“Se tu ti contenti,” disse, “io in buona fe al giudicio, che 'l papagallo sopra la difficulta nostra fara sono per acconsentire.”
Di che anco mostrando la meretrice di contentarsi, alla gabbia accostatisi, poscia che 'l papagallo della lor differenza primieramente interogatili, di lor bocca il tutto hebbe inteso, et come della sentenza, che egli tra lor fatta havesse, si contentavano, diede ordine, che uno grande specchio gli fusse dinanzi la gabbia portato.
1
"If you agree," he said, "I shall consent in good faith to the judgment of the parrot on the issue between us." The harlot also agreed. They approached the cage, whereupon the parrot first interrogated them about their differences. After he had heard their testimony and they agreed to abide by the judgment he would pass on them, he ordered that a large mirror should be placed in front of his cage.
Translated by
markvanroode 1238
5 years, 8 months ago
Discussion