Io credo che anche un povero idiota che sia stato per tutta la vita incapace di vedere da sè, dovrà almeno ricordarsi in quell’ora i soffi della maestra idropica, gli stiracchiamenti di quella lunga e secca, i gemiti, i gridi, le boccacce degli insegnanti ecc.
1
Je crois que même un pauvre idiot qui, toute la vie, a été incapable de voir par lui-même, devra au moins se rappeler à cette heure-là, les souffles de la maîtresse hydropique, les étirements de la grande et sèche, les gémissements, les cris, les grimaces des enseignants, etc.
Translated by
marina 3849
5 years, 1 month ago
Discussion