Der Meister konnte den Anfang, der nichts Ungewöhnliches brachte und zugleich wegen der Unruhe der Begrüßungen und des Gesellschaftsklatsches, der Chronique scandaleuse nur geteilte Aufmerksamkeit fand, ruhig versäumen; das eigentliche Interessante kam erst im Hauptteil, und das war er.
1
The master could safely skip the opening, which offered nothing out of the ordinary and, moreover, drew only half-hearted attention due to the commotion of greetings and social gossip—the *Chronique scandaleuse*—; the truly interesting part came only in the main section, and that was where he was.
Translated by DrWho • 36807 2 weeks, 5 days ago

Discussion