Di che doloroso oltre misura per havere la molta utilità perduta, che con tale industria ne acquistavo, un giorno alla stanza del mercatante m'aviai, et con esso abboccatomi, fecigli il grave danno conoscere, che egli colla venuta sua, havendo seco la giovane condotta, m'havea apportato.
0
It was painful beyond measure to have lost my livelihood which I had worked so hard to acquire. One day I went to the merchant's residence and in a private conversation let him know the serious harm that his arrival with the young woman had caused me.
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 5 months ago
Discussion