Madison – Je vais vous le dire, mais tout d’abord, merci de m’avoir fait l’honneur d’être la première lectrice de ce manuscrit.
3
Madison - I'll tell you, but first let me thank you for the honour of being the first person to read this manuscript.
Translated by marina 20677 1 week ago
2
Madison – I'll tell you, but first, thanks for doing me the honor of being the first reader of this manuscript.
Translated by marina 20677 2 weeks, 2 days ago
1
Madison - I’ll tell you, but first of all, thank you for doing me the honour of being the first person to read this manuscript.
Translated by francevw • 15568 2 weeks, 2 days ago

Discussion

😀

by Merlin57 1 week ago

Merci, Wendy !

by francevw 1 week ago

Quite right of course. Thanks.

by marina 1 week ago

Hello France and Marina - what you have written in English infers that Alexandre is the first person to read the manuscript. We just need to tweak the sentence a little to allow Madison to be the first reader of the manuscript.
Madison - I'll tell you, but first let me thank you for the honour of being the first person to read this manuscript.

thank you for doing me the honour of being - means that she is allowing him to read the manuscript first, when it is actually he who is allowing her to read first . . .
Thank you for the honour of being - means that she is thanking him for allowing her to read the manuscript first.

by Merlin57 1 week, 1 day ago

Ne t'en va pas. Je dois partir et je faisais juste un petit saut ici. :-))

by francevw 2 weeks, 2 days ago

Excuse-moi de t'avoir écrasé les pieds. Bye !

by marina 2 weeks, 2 days ago