Si faranno nel cortile della scuola falsi funerali: le bare verranno, dopo l’estrema benedizione del cadavere, scoperte e trovate piene di dolciumi o di figurine per i più piccoli, o partiranno da esse centinaia di topolini, prima bianchi, poi grigi, poi neri, o il cadavere sarà di pasta frolla per i più grandi, di cioccolata per i più piccoli, ed essi se ne contenderanno allegramente le membra.
1
On procédera à de faux enterrements dans la cour de l'école : les cercueils, après la dernière bénédiction du cadavre, seront ouverts pour les trouver pleins de friandises ou de figurines pour les plus petits, ou bien en sortiront des centaines de souriceaux, blancs d'abord, puis gris, puis noirs, ou encore le cadavre sera en pâte brisée pour les plus grands, en chocolat pour les plus petits, et ils s'en disputeront joyeusement les membres.
Translated by Mac • 2378 5 years, 1 month ago

Discussion