Supo que su automóvil no estaría en el estacionamiento y no se alarmó, porque Alma ya se había afirmado en sus piernas y supuso que Ichimei la estaría aguardando.
1
Elle pensa que sa voiture ne serait pas sur le parking et elle ne s'inquiéta pas, car Alma était maintenant solide sur ses jambes et elle supposa qu'Ichimei l'attendrait.
Translated by tontonjl • 8935 10 months, 1 week ago
0
Elle pensa que sa voiture ne serait pas sur le parking et elle ne s'inquiétait pas, car Alma était maintenant solide sur ses jambes et elle supposa qu'Ichimei l'attendrait.
Translated by tontonjl • 8935 10 months, 1 week ago
0
Elle pensa que sa voiture ne serait pas sur le parking et elle ne s'inquiétait pas, car Alma s'était déjà debout et elle supposait qu'Ichimei l'attendrait.
Translated by tontonjl • 8935 10 months, 1 week ago

Discussion

solide sur ses jambes : impossible de me rappeler cette formule ! merci !

by Macael 10 months, 1 week ago

(je croyais l'avoir fait) 🤔

by tontonjl 10 months, 1 week ago

Je pense qu'il faut dire : elle ne s'inquiéta pas (elle pensA en début de phrase)

by Macael 10 months, 1 week ago

elle ne s'inquiéta pas
Alma tenait bien sur ses jambes à nouveau (ou qqchose comme ça)
elle supposa

by Macael 10 months, 1 week ago