Madison – Je vais vous le dire, mais tout d’abord, merci de m’avoir fait l’honneur d’être la première lectrice de ce manuscrit.
3
Madison - I'll tell you, but first let me thank you for the honour of being the first person to read this manuscript.
Translated by
marina 20677
1 week ago
2
Madison – I'll tell you, but first, thanks for doing me the honor of being the first reader of this manuscript.
Translated by
marina 20677
2 weeks, 2 days ago
1
Madison - I’ll tell you, but first of all, thank you for doing me the honour of being the first person to read this manuscript.
Translated by
francevw • 15568
2 weeks, 2 days ago
Discussion
😀
by Merlin57 1 week agoMerci, Wendy !
by francevw 1 week agoQuite right of course. Thanks.
by marina 1 week agoHello France and Marina - what you have written in English infers that Alexandre is the first person to read the manuscript. We just need to tweak the sentence a little to allow Madison to be the first reader of the manuscript.
Madison - I'll tell you, but first let me thank you for the honour of being the first person to read this manuscript.
thank you for doing me the honour of being - means that she is allowing him to read the manuscript first, when it is actually he who is allowing her to read first . . .
by Merlin57 1 week, 1 day agoThank you for the honour of being - means that she is thanking him for allowing her to read the manuscript first.
Ne t'en va pas. Je dois partir et je faisais juste un petit saut ici. :-))
by francevw 2 weeks, 2 days agoExcuse-moi de t'avoir écrasé les pieds. Bye !
by marina 2 weeks, 2 days ago