He was a true member of that brotherhood, represented throughout the bazaars of the East, of those singular shopkeepers who live by commercial rapine, who, demanding a hundred piastres for an embroidered shawl from a plain woman, will exchange it with a pretty one for a perfumed handkerchief.
3
C'était un véritable membre de cette communauté, présente dans tous les bazars d’Orient, composée de ces commerçants singuliers qui vivent de la rapine commerciale et qui demanderont cent piastres pour un châle brodé à une femme sans charme, mais qui l'échangeront volontiers contre le mouchoir parfumé d'une jolie fille.
Translated by
Oplusse 91994
1 month, 2 weeks ago
0
C'était un véritable membre de cette confrérie, présente dans tous les bazars d’Orient, composée de ces commerçants singuliers qui vivent de la rapine commerciale et qui demanderont cent piastres pour un châle brodé à une femme sans charme, mais qui l'échangeront volontiers contre le mouchoir parfumé d'une jolie fille.
Translated by
Oplusse 91994
1 month, 2 weeks ago
Discussion
Adopté !
by Oplusse 1 month, 2 weeks agoAprès lecture du commentaire de France, peut-être que "membre de cette communauté " serait plus adapté que "confrérie " ?
by Mazamie 1 month, 2 weeks ago