Mr. Soames sought an opportunity to express his respectful readiness to Mrs. Leroux; but the lady was rarely visible outside her own apartments until late in the day, when she would be engaged in preparing for the serious business of the evening: one night a dance, another, a bridge-party; so it went.
3
Mr. Soames cherchait une occasion pour manifester auprès de Mrs. Leroux son empressement respectueux ; mais la dame était rarement visible en dehors de ses appartements avant la fin de la journée lorsqu'elle était occupée à se préparer pour les activités sérieuses de l'après-dîner : une soirée dansante, le lendemain une partie de bridge... c'était la vie.
Translated by Mazamie 18673 4 months ago

Discussion