S'udivano clamori che più nulla avevano d'umano, ruggiti di [p. 8 modifica]belve furibonde, catene a sbattacchiare contro le pareti, poi dei colpi sordi come se delle travi percuotessero poderosamente i fianchi della grossa nave.
1
On entendait des clameurs qui n'avaient plus rien d'humain, des rugissements de fauves en fureur, des chaînes cogner les parois, puis des coups sourds comme si des poutres avaient frappé puissamment les flancs du gros navire.
Translated by
Mac • 2378
5 years, 2 months ago
Discussion