Achetés deux euros à des Roms.
2
Bought for two euros from a gypsy.
Translated by
markvanroode 58051
6 months ago
1
Bought for two euros from a Romanian.
Translated by
markvanroode 58051
6 months ago
Discussion
I was going to come back to this sentence, Mark, but I see you've already attended to it. I would agree with gypsies, simply because it is a more familiar term for most English readers.
by Merlin57 6 months agoShould it be in plural - from some gypsies ? Don't think it makes much difference and doesn't affect the plural form in the next unit.
France, they’re sometimes called Roma in English and that connotation includes gypsies.
by markvanroode 6 months agoMark,
by francevw 6 months agoI saw this suggestion by as I was not sure I didn't suggest it to you.
France, how to translate Roms, 'gypsies'?
by markvanroode 6 months agoRoms : https://fr.wikipedia.org/wiki/Roms
by francevw 6 months ago