D. Antônia ouvia-me distraída e inquieta, olhando para fora e para dentro; e quando afinal os dois separaram-se, indo ele para o lado da frente da capela, que comunicava com o caminho público, e ela para a parte oposta, a fim de entrar em casa, D. Antônia sentou-se na cadeira em que estivera antes, e respirou à larga.
2
Dña. Antônia me oía distraída e inquieta, mirando para afuera y para dentro; y cuando finalmente los dos se separaron, yendo él para el lado por enfrente de la capilla, que comunicaba con el camino público, y ella para la parte opuesta con el fin de entrar en casa, Dña. Antônia se sentó en la silla donde había estado antes y respiró largamente.
Translated by
terehola • 4642
7 years, 6 months ago
Discussion