Fu un omone grande grande, o nudo, dalle membra e dai muscoli ciclopici, con un magnifico peplo e con sandali, con capelli e barba meravigliosi, con l’indice titanico della mano levata in aria terribile di comando: luce o tenebre, vita o morte.
1
Ce fut un très grand colosse, ou nu, aux membres et aux muscles cyclopéens, vêtu d'un péplum magnifique et de sandales, cheveux et barbe merveilleux, l'index titanesque de sa main levée avec un terrible air de commandement : lumière ou ténèbres, vie ou mort.
Translated by Mac • 2378 5 years, 1 month ago
0
Ce fut un un très grand colosse, ou nu, aux membres et aux muscles cyclopéens, vêtu d'un péplum magnifique et de sandales, cheveux et barbe merveilleux, l'index titanesque de sa main levée avec un terrible air de commandement : lumière ou ténèbres, vie ou mort.
Translated by Mac • 2378 5 years, 1 month ago

Discussion

un "un" de moins :-)

by marina 5 years, 1 month ago