Il patrimonio, molto superiore a quanto si poteva immaginare da quelle apparenze, comprendeva una ventina d’ettari di buon terreno, parte a Polegge, parte a Rettorgole, un’altra casa a Bertersinella, parecchi animali, parecchi generi ancora invenduti.
2
Le patrimoine, bien supérieur à ce que l’on pouvait imaginer d'après ces apparences, comprenait une vingtaine d'hectares de bon terrain, en partie à Polegge, en partie à Rettorgole, une autre maison à Bertersinella, plusieurs animaux, plusieurs denrées, encore invendues.
Translated by
marina 3849
5 years, 5 months ago
0
Le patrimoine, bien supérieur à ce que l’on pouvait imaginer d'après ces apparences, comprenait une vingtaine d'hectares de bon terrain, en partie à Polegge, en partie à Rettorgole, une autre maison à Bertersinella, plusieurs animaux de plusieurs espèces, encore invendus.
Translated by
marina 3849
5 years, 5 months ago
Discussion
Merci.
by marina 5 years, 5 months agoIl me semble qu'ici generi désigne plutôt des productions agricoles (cf. generi alimentari), de sorte que la phrase devient alors :
by Mac 5 years, 5 months agoun certain nombres d'animaux, plusieurs productions encore invendues.