time to resist, he was thrown against the wall and felt a rough hand on his throat.

He fought desperately for his life, and with a tremendous effort he managed to pry away the fingers that were clutching him. A moment later, he heard the click of a revolver and saw the glint of a shiny barrel pointed directly at his head and the dark figure of a stocky man.

"What do you want?" he gasped.

"Stay still!" said the man. "If you move, I'll shoot." "You're mad!" What have I to do with you?" "You have ruined the life of Sibyl Vane," was the reply, "and Sibyl Vane was my sister." She killed herself. I know it, you are to blame for her death! I swore I would kill you for that. I've been looking for you for years. I had no clue, no clue whatsoever. The two people who could have described you were dead. I knew nothing about you except the nickname she gave you. Make your peace with God, for tonight you shall die!" Dorian Gray nearly fainted with fear. "I never knew her," he stammered. "I've never heard of her." You are mad!" "You'd better confess your sins, because as sure as my name is James Vane, you must die!" It was a horrifying moment. Dorian didn't know what to say or do. "On your knees!" the man raged. "I'll give you one minute to make your peace with God – no more!" I'm boarding a ship to India tonight and first I have to do what's necessary. One minute, no more! Dorian's arms fell. He was paralyzed with fear and didn't know what to do. Suddenly, a wild hope flashed through his mind. "Stop!" he shouted. "How long ago did your sister die?" Quick, tell me!" "Eighteen years," said the man. "Why are you asking?" What does it matter?" "Eighteen years," laughed Dorian Gray, and his voice sounded triumphant. "Eighteen years!" Take me to the lantern and look at my face!" James Vane hesitated for a moment. He didn't understand what that meant. Then he grabbed Dorian Gray and pulled him out of the doorway.

The light blown by the storm was dim and flickering, but it was enough to show James Vane the terrible mistake he seemed to have made, for the face of the man he had tried to kill showed all the boyish fuzz, all the unblemished purity of youth. He seemed barely older than a young man of twenty, perhaps only as old as his sister had been when she passed away many years ago. It seemed obvious that this was not the man who had destroyed her life.

He released his victim and staggered back. "My God!" “My God!” he cried, “and I almost killed you!” Dorian Gray took a deep breath. "You were close to committing a terrible crime, man," he said, looking him sternly in the eyes. "Let this be a warning to you not to take revenge into your own hands." "Forgive me, sir!" murmured James Vane. "I was mistaken. A chance word I heard in that cursed pub led me astray." "It would be better if you went home and put the gun away, or you might get into serious trouble," said Dorian Gray, turning and walking slowly down the street.

James Vane had stopped in his tracks, completely horrified. His whole body was trembling. After a short while, a black shadow that had been creeping along the wet wall moved toward the light and crept closer with quiet steps. He felt a hand on his shoulder and looked around in alarm. She was one of the women who had been drinking at the tavern.

"Why didn't you kill him?" she hissed, bringing her decayed face very close to his. "I knew you were following him when you rushed away from Daly's house." You fool! You should have killed him. He has a lot of money and is the worst of the worst." "He's not the man I'm looking for," he replied, "and I'm not looking to take a man's money, I'm looking to take his life. The man whose life I am looking for must be almost forty now. He was almost still a boy. "I thank God that his blood is not on my hands." The woman laughed bitterly. "Almost still a boy!" she cried mockingly. "Man, truly, it's been almost eighteen years since Prince Charming made me what I am." "You're lying!" shouted James Vane.

She raised her hand to heaven. "By God, I'm speaking the truth!" she cried.

"By God?" "You can silence me if it's not true." He's the worst of all the ones who come here. They say he sold his soul to the devil for a handsome face. It has been almost eighteen years since I met him. He hasn't changed much since then. I have much more so," she added with a sad look.

"Do you swear that?" "I swear it!" came a hoarse echo from her ugly mouth. “But don’t betray me to him,” she wailed, “I’m afraid of him.” Give me some money so I can go to sleep." He broke free, cursing, and ran to the corner of the street, but Dorian Gray had disappeared. When he looked back, the woman was gone too.
unit 1
Sechzehntes Kapitel.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 4
Aus manchen Kneipen erscholl gräßliches Gelächter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 5
In andern lärmten und schrien Betrunkene.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 8
Er hatte es oft versucht und wollte es jetzt wieder versuchen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 10
Der Mond hing niedrig am Himmel wie eine gelbe Schale.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 11
Von Zeit zu Zeit streckte eine große ungestake Wolke einen langen Arm aus und verbarg ihn.
3 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 12
Die Laternen wurden spärlicher und die Straßen enger und düsterer.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 13
Einmal fuhr der Kutscher falsch und mußte ein paar hundert Meter zurückfahren.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 14
Das Pferd dampfte, während es durch die Pfützen trabte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 15
Die Seitenfenster des Wagens waren vom Nebel wie mit grauem Flanell beschlagen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 17
Seine Seele jedenfalls war krank zum Tode.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 18
Ist es wahr, daß die Sinne sie heilen konnten?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 19
Unschuldiges Blut war vergossen worden.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 20
Womit konnte das gesühnt werden?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 22
Was für ein Recht hatte denn Basil gehabt, so zu ihm zu sprechen, wie er es getan hatte?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 23
Wer hatte ihn zum Richter über andere gemacht?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 2 days ago
unit 24
Er hatte Dinge gesagt, die furchtbar, entsetzlich, unerträglich waren.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 26
unit 27
Der gräßliche Opiumhunger nagte an ihm.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 28
Die Kehle brannte ihm, und seine zarten Hände zupften nervös aneinander.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 29
Er schlug mit dem Spazierstock wie toll auf das Pferd ein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 30
Der Kutscher lachte und schlug mit der Peitsche zu.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 31
Er lachte auch, und der Kutscher wurde still.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 32
unit 33
Die Eintönigkeit wurde unerträglich, und als der Nebel dicker wurde, überfiel ihn Angst.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 34
Dann fuhren sie an einsamen Ziegeleien vorbei.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 36
Ein Hund bellte, als sie vorüberkamen, und weit entfernt im Dunkeln schrie eine Möwe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 37
Das Pferd stolperte, wurde scheu und rannte im Galopp weiter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 40
Er sah neugierig darauf hin.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 41
Sie bewegten sich wie große Marionetten und gestikulierten wie lebende Wesen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 42
Etwas wie Haß gegen sie überkam ihn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 43
Eine dumpfe Wut war in seinem Herzen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 45
Der Kutscher schlug mit der Peitsche nach ihnen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 46
Man hat gesagt, die Leidenschaft drehe einem die Gedanken im Kreise herum.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 50
Häßlichkeit war die einzige Wirklichkeit.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 52
Das war es, was er zum Vergessen brauchte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 53
In drei Tagen wollte er befreit sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 54
Plötzlich hielt der Kutscher am Ende einer dunkeln Gasse mit einem Ruck an.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks, 1 day ago
unit 56
Weiße Nebelfetzen hingen wie gespenstische Segel über den Schiffsplätzen.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 57
unit 58
Dorian fuhr auf und sah sich um.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 60
Hie und da blitzte eine Laterne am Heck eines mächtigen Kauffahrteischiffs.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 61
Das Licht zitterte und zersplitterte in den Pfützen.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 62
Ein roter Schimmer kam von einem weit draußen verankerten Dampfer, der Kohlen lud.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 63
Das schlüpfrige Pflaster sah wie ein naßglänzender Gummimantel aus.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 64
Er eilte nach links weiter und sah sich hie und da um, ob ihm niemand folgte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 66
In einem der Dachfenster stand eine Lampe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 67
Er blieb stehn und klopfte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 68
Es klang wie ein verabredetes Zeichen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 78
»Er denkt, er hat Läuse gekriegt,« lachte eine von ihnen, als Dorian vorbeiging.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 79
Der Mann sah sie ängstlich an und begann zu wimmern.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 80
Am Ende des Saals war eine kleine Treppe, die zu einem verhängten Zimmer führte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 82
Er holte tief Atem, und seine Nüstern zitterten vor Lust.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 84
»Du hier, Adrian?« sagte Dorian halblaut.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 85
»Wo sollte ich sonst sein?« antwortete jener, ohne sich stören zu lassen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 87
George spricht auch nicht mehr mit mir.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 88
.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 89
.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 90
unit 94
Sie waren besser daran als er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 95
Er saß im Denken gefangen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 3 weeks ago
unit 96
Das Gedächtnis fraß wie eine schreckliche Krankheit an seiner Seele.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 97
Von Zeit zu Zeit glaubte er die Augen Basil Hallwards auf sich gerichtet zu sehn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 98
Aber er fühlte, er konnte nicht bleiben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 99
Die Gegenwart Adrian Singletons störte ihn.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 100
Er mußte irgendwo sein, wo ihn niemand kannte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 101
Er mußte sich selbst entfliehen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 102
»Ich gehe in das andere Haus,« sagte er nach einer Pause.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 103
»Am Kai?« »Ja.« »Die Wildkatze wird sicher da sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 104
Sie wollen sie hier nicht mehr haben.« Dorian zuckte die Achseln.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 105
»Ich habe die Weiber, die einen lieben, satt.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 106
Weiber, die einen hassen, sind viel interessanter.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 107
Überdies ist dort der Stoff besser.« »Genau derselbe.« »Ich ziehe ihn vor.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 108
Komm, wir trinken etwas.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 109
Ich muß etwas trinken.« »Ich brauche nichts,« murmelte der junge Mann.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 110
»Tut nichts.« Adrian Singleton stand müde auf und folgte Dorian zur Schenke.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 112
Die Weiber machten sich heran und fingen zu schwatzen an.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 113
Dorian wandte ihnen den Rücken und sagte leise etwas zu Adrian Singleton.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 114
Ein gekrümmtes Lächeln gleich einem malaiischen Dolch verzerrte die Züge des einen Weibes.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 115
»Wir sind heute sehr stolz,« lachte sie höhnisch.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 116
»Um Gottes willen, sprich nicht zu mir!« schrie Dorian und stampfte mit dem Fuß auf.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 117
»Was willst du?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 118
Geld?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 119
Hier hast du's.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 122
Ihre Begleiterin sah mit neidischen Blicken zu.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 123
»Es hat keinen Zweck,« seufzte Adrian Singleton.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 124
»Ich will nirgends anders hin.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 125
Was macht es aus?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 128
Dorian ging mit einem Ausdruck der Qual im Gesicht zur Tür.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 130
»Da geht der Seelenverkäufer!« rief sie mit heiserer, glucksender Stimme.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 131
»Verflucht!« antwortete er, »du sollst mich nicht so nennen!« Sie schnippte mit den Fingern.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 132
»Was, Prinz Wunderhold soll ich dich nennen, das gefiele dir?« schrie sie ihm nach.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 133
Der schlaftrunkene Matrose sprang auf, als sie das sagte, und blickte wild um sich.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 134
Der Klang der Haustür, die zufiel, traf sein Ohr.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 135
Er stürzte hinaus.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 136
Dorian Gray ging mit schnellen Schritten durch den Sprühregen den Kai entlang.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 6 days ago
unit 138
unit 139
Aber schließlich, was ging es ihn an?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 140
Das Leben war zu kurz, als daß man die Fehler eines andern auf seine Schultern laden konnte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 141
Jeder lebte sein eigenes Leben und zahlte seinen eigenen Preis dafür.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 142
Der einzige Jammer war, daß man für eine Schuld so oft zahlen mußte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 143
Man mußte immer und immer wieder zahlen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 144
Dem Menschen gegenüber schloß das Schicksal seine Rechnung nie ab.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 146
Männer und Frauen verlieren in solchen Augenblicken ihren freien Willen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 147
Sie gehn blind ihrem schrecklichen Ende entgegen, als ob sie Automaten wären.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 154
»Was wollen Sie?« keuchte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 155
»Halt dich still!« sagte der Mann.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 156
»Wenn du dich rührst, schieß ich.« »Sie sind toll!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 2 days ago
unit 158
Sie hat sich getötet.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 159
Ich weiß es, du bist an ihrem Tode schuld!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 160
Ich habe geschworen, dich dafür zu töten.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 161
Seit Jahren suche ich dich.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 162
Ich hatte keinen Anhaltspunkt, keine Spur.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 163
Die zwei Menschen, die dich hätten beschreiben können, waren tot.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 164
Ich wußte nichts von dir als den Kosenamen, den sie dir gab.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 166
»Ich habe sie nie gekannt,« stammelte er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 167
»Ich habe nie von ihr gehört.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 169
Dorian wußte nicht, was er sagen oder tun sollte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 170
»Auf die Knie!« tobte der Mann.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 171
»Ich gebe dir eine Minute, um deinen Frieden mit Gott zu machen – mehr nicht!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 172
Ich gehe heute nacht nach Indien an Bord und muß erst tun, was nötig ist.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 173
Eine Minute, mehr nicht!« Dorians Arme fielen herunter.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 174
Er war vor Angst wie gelähmt und wußte nicht, was er tun sollte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 175
Plötzlich zuckte eine wilde Hoffnung in seinem Hirn auf.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 176
»Halt!« rief er.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 177
»Wie lange ist es her, daß Ihre Schwester starb?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 178
Schnell, sagen Sie es!« »Achtzehn Jahre,« sagte der Mann.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 179
»Warum fragst du?
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 180
unit 181
»Achtzehn Jahre!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 182
unit 183
Er verstand nicht, was das heißen sollte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 184
Dann packte er Dorian Gray und zog ihn aus dem Torweg hervor.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 187
Es lag auf der Hand, das war nicht der Mann, der ihr Leben zerstört hatte.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 188
Er ließ sein Opfer los und taumelte zurück.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 189
»Mein Gott!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 194
James Vane war voller Entsetzen stehengeblieben.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 195
Er zitterte am ganzen Körper.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago
unit 197
Er spürte eine Hand auf seiner Schulter und sah sich erschreckt um.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 198
Es war die eine der Frauen, die an der Schenke getrunken hatten.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 200
»Ich wußte, daß du ihm folgtest, als du von Dalys Haus fortstürztest.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 201
Du Narr!
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 202
Du hättest ihn töten sollen.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 204
Der Mann, dessen Leben ich suche, muß jetzt fast vierzig sein.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 205
Der da war fast noch ein Knabe.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 206
Ich danke Gott, daß sein Blut nicht an meinen Händen klebt.« Das Weib lachte bitter auf.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 207
»Fast noch ein Knabe!« rief sie höhnisch.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 209
Sie hob die Hand zum Himmel.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 210
»Bei Gott, ich sage die Wahrheit!« rief sie.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 211
»Bei Gott?« »Du kannst mich stumm machen, wenn es nicht so ist.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 212
Er ist der Schlechteste von allen, die herkommen.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 213
Sie sagen, er hätte für ein hübsches Gesicht dem Teufel seine Seele verkauft.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 214
Es sind fast achtzehn Jahre, daß ich ihn kennen gelernt habe.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 215
Er hat sich nicht viel verändert seitdem.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 216
Um so mehr ich,« fügte sie mit traurigem Blick hinzu.
2 Translations, 2 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 218
»Aber verrate mich ihm nicht,« greinte sie, »ich habe Angst vor ihm.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks, 1 day ago
unit 220
Als er zurück blickte, war auch das Weib nicht mehr da.
1 Translations, 1 Upvotes, Last Activity 2 weeks ago

Sechzehntes Kapitel.

Ein kalter Regen begann zu fallen, und das trübe Licht der Laternen sah in dem tropfenden Nebel unheimlich aus. Die Wirtshäuser wurden eben geschlossen, und schattenhafte Gruppen von Männern und Frauen drängten sich um die Türen. Aus manchen Kneipen erscholl gräßliches Gelächter. In andern lärmten und schrien Betrunkene.

Dorian Gray hatte sich in den Wagen zurückgelehnt, den Hut tief in die Stirn gezogen, und blickte achtlos auf den Schmutz und Auswurf der Großstadt. Ab und zu wiederholte er sich die Worte, die Lord Henry am ersten Tag, wo sie sich kennen gelernt, gesprochen hatte: »Die Seele vermittelst der Sinne und die Sinne vermittelst der Seele zu heilen.« Ja, das war das Geheimnis. Er hatte es oft versucht und wollte es jetzt wieder versuchen. Es gab Opiumhöhlen, in denen man Vergessenheit kaufen konnte, Höhlen des Grauens, wo das Gedächtnis alter Sünden durch den Wahnsinn neuer getilgt werden konnte.

Der Mond hing niedrig am Himmel wie eine gelbe Schale. Von Zeit zu Zeit streckte eine große ungestake Wolke einen langen Arm aus und verbarg ihn. Die Laternen wurden spärlicher und die Straßen enger und düsterer. Einmal fuhr der Kutscher falsch und mußte ein paar hundert Meter zurückfahren. Das Pferd dampfte, während es durch die Pfützen trabte. Die Seitenfenster des Wagens waren vom Nebel wie mit grauem Flanell beschlagen.

»Die Seele vermittelst der Sinne und die Sinne vermittelst der Seele zu heilen!« Wie die Worte ihm in den Ohren klangen! Seine Seele jedenfalls war krank zum Tode. Ist es wahr, daß die Sinne sie heilen konnten? Unschuldiges Blut war vergossen worden. Womit konnte das gesühnt werden? Dafür gab es keine Sühne; aber wenn Vergebung unmöglich war, war doch Vergessen möglich, und er war entschlossen zu vergessen, das Ding niederzutreten und auszutilgen wie eine Schlange, die einen gestochen hat. Was für ein Recht hatte denn Basil gehabt, so zu ihm zu sprechen, wie er es getan hatte? Wer hatte ihn zum Richter über andere gemacht? Er hatte Dinge gesagt, die furchtbar, entsetzlich, unerträglich waren.

Weiter und weiter suchte die Droschke ihren Weg und fuhr, wie es schien, mit jedem Schritt langsamer. Er schob das Schiebefenster zurück und rief hinter ihm dem Kutscher zu, er solle schneller fahren. Der gräßliche Opiumhunger nagte an ihm. Die Kehle brannte ihm, und seine zarten Hände zupften nervös aneinander. Er schlug mit dem Spazierstock wie toll auf das Pferd ein. Der Kutscher lachte und schlug mit der Peitsche zu. Er lachte auch, und der Kutscher wurde still.

Der Weg schien nicht enden zu wollen, und die Straßen waren wie ein schwarzes, wirres Spinngewebe. Die Eintönigkeit wurde unerträglich, und als der Nebel dicker wurde, überfiel ihn Angst.

Dann fuhren sie an einsamen Ziegeleien vorbei. Der Nebel war hier durchsichtiger, und er konnte die seltsamen flaschenförmigen Ziegelöfen mit ihren orangefarbenen, fächerartigen Feuerzungen sehen. Ein Hund bellte, als sie vorüberkamen, und weit entfernt im Dunkeln schrie eine Möwe. Das Pferd stolperte, wurde scheu und rannte im Galopp weiter.

Nach einiger Zeit verließen sie den lehmigen Weg und rasselten wieder über holpriges Straßenpflaster. Die meisten Fenster waren dunkel, aber hie und da sah man phantastische Schatten wie Silhouetten hinter einem erleuchteten Vorhang. Er sah neugierig darauf hin. Sie bewegten sich wie große Marionetten und gestikulierten wie lebende Wesen. Etwas wie Haß gegen sie überkam ihn. Eine dumpfe Wut war in seinem Herzen. Als sie um eine Ecke bogen, schrie ein Weib aus einer offenen Tür ihnen etwas zu, und zwei Männer liefen ein paar hundert Schritt hinter dem Wagen her. Der Kutscher schlug mit der Peitsche nach ihnen.

Man hat gesagt, die Leidenschaft drehe einem die Gedanken im Kreise herum. Jedenfalls formten die zerbissenen Lippen Dorian Grays immer und immer wieder die feingestellten Worte von der Seele und den Sinnen, bis er in ihnen sozusagen den vollen Ausdruck seiner Stimmung gefunden und durch die Zustimmung des Intellekts Leidenschaften gerechtfertigt hatte, die auch ohne solche Rechtfertigung seiner Natur beherrscht hätten. Von Zelle zu Zelle in seinem Hirn kroch dieser eine Gedanke; und die wilde Sucht zu leben, das schrecklichste von allen Gelüsten der Menschen, stachelte jede Fiber und jeden zuckenden Nerv furchtbar gewaltsam empor. Die Häßlichkeit, die ihm einst verhaßt gewesen war, weil sie die Dinge wirklich machte, wurde ihm jetzt aus eben dem Grunde lieb. Häßlichkeit war die einzige Wirklichkeit. Das rohe Geschrei, die ekelhafte Kneipe, die gemeine Gewalttätigkeit liederlichen Lebens, die Verworfenheit sogar des Diebes und des Abschaums der Menschheit waren in der intensiven Tatsächlichkeit des Eindrucks, den sie machten, lebendiger als all die graziösen Formen der Kunst, die Traumschatten der Poesie. Das war es, was er zum Vergessen brauchte. In drei Tagen wollte er befreit sein.

Plötzlich hielt der Kutscher am Ende einer dunkeln Gasse mit einem Ruck an. Über die niedern Dächer und die zackigen Schornsteinmassen der Häuser ragten die schwarzen Masten von Schiffen. Weiße Nebelfetzen hingen wie gespenstische Segel über den Schiffsplätzen. »Hier irgendwo, nicht?« fragte der Mann mit heiserer Stimme durch das Schiebefenster.

Dorian fuhr auf und sah sich um. »Es ist gut,« antwortete er, stieg hastig aus, gab dem Kutscher die Extrabelohnung, die er ihm versprochen hatte, und ging schnell in der Richtung des Kais weiter. Hie und da blitzte eine Laterne am Heck eines mächtigen Kauffahrteischiffs. Das Licht zitterte und zersplitterte in den Pfützen. Ein roter Schimmer kam von einem weit draußen verankerten Dampfer, der Kohlen lud. Das schlüpfrige Pflaster sah wie ein naßglänzender Gummimantel aus.

Er eilte nach links weiter und sah sich hie und da um, ob ihm niemand folgte. Nach etwa sechs bis acht Minuten erreichte er ein kleines, niedriges Haus, das zwischen zwei schmutzigen Fabriken stand. In einem der Dachfenster stand eine Lampe. Er blieb stehn und klopfte. Es klang wie ein verabredetes Zeichen.

Nach einer Weile hörte er Schritte im Flur und das Klirren der Türkette, die losgemacht wurde. Die Tür ging leise auf, und er ging hinein, ohne zu der kleinen, elenden Gestalt, die sich, als er vorbeiging, in den Schatten drückte, ein Wort zu sagen. Am Ende des Flurs hing ein zerfetzter grüner Vorhang, der in dem starken Wind, der von der Straße mit hereingekommen war, hin und her flatterte. Er schob ihn zur Seite und betrat einen langen, niedrigen Raum, der aussah, als wär er einmal ein Tanzsaal niedrigster Sorte gewesen. Grelle, flackernde Gasflammen, die in den fliegenbeschmutzten Spiegeln, die ihnen gegenüber hingen, stumpf und verzerrt wurden, brannten an den Wänden. Verschmierte Scheinwerfer aus geripptem Blech waren hinter ihnen angebracht, um die zitternde Lichtkreise schwebten. Der Boden war mit ockerfarbenem Sägemehl bestreut, das von den Tritten hie und da zu Kot geworden war und auf dem sich von vergossenen Getränken dunkle, kreisrunde Flecken zeigten. Ein paar Malaien hockten an einem kleinen Kohlenofen, spielten mit beinernen Würfeln und zeigten beim Sprechen ihre weißen Zähne. In einer Ecke saß ein Matrose, den Kopf auf den Armen über den Tisch gebeugt, und an der grell bemalten Schenke, die eine ganze Seite des Saals einnahm, standen zwei verkommene Weiber, die einen alten Mann verhöhnten, der mit einem Ausdruck des Ekels im Gesicht die Ärmel seines Rockes bürstete. »Er denkt, er hat Läuse gekriegt,« lachte eine von ihnen, als Dorian vorbeiging. Der Mann sah sie ängstlich an und begann zu wimmern.

Am Ende des Saals war eine kleine Treppe, die zu einem verhängten Zimmer führte. Als Dorian die drei gebrechlichen Stufen hinaufging, kam ihm der schwere Duft des Opiums entgegen. Er holte tief Atem, und seine Nüstern zitterten vor Lust. Als er eintrat, blickte ein junger Mann mit glattem blonden Haar, der sich über eine Lampe beugte, um eine lange, dünne Pfeife anzuzünden, zu ihm auf und nickte zögernd.

»Du hier, Adrian?« sagte Dorian halblaut.

»Wo sollte ich sonst sein?« antwortete jener, ohne sich stören zu lassen. »Kein Mensch spricht jetzt mehr mit mir.«

»Ich dachte, du hättest England verlassen.«

»Darlington wird nichts tun; mein Bruder hat den Wechsel schließlich bezahlt. George spricht auch nicht mehr mit mir. . . Mir eins,« sagte er seufzend, »solange man das hier hat, braucht man keine Freunde. Ich glaube, ich habe zu viel Freunde gehabt.«

Dorian zuckte und betrachtete sich die grotesken Gestalten, die in so phantastischen Stellungen auf den zerrissenen Matratzen lagen. Die gekrümmten Glieder, die starren, glanzlosen Augen, der offene Mund ließen ihn nicht los. Er wußte, in was für seltsamen Himmeln sie litten, und was für düstere Höllen sie das Geheimnis eines neuen Genusses lehrten. Sie waren besser daran als er. Er saß im Denken gefangen. Das Gedächtnis fraß wie eine schreckliche Krankheit an seiner Seele. Von Zeit zu Zeit glaubte er die Augen Basil Hallwards auf sich gerichtet zu sehn. Aber er fühlte, er konnte nicht bleiben. Die Gegenwart Adrian Singletons störte ihn. Er mußte irgendwo sein, wo ihn niemand kannte. Er mußte sich selbst entfliehen.

»Ich gehe in das andere Haus,« sagte er nach einer Pause. »Am Kai?«

»Ja.«

»Die Wildkatze wird sicher da sein. Sie wollen sie hier nicht mehr haben.«

Dorian zuckte die Achseln. »Ich habe die Weiber, die einen lieben, satt. Weiber, die einen hassen, sind viel interessanter. Überdies ist dort der Stoff besser.«

»Genau derselbe.«

»Ich ziehe ihn vor. Komm, wir trinken etwas. Ich muß etwas trinken.«

»Ich brauche nichts,« murmelte der junge Mann. »Tut nichts.«

Adrian Singleton stand müde auf und folgte Dorian zur Schenke. Ein Mischling in zerrissenem Turban und schäbigem Mantel grinste zur Begrüßung, als er eine Flasche Schnaps und zwei Gläser vor sie hinstellte. Die Weiber machten sich heran und fingen zu schwatzen an. Dorian wandte ihnen den Rücken und sagte leise etwas zu Adrian Singleton.

Ein gekrümmtes Lächeln gleich einem malaiischen Dolch verzerrte die Züge des einen Weibes. »Wir sind heute sehr stolz,« lachte sie höhnisch.

»Um Gottes willen, sprich nicht zu mir!« schrie Dorian und stampfte mit dem Fuß auf. »Was willst du? Geld? Hier hast du's. Rede mich nie wieder an!«

Zwei rote Funken blitzten einen Augenblick in den stumpfen Augen des Weibes, dann verlöschten sie und ließen sie trüb und glasig. Sie schüttelte den Kopf und sammelte mit gierigen Fingern die Münzen, die er auf den Schenktisch gelegt hatte. Ihre Begleiterin sah mit neidischen Blicken zu.

»Es hat keinen Zweck,« seufzte Adrian Singleton. »Ich will nirgends anders hin. Was macht es aus? Ich fühle mich hier sehr wohl.«

»Du schreibst mir, wenn du etwas brauchst, ja?« sagte Dorian nach einer Pause.

»Vielleicht.«

»Dann gute Nacht.«

»Gute Nacht,« antwortete der junge Mann, ging die Stufen hinauf und wischte sich dabei mit dem Taschentuch den Mund ab.

Dorian ging mit einem Ausdruck der Qual im Gesicht zur Tür. Als er den Vorhang zur Seite schob, kam von den geschminkten Lippen des Weibes, das sein Geld genommen hatte, ein gräßliches Lachen. »Da geht der Seelenverkäufer!« rief sie mit heiserer, glucksender Stimme.

»Verflucht!« antwortete er, »du sollst mich nicht so nennen!«

Sie schnippte mit den Fingern. »Was, Prinz Wunderhold soll ich dich nennen, das gefiele dir?« schrie sie ihm nach.

Der schlaftrunkene Matrose sprang auf, als sie das sagte, und blickte wild um sich. Der Klang der Haustür, die zufiel, traf sein Ohr. Er stürzte hinaus.

Dorian Gray ging mit schnellen Schritten durch den Sprühregen den Kai entlang. Sein Zusammentreffen mit Adrian Singleton hatte ihn seltsam bewegt, und er sann darüber nach, ob die Vernichtung dieses jungen Lebens wirklich ihm zuzuschreiben sei, wie Basil Hallward mit so schmählich beleidigenden Worten zu ihm gesagt hatte. Er biß sich auf die Lippen, und in seine Augen kam für ein paar Augenblicke ein Ausdruck der Trauer. Aber schließlich, was ging es ihn an? Das Leben war zu kurz, als daß man die Fehler eines andern auf seine Schultern laden konnte. Jeder lebte sein eigenes Leben und zahlte seinen eigenen Preis dafür. Der einzige Jammer war, daß man für eine Schuld so oft zahlen mußte. Man mußte immer und immer wieder zahlen. Dem Menschen gegenüber schloß das Schicksal seine Rechnung nie ab.

Es gibt Augenblicke, sagen die Psychologen, wo der wilde Trieb zur Sünde oder zu dem, was die Welt Sünde nennt, eine Natur so beherrscht, daß jede Fiber des Körpers, jede Zelle des Gehirns mit furchtbaren Trieben wie getränkt zu sein scheint. Männer und Frauen verlieren in solchen Augenblicken ihren freien Willen. Sie gehn blind ihrem schrecklichen Ende entgegen, als ob sie Automaten wären. Sie haben keine Wahl mehr, und das Gewissen ist entweder getötet oder, wenn es noch lebt, dann nur, um der Auflehnung ihren Zauber und dem Frevel seinen Reiz zu geben. Denn alle Sünden – die Theologen werden nicht müde, es uns immer wieder einzuschärfen – entspringen dem Ungehorsam. Als jener hohe Geist, jenes Frühlicht alles Bösen, aus dem Himmel stürzte, geschah es, weil er ein Rebell war.

Gefühllos und verhärtet, aufs Böse wie konzentriert, mit verdunkeltem Geist und einer Seele, die nach Auflehnung dürstete, eilte Dorian Gray weiter und ging immer schneller; aber als er rasch in einen Torweg einbog, durch den er oft gegangen war, um seinen Weg zu dem berüchtigten Hause, dem er zustrebte, abzukürzen, fühlte er sich plötzlich von hinten ergriffen, und ehe er Zeit hatte, sich zu wehren, wurde er gegen die Mauer geschleudert und fühlte eine rohe Hand an seiner Kehle.

Er rang wild um sein Leben, und in furchtbarer Anstrengung gelang es ihm, die Finger, die ihn umklammerten, wegzuzerren. Einen Augenblick später hörte er das Knacken eines Revolvers und sah das Glänzen eines blanken Laufs, der direkt nach seinem Kopfe gerichtet war, und die dunkle Gestalt eines untersetzten Mannes.

»Was wollen Sie?« keuchte er.

»Halt dich still!« sagte der Mann. »Wenn du dich rührst, schieß ich.«

»Sie sind toll! Was habe ich mit Ihnen zu tun?«

»Du hast das Leben Sibyl Vanes vernichtet,« war die Antwort, »und Sibyl Vane war meine Schwester. Sie hat sich getötet. Ich weiß es, du bist an ihrem Tode schuld! Ich habe geschworen, dich dafür zu töten. Seit Jahren suche ich dich. Ich hatte keinen Anhaltspunkt, keine Spur. Die zwei Menschen, die dich hätten beschreiben können, waren tot. Ich wußte nichts von dir als den Kosenamen, den sie dir gab. Mach deinen Frieden mit Gott, denn heute nacht sollst du sterben!«

Dorian Gray wurde fast ohnmächtig vor Angst. »Ich habe sie nie gekannt,« stammelte er. »Ich habe nie von ihr gehört. Sie sind toll!«

»Du tätest besser, deine Sünden zu bekennen, denn so wahr ich James Vane heiße: du mußt sterben!« Es war ein entsetzlicher Augenblick. Dorian wußte nicht, was er sagen oder tun sollte. »Auf die Knie!« tobte der Mann. »Ich gebe dir eine Minute, um deinen Frieden mit Gott zu machen – mehr nicht! Ich gehe heute nacht nach Indien an Bord und muß erst tun, was nötig ist. Eine Minute, mehr nicht!«

Dorians Arme fielen herunter. Er war vor Angst wie gelähmt und wußte nicht, was er tun sollte. Plötzlich zuckte eine wilde Hoffnung in seinem Hirn auf. »Halt!« rief er. »Wie lange ist es her, daß Ihre Schwester starb? Schnell, sagen Sie es!«

»Achtzehn Jahre,« sagte der Mann. »Warum fragst du? Was kommt's darauf an?«

»Achtzehn Jahre,« lachte Dorian Gray, und seine Stimme klang triumphierend. »Achtzehn Jahre! Bringen Sie mich zur Laterne und sehn Sie mein Gesicht an!«

James Vane zögerte einen Augenblick. Er verstand nicht, was das heißen sollte. Dann packte er Dorian Gray und zog ihn aus dem Torweg hervor.

Das Licht, das im Sturm wehte, war undeutlich und flackernd, aber es genügte doch, um James Vane den furchtbaren Irrtum zu zeigen, in dem er befangen gewesen schien, denn das Gesicht des Mannes, den er hatte töten wollen, zeigte all den knabenhaften Flaum, all die unbefleckte Reinheit der Jugend. Er schien kaum älter als ein Jüngling von zwanzig Jahren, vielleicht erst so alt, wie seine Schwester gewesen war, als sie vor vielen Jahren dahingegangen war. Es lag auf der Hand, das war nicht der Mann, der ihr Leben zerstört hatte.

Er ließ sein Opfer los und taumelte zurück. »Mein Gott! mein Gott!« rief er, »und ich hätte Sie beinahe getötet!«

Dorian Gray holte tief Atem. »Sie waren nahe daran, ein furchtbares Verbrechen zu begehen, Mann,« sagte er und sah ihm streng in die Augen. »Lassen Sie sich das eine Warnung sein, die Rache nicht in die eigene Hand zu nehmen.«

»Verzeihen Sie, Herr!« murmelte James Vane. »Ich täuschte mich. Ein zufälliges Wort, das ich in der verfluchten Kneipe hörte, brachte mich auf die falsche Spur.«

»Es wäre besser, Sie gingen nach Hause und legten die Pistole fort, oder Sie könnten in schlimme Händel kommen,« sagte Dorian Gray, drehte sich um und ging langsam die Straße hinunter.

James Vane war voller Entsetzen stehengeblieben. Er zitterte am ganzen Körper. Nach einer kleinen Weile bewegte sich ein schwarzer Schatten, der an der nassen Wand entlang gekrochen war, gegen das Licht vor und kam mit leisen Schritten näher herangeschlichen. Er spürte eine Hand auf seiner Schulter und sah sich erschreckt um. Es war die eine der Frauen, die an der Schenke getrunken hatten.

»Warum hast du ihn nicht getötet?« zischte sie und brachte ihr verfallenes Gesicht ganz nahe an seines. »Ich wußte, daß du ihm folgtest, als du von Dalys Haus fortstürztest. Du Narr! Du hättest ihn töten sollen. Er hat eine Menge Geld und ist der Schlechteste der Schlechten.«

»Er ist nicht der Mann, den ich suche,« antwortete er, »und ich suche nicht das Geld eines Menschen, ich suche sein Leben. Der Mann, dessen Leben ich suche, muß jetzt fast vierzig sein. Der da war fast noch ein Knabe. Ich danke Gott, daß sein Blut nicht an meinen Händen klebt.«

Das Weib lachte bitter auf. »Fast noch ein Knabe!« rief sie höhnisch. »Mann, wahrhaftig, es sind fast achtzehn Jahre, seit Prinz Wunderhold mich zu dem gemacht hat, was ich bin.«

»Du lügst!« schrie James Vane.

Sie hob die Hand zum Himmel. »Bei Gott, ich sage die Wahrheit!« rief sie.

»Bei Gott?«

»Du kannst mich stumm machen, wenn es nicht so ist. Er ist der Schlechteste von allen, die herkommen. Sie sagen, er hätte für ein hübsches Gesicht dem Teufel seine Seele verkauft. Es sind fast achtzehn Jahre, daß ich ihn kennen gelernt habe. Er hat sich nicht viel verändert seitdem. Um so mehr ich,« fügte sie mit traurigem Blick hinzu.

»Das schwörst du?«

»Ich schwöre es!« kam es wie ein heiseres Echo aus ihrem häßlichen Munde. »Aber verrate mich ihm nicht,« greinte sie, »ich habe Angst vor ihm. Gib mir ein bißchen Geld, daß ich schlafen gehn kann.«

Er machte sich fluchend los und rannte zur Straßenecke; aber Dorian Gray war verschwunden. Als er zurück blickte, war auch das Weib nicht mehr da.