Poi — come soleva dire lui — s’era arrabbiato, aveva abbandonato ubbie e sogni e s’era gettato nella vita degli affari con la risolutezza di chi non vuol perdere tempo.
1
Puis, comme il avait l'habitude de dire, il s'était fâché, il avait abandonné rêves et préjugés et il s'était jeté dans la vie des affaires avec la détermination de celui qui n'a pas de temps à perdre.
Translated by Mac • 2364 2 weeks, 6 days ago

Discussion