"Hisse" tout seul, sans problème. En général "Ho hisse!" ou encore "Oh hisse !", pour inciter à l’effort ou l'accompagner. Cela ne s'adresse à personne en particulier et peut inclure la personne qui le dit. C'est une interjection. Avec "donc" cela donne une autre impression, cela s'adresse seulement aux autres.
Je me demande si dans la marine on n'employait pas l'impératif sous cette forme. Par ex : "Ohé hisse! criait Buteau, tous ensemble!..." (Zola, Terre,1887, p. 259).
Discussion
Voici un extrait de l'Encyclopédie : "HISSE, (Marine.) commandement que fait l’officier pour élever ou hausser quelque chose. "
C'est sans doute contraire à la grammaire, mais c'est ainsi qu'on parlait dans la marine à voile.
by Mac 5 years, 1 month ago"Hisse" tout seul, sans problème. En général "Ho hisse!" ou encore "Oh hisse !", pour inciter à l’effort ou l'accompagner. Cela ne s'adresse à personne en particulier et peut inclure la personne qui le dit. C'est une interjection.
by marina 5 years, 1 month agoAvec "donc" cela donne une autre impression, cela s'adresse seulement aux autres.
Je me demande si dans la marine on n'employait pas l'impératif sous cette forme. Par ex : "Ohé hisse! criait Buteau, tous ensemble!..." (Zola, Terre,1887, p. 259).
by Mac 5 years, 1 month agoPlutôt : – Hissez donc !
by marina 5 years, 1 month ago