“Hor tocca à voi, Madama,” disse, “di provare, se piu bel colpo del mio saprete fare.” Il che detto che egli hebbe, preso ella l'arco in mano, et colla prima saetta al maschio gettando il corno à terra, la seconda nella fronte della femina conficcò, si fattamente che la femina al maschio, et il maschio alla femina, quale naturalmente è del corno priva, venne ad assomigliare.
0
he said: "Now it's up to you, Madam, to try, if you can do a better shot than mine." When he had said that, she took the bow in her hand, and the first arrow aimed at the male threw its horn on the ground; the second was thrust in the forehead of the female, so that the female looked like the male, and the male resembled the female, which is naturally without the horn.
Translated by markvanroode 1238 5 years, 7 months ago

Discussion