Don Fricciofilo venne da me incaricato di rimettere in onore la lingua Sanscritica, e lo fece; il Lugente andava investigando le date, per adattare a tutta l’India i sistemi dei frati Benedettini della congregazione di S. Mauro; il Liquio prendeva a dichiarare le antique leggi dei Brama, e vi riusciva a pennello; Etiobolo s’ingolfava nei misteri della natura e, cosa meravigliosa a dirsi, sotto quel cielo che giova sì poco per l’azione, tanto è morbido e sereno, ma che serve alla contemplazione per modo che chi d’essa è invaghito dovrebbe colà condursi a far sempre nulla, a forza d’investigare quest’Etiobolo avea trovato il modo di far sì che l’acqua più non andasse alla china, ma sibbene risalisse e serpentasse su per le altissime schiene dei monti.
0
Don Fricciofilo vint me trouver avec la mission de remettre en honneur la langue sansrite, et il le fit; Lugente enquêtait sur les dates, pour adapter à toute l'Inde le système des moines bénédictins de la congrégation de Saint Maur; Liquio entreprenait de publier les anciennes lois des Brahmanes, et il y réussissait à merveille; Etiobolo s'éblouissait des mystères de la nature et, chose merveilleuse, sous ce ciel si peu propice à l'action, tant il est émollient et détaché, mais qui aide à la contemplation de sorte que eux qui en sont fervents devraient y aller pour vivre sans rien faire, à fore de recherches et Etiobolo avait trouvé le moyen pour que l'eau ne descende plus les pentes, mais au ontraire remonte vers les hautes cimes des montagnes.
Translated by
Mac • 2378
5 years, 5 months ago
Discussion