Charles – Je vois... D’où l’expression « mettre le petit Jésus dans la crèche », j’imagine... Rosalie – Là tu confonds Noël et l’Épiphanie.
3
Charles - I see . . . Hence the expression 'putting the baby Jesus in the manger', I imagine . . .
Rosalie - Now you're confusing Christmas with Epiphany.
Translated by Merlin57 • 38770 5 months, 2 weeks ago

Discussion

Wendy,
I don't know if it's the same in English but the expression "mettre le petit Jésus dans la crèche " has a very sexy connotation!

by francevw 5 months, 2 weeks ago