There is a portrait of Mrs. Higgins as she was when she defied fashion in her youth in one of the beautiful Rossettian costumes which, when caricatured by people who did not understand, led to the absurdities of popular estheticism in the eighteen-seventies.
2
Hay un retrato de la Sra. Higgins como era cuando desafiaba la moda en su juventud, llevando uno de los hermosos vestidos de Rossette, que condujeron a las tonterias del esteticismo popular de las décadas de mil ochocientos ochenta/setenta, cuando fueron caricaturizados por gente que no los entendia.
Translated by Boot2 9004 2 months, 1 week ago
0
Falta acento en ' décadas ' y no estoy segura de si está puesto en ' tonterías ' y ' entendía '. Lo siento, pero soy bastante miope, entre otras cosas -((
Translated by soybeba 4860 2 months, 1 week ago
0
Hay un retrato de la Sra. Higgins como era cuando desafiaba la moda en su juventud, llevando uno de los hermosos vestidos de Rossette, que condujeron a las tonterias del esteticismo popular de las decadas de mil ochocientos ochenta/setenta, cuando fueron caricaturizados por gente que no los entendia.
Translated by Boot2 9004 2 months, 1 week ago
0
Hay un retrato de la Sra. Higgins como fue cuando desafió la mode en su juventud, llevando uno de esos vestidos de Rossette, que condujo a las tonterias del estetismo popular en los años mil ochenta setenta, cuando fueron caricaturizadas por gente que no entendian.
Translated by Boot2 9004 2 months, 1 week ago

Discussion

en la década de los setenta de mil ochocientos, o más sencillo: en la década de los setenta del siglo XIX

by terehola 2 months, 1 week ago

no te entiendo! :-)

by Boot2 2 months, 1 week ago

como ERA cuando desafiABA A la modA en su juventud, llevando uno de LOS HERMOSOS vestidos de Rossette, que condujERON a las tonterÍas del estetiCIsmo popular DE lAs DÉCADAS DE mil OCHOCIENTOS ochenta/setenta, cuando fueron caricaturizadOs por gente que no LOS entendiaX.

by soybeba 2 months, 1 week ago