Es ist Neid!«
»Nein, aber das müssen Sie jetzt wirklich nicht glauben, lieber Meister Ludwig«, mischte sich die alte Gräfin Thun in die Debatte, indem sie auf den Künstler einredete und immer beteuerte: »Neid ist es wahrhaftig nicht, das liegt dem reinen Charakter des grundgütigen Haydn völlig fern!
1
“It’s envy!” “No, but you really mustn’t believe that, dear Maestro Ludwig,” interjected the old Countess Thun, addressing the artist and insisting, “It is certainly not envy; that is completely foreign to the pure character of the good-natured Haydn!”
Translated by
DrWho • 36807
6 days, 7 hours ago
Discussion