Denn sehr bald hatte er auch zwei Kinder, und wahrscheinlich nahm er auch einmal das eine von ihnen auf den Schoß und fütterte es und blies dabei auf den Löffel, und sicher fuhr gleichzeitig der andere Knabe mit der Mohrrübe im Zimmer umher, obwohl der, von dem ich diese Geschichte weiß, mir es nicht gesagthat und ich es selbst vergessen habe, ihn expreß danach zu fragen.
1
For very soon he also had two children, and also he probably took one of them on his lap once and gave it something to eat and blew on the spoon, and at the same time the other boy certainly rode around the room with the carrot, although the boy I know this story about did not tell me and I forgot to ask him about it immediately.
Translated by
DrWho • 36736
7 years, 2 months ago
0
For very soon he had two children as well, and he probably took one of them on his lap once and fed it and blew on the spoon, and at the same time the other boy certainly went around the room with the carrot, although the one of them I know from this story didn't tell me and I forgot to ask him about it myself.
Translated by
DrWho • 36736
7 years, 2 months ago
Discussion
Danke liebe Anita! Ich glaube mit deine Hilfe, es ist nun besser! :-)
by DrWho 7 years, 2 months agoZwei kleine Vorschläge James wegen...füttern...das Wort wird häufiger nur für Tiere verwendet...und für.. express....For very soon he also had two children, and probably he also once took one of them on his lap and gave him something to eat and he blew on the spoon, and surely at the same time the other boy drove around the room with the carrot, although the boy I know this story about did not tell me and I myself forgot to ask him about it immediately....sicherlich kannst du es noch verbessern!??
by anitafunny 7 years, 2 months ago