Hor vedendo il consigliere l'instanza, ch'el suo signore gli facea, che la potione da lui presentata gli havesse egli à bere, et dubitando, che 'l tradimento suo fusse stato scoperto: – Sire, disse nella fossa, ch'io volevo far altrui cadere, sono io stesso traboccato, ma perciò che vi ho sempre conosciuto naturalmente alla clemenza rivolto, voglio credere, che poscia ch'io vi harrò data una ammonitione alla vita vostra importantissima, dello error mio mi darete perdono.
0
Maintenant, quand le conseiller vit l'insistance avec laquelle son Seigneur lui demanda de boire la potion qu'il lui avait offerte et craignant que sa trahison n'ait été découverte, il dit : — Sire, je suis moi-même tombé dans la fosse où je voulais d'autres tomber, mais parce que j'ai toujours su que vous étiez naturellement enclin à la clémence, je veux croire que vous me pardonnerez mon erreur parce que je vous ai donné un avertissement très important pour votre vie.
Translated by markvanroode 156 4 years, 11 months ago

Discussion