“I should love to!” cried Helen Cumberly; “in fact, I wanted to do so the very first time I saw you; perhaps because Mira Leroux always referred to you as Denise…”/
“May I also avail myself of the privilege?” inquired Dr. Cumberly with gravity, “and may I hope that you will return the compliment?” /.
2
— J'adorerais ! s'écria Helen Cumberly, en fait, j'ai voulu le faire dès la première fois où je vous ai vue ; peut-être parce que Mira Leroux parlait toujours de vous en tant que Denise...
— Puis-je également profiter de ce privilège ? demanda le Dr Cumberly avec gravité, et puis-je espérer que vous me rendrez la pareille ?
Translated by
Oplusse 91994
2 months, 1 week ago
— Puis-je également profiter de ce privilège ? demanda le Dr Cumberly avec gravité, et puis-je espérer que vous me rendrez la pareille ?
Discussion